MyBooks.club
Все категории

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ). Жанр: Научная Фантастика издательство «Самиздат»,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Проект «Переселение». Дилогия (СИ)
Издательство:
«Самиздат»
ISBN:
нет данных
Год:
2015
Дата добавления:
15 август 2018
Количество просмотров:
255
Читать онлайн
Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ)

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) краткое содержание

Сергей Панченко - Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - описание и краткое содержание, автор Сергей Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В обычный серый день катился я на своей старенькой «Ниве» в богом забытое место, искать какой-нибудь материал, поднявший бы до небес рейтинг нашей газеты «Уральский вестник», журналистом которой я и являюсь…

Но обстоятельства сложились так, что кто-то, непонятно кто, отвел мне роль «защитника человечества». Теперь, выбирать особо не приходится, надо браться за оружие и действовать…

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) читать онлайн бесплатно

Проект «Переселение». Дилогия (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Панченко

— Я бы не трогал. — Проговорил Костя.

Кравцов достал рабочие перчатки из рюкзака. Одел их и выдернул из земли предмет. Оттер грязь с его поверхности и с удивлением прочел текст, который адресовывался именно ему: «Игорь, своим сопротивлением, вы делаете хуже всем. Я знаю как вернуться домой. Поверьте мне! Настя».

Каждый член отряда не по разу пробежал глазами по строчкам.

— Я же говорил, что все началось, когда пропала Настя! — Пробубнил Костя.

— Не может быть, что это она. Ее уже месяца три как нет. Может, ее заставили это написать? — Предположила Светлана.

— Маловероятно. Зачем им персонализировать свое послание мне. Могли бы просто написать «Люди, сдавайтесь, вам все равно крышка». А так они должны были знать, что именно сегодня я буду здесь.

— Получается, что Настя воюет против нас, и в данный момент спокойно наблюдает за нами? Это же предательство.

— Предательство — это если бы она изначально разделяла с нами взгляды на войну. А Настя всегда была против войны. Мне кажется, что она и сейчас на нашей стороне, потому что наши враги совсем не «еноты». — Попытался заступиться за девушку Кравцов.

— Командир, ну хоть ты не начинай нести эту ересь. — Наплевав на субординацию, перебил командира здоровый и прямолинейный Виктор.

— У тебя есть план куда нам двигаться? Ты знаешь как воевать с туземцами когда закончатся патроны? — Кравцова немного покоробило такое бесцеремонное отношение со стороны солдата.

— А чего тут знать. Будем драться чем придется, до последнего человека.

— Заманчиво. Действительно реальный план и не докопаешься ни к чему. А напомни мне чего ради ты воюешь, и какая конечная цель у твоей победы? — Спросил Кравцов.

Виктор не дал вразумительного ответа. Ему было проще поддерживать внутри себя чувство ненависти к врагу, которое помогало иметь необходимый уровень воинственности, чем мучиться философскими вопросами.

Неуместный спор был закончен. Отряд снова двинулся домой. Кравцов припрятал странную табличку в рюкзак. Ее непременно надо было показать начальству. Он представлял как вытянутся их лица, когда они поймут, что Настя жива, да еще и воюет на стороне туземцев. Несомненно, девушка знала больше всех, оттого и имела уверенность, как нужно поступить. Даже смерть родителей не дала ее сердцу обозлиться и заглушить голос разума.

Вдруг лейтенант почувствовал, как у него на душе стало светлее и легче. Игорь проанализировал причину такого изменения настроения. Получалось, что внутри он обрел уверенность в том, как ему теперь поступать. Не заметив сам, он начал насвистывать первую пришедшую на ум веселую мелодию. Его бойцы с опаской посматривали на странное поведение командира. Обычно они старались идти по лесу максимально тихо. Когда Кравцов сам заметил, что ведет себя не совсем адекватно обстановке, он оглянулся на угрюмых бойцов.

— Простите, задумался. — Он повесил автомат на плечо и широко шагая двинулся дальше.


Как поняла Настя своего друга биохимика вещество которое должно было помочь успокоить людей было многокомпонентным. Основу составляла быстроиспаряющаяся жидкость. В ее состав входил синтезированный из яда цветка компонент, с очень сильным снотворным эффектом. По сути это был наркотик. Чтобы избежать передозировки, пришлось добавить компонент угнетающий дыхание. После вдоха достаточного количества вещества человек сразу впадал в почти коматозное состояние. Дыхание становилось редким и неглубоким, пульс падал до нескольких ударов в минуту. Со стороны человека можно было принять за покойника. Вывести его из такого состояния мог только антидот.

Первые жертвы удачной атаки «енотов» на блок-посты прибыли вскоре после того, как Настя совместно с ответственными лицами туземцев разработали план атаки на людей. Бездыханные тела привезли верхом на «скорпионах». Изобретенное «енотами» вещество показало свою эффективность. Не было произведено ни одного выстрела. Солдаты не успевали понять что происходит, как падали в отключке.

Однажды Насте пришлось лично побывать на просеке, созданной людьми. Туземцы не могли уяснить как устроены минные заграждения. Они пару раз попали на мины и понесли потери. Девушке пришлось личным примером объяснить каким образом ставились мины и помочь туземцам нейтрализовать еще один блок-пост. Пока они грузили чуть живые тела солдат, на блок-пост явилось подкрепление. Насте не было видно кто именно прибыл на подмогу, но только она услышала голос Игоря Кравцова. Чтобы не ошибиться она подобралась как можно ближе к говорящим людям. Голос точно принадлежал Кравцову.

Черти подмывали девушку дать о себе знак. Наверняка, все считали ее погибшей. Каково должно быть их изумление, когда они узнают, что она жива и к тому же сумела найти контакт с туземцами. Из всех людей, что остались в городе только Кравцов относился к ее словам серьезно. Стереотипы мешали и ему принять сторону девушки, но Настя чувствовала, что лейтенанту не хватает только маленького доказательства, чтобы полностью перейти на ее сторону.

Она наскоро составила текст на подаренной туземцами самописной доске и собиралась уже бросить ее на голос. Рев мотора бронемашины нарушил ее планы. Только когда она поняла, что отряд уходит, она вместе с туземцами незаметно пересекла просеку, догнала отряд и бросила в их сторону доску. За что чуть не поплатилась жизнью. Прилетевший в ответ свинцовый дождь чуть не убил ее и ее товарищей.

С четырьмя новыми пленными, лежавшими под присмотром туземских врачей, общее количество захваченных бойцов равнялось сорока восьми. Они лежали ровными рядами в специальном медицинском помещении. Их регулярно осматривали и снимали показания. На всякий случай. Гуманизм, по отношению к пленным был вызван не природной добротой «енотов», а скорее авторитетом Насти.

Девушка обрела безраздельное доверие со стороны туземцев. Ей самой казалось их поведение слишком наивным на человеческий взгляд. Она могла запросто уйти, и никто бы не остановил, и не спросил ее. Такая психология могла сформироваться только в очень закрытом ареале обитания. Если бы «еноты» были более агрессивными и хитрыми, наверняка их бы уже не существовало. А на тот момент, когда им на голову свалились люди со своими автоматами и танками, у последних даже не было никакого оружия. Туземцам пришлось оружие придумывать на ходу.


Настю пригласили на военный совет. Звучало это намного серьезнее чем выглядело. Все массовые мероприятия туземцев больше напоминали собрание сектантов, введенные в транс массовыми песнопениями. Любое количество туземцев собравшись вместе умело непостижимым для человека образом действовать синхронно. Словно контролируемые одним мозгом на всех, они могли одновременно податься вперед, замереть, а потом начать ходить волнами. Чем оживленнее была беседа, тем стремительнее они двигались.


Сергей Панченко читать все книги автора по порядку

Сергей Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Проект «Переселение». Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проект «Переселение». Дилогия (СИ), автор: Сергей Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.