— Как вы отобрали пояс? — решила на всякий случай уточнить Хансура. Ну да, может же быть, что телре уже связанный был, когда Михаил с него пояс снимал.
Ответил не только честно, но и подробно:
— Телре захватили меня в четырех днях пути отсюда. Их было четверо, с ружьями и собакой, а я один, и оружия у меня не было. Потом они отвели меня в свое селение, и этот… командир сотни привел меня к себе домой. Там я попросил напиться, а он дал мне уксуса вместо воды. Я не выдержал, мы подрались, я победил… и сбежал. Ну и пояс прихватил с собой.
— Вы победили телре в открытом бою?! — Хансура просто не могла поверить.
— Да, но он без оружия дрался, — скромно ответил Михаил. — Ногами. Не знаю почему, у него же нож был, и меч рядом лежал, и ружье…
— У телре есть правила, — отсутствующе сообщила Хансура, — они не дерутся с оружием против безоружного противника. Иначе телре может потерять уважение. Впрочем, это правило очень часто нарушается.
Вдруг вскинула глаза на Михаила, сказала взволновано:
— Вы даже этого не знаете!
Капитан что-то сдержанно-повелительно произнес, обращаясь к Хансуре. Мол: о чем это вы там секретничаете? Мы тоже хотим!
Женщина торопливо перевела последнюю информацию, что вызвало еще одну волну удивленно-недоверчиво-уважительного гомона. Казалось, Хансура хочет что-то спросить, но не решается. Смущается?
Тон гомона усилился, центр внимания занял белокурый моряк. Что-то ему втолковывали, а он равнодушно отнекивался.
Хансура объяснила с явным неодобрением:
— Они не верят, что вы победили телре. То есть, верят, ведь пояс у вас, но хотят проверить.
— Мне придется драться?
— Нет, не драться, учебный поединок, по правилам… И если не хотите — не надо.
— Ладно, я согласен. Какие правила?
Женщина тяжело вздохнула:
— Лучший боец на нашем корабле Кирлит, но он отказывается. Говорит, что боевая наука эсков — не для развлечения.
Ага, значит, белокурый Кирлит по национальности эск. Если эски — народ, а не профессия, или религиозная секта, или еще какой-нибудь клуб по интересам.
Хансура смотрела на Михаила с нескрываемым осуждением. Пацифистка? Крайне маловероятно, корабль явно не мирный. Нечего мирным кораблям делать здесь, возле покоренного телре континента. Моряки одеты неодинаково, что не соответствует представлениям о военных, но — земным представлениям. Может быть, каждый из них одет соответственно занимаемой должности, цвет и покрой одежды — вроде знаков отличия. А может, они нечто вроде морских партизан, вольница. У Хансуры могут быть другие причины не одобрять драки на палубе, сугубо прагматичные. Скажем, она — врач, и не хочет возиться с переломами.
Но Михаил чуял, что продемонстрировать островитянам боевое искусство посланников будет очень полезно. Повысит доверие, авторитет и вообще. Потому спросил:
— А кто второй боец на корабле?
— Ханси, — проворчала Хансура. — И он согласен.
— Давайте… потренируемся, — легкомысленно произнес Михаил.
Хансура тяжело вздохнула, перевела согласие Михаила для моряков.
Для поединка выбрали свободную площадку на носу. Правила оказались простые: по возможности противника не калечить, поединок останавливается по команде капитана, или если один из противников сдается.
Ханси — высокий, широкоплечий, мускулистый «полинезиец» с перебитым носом — поднял тяжелые кулаки в боксерской стойке, изобразил на лице злобу, уставился противнику в глаза. Пытается морально подавить, однако не на того нарвался.
Михаил принял свободную стойку с опущенными руками и доброжелательно улыбнулся. Демонстрировал таким образом превосходство.
Ханси действовал без прелюдий и разведок — быстро присел, и нанес молниеносный удар, целясь Михаилу в солнечное сплетение.
От удара по корпусу уклониться сложно. Но можно, если есть навык и хорошая реакция. Михаил уклонился, провалил Ханси. Тот резко разорвал дистанцию, поворачиваясь и поднимая руки. Не ожидал моряк такого, непростой ему противник сегодня достался.
Островитянин атаковал снова, обманом, шевельнул правой, но ударил левой. Теперь уже — целясь в голову. Пожалуй, даже был готов, что соперник увернется, задумал на этот случай какую-нибудь комбинацию.
Однако в этот раз Михаил попросту перехватил соперника за запястье и аккуратно уложил на палубу в лучших традициях борьбы миротворцев. Тот попытался вывернуться, но не тут-то было, Михаил прижал его руку к палубе по всем правилам, да еще уперся коленом под мышку — и борец не вывернется, не то, что боксер.
Ханси что-то сдавленно пробормотал, и Хансура перевела:
— Он говорит, что согласен считать себя побежденным.
Легкая победа. А ведь Ханси — далеко не школьник, боец опытный, тренированный. Хорошо двигается, правильно дышит, чувствует дистанцию, бьет молниеносно и коварно. В удары не вкладывался, чтобы противника не покалечить, но все равно, хорошо бил. Михаил победил благодаря быстрой реакции, которую не заработал упорными тренировками, а получил легко и непринужденно, глотая снадобья. Что-то в таких победах есть нечестное.
Михаил поднялся, помог встать Ханси. Тот совершенно не обиделся, наоборот, смотрел с дружелюбием. Как будто его не в драке победили, а, скажем, фокус показали.
Михаил снова устроился рядом с женщиной, она смотрела уже без осуждения. Видать, понравился ей проявленный Михаилом в драке гуманизм.
Вдруг Михаилу пришло в голову, что поединок мог быть проверкой совсем другого рода: не телре ли гость корабля. Телре лучшие воины мира Сехлес, тогда, если человек хорошо дерется, вероятность, что он телре, повышается. Сейчас моряки дружелюбны, но вдруг притворяются? Вдруг отравят или сонного задушат? Да нет, с этой стороны опасность не грозит. Пролазнику нужно доверять своим предчувствиям.
Моряки принялись, было, гомонить, но белокурый Кирлит закруглил дискуссию несколькими вескими репликами. Хансура перевела:
— Он говорит, что в боевой науке эсков есть приемы, которые похожи на тот, что применили вы, однако точно таких-же нет. Может быть, они есть в боевой науке телре, потому что их кланы держат многие приемы в секрете, но телре вы быть не можете, потому что не причинили боли Ханси, хотя могли. И вы не обозначили добивание.
— Добивание?
— Да, и у телре, и у нас в учебных поединках принято обозначать удар на добивание. Или, что вы сворачиваете сопернику шею. Но вы этого не сделали.
Подошли двое моряков, задали несколько вопросов.
— Они спрашивают, из какого материала сделаны ваши одежда и обувь, — перевела Хансура.