— Невинным? — Возможно, местные жители и невинны, но только не он сам. Впрочем, он и не палач. Тогда кто же?
Никто. И если он откажется, то станет еще большим ничтожеством. Когда-то он был социоксенологом, преуспевающим, уважаемым. Ширрел предлагал ему возможность вернуть то, чем он когда-то обладал, сделать то, к чему готовился всю свою жизнь. Оставалось лишь расстаться с убеждением, будто его жизнь уже кончена. Способен ли он это сделать?
Элликот расправил плечи и, глядя Ширрелу в глаза, произнес:
— Мистер Ширрел, я хочу, чтобы вы знали — я не спаситель, а всего лишь человек. Я социоксенолог и сделаю то, что может сделать социоксенолог.
— Вы не пожалеете о своем решении, профессор Элликот.
Пожимая чиновнику руку, Курт надеялся, что он окажется прав.
МПЗ. СЕКТОР ЗАЩИТЫ 32, СТАТУС «КРАСНЫЙ» ГРЕНВОЛД
Некоторые называли Джейсона Метцлера пессимистом, но сам он предпочитал считать себя просто здравомыслящим человеком. Ему всегда хотелось чувствовать уверенность в том, что учтены все опасные ситуации. Поэтому Метцлер вечно задавал кучу вопросов, раздражавших других — особенно если эти другие не давали себе труда обдумать свои действия хотя бы на пару ходов вперед. Таким людям не нравится признавать, что они упустили что-то важное или просто ошиблись — но это уже их проблемы.
Сейчас, сидя в командирской рубке шаттла-614, Метцлер испытывал чувство неопределенности. «Шака» засекла три корабля реморов, однако с тех пор о враге ничего не было слышно. Неужели реморы ушли? Джейсону хотелось в это верить. Тогда стало бы понятно, почему противник не предпринял попытку перехватить «Марата» и не обратил внимания на шаттлы. Они сделали три витка на орбите, но реморы не появились. И это вселяло в Джейсона тревогу.
Вообще-то отсутствие противника должно было бы радовать. Но, к сожалению, реморы были непредсказуемы. Они могли уйти, а могли и ждать момента, который по непостижимым для людей причинам представлялся им удобным. И если так, то опасность весьма велика.
Скоро все должно было выясниться. Во всяком случае, «Марат» не зря занял наблюдательную позицию возле спутника Гренволда.
Открылась наземная линия связи.
— Ранс слушает Метцлера. Что замечаете?
— Говорит Метцлер. Пока все чисто.
— Хорошо. Продолжайте наблюдение. Мы собираемся растревожить муравейник. Конец связи.
Если что-то и способно заставить реморов вылезти из укрытия, то это наземная атака.
Джейсон сосредоточил все внимание на сканерах.
Андерс Сиборг раздумывал о подозрениях Метцлера насчет оставшихся в системе кораблях реморов, когда увидел, что батальон полковника Ранс разворачивается в точке перехода. Транспортные корабли будут для врага желанной мишенью.
Андерс, получив от полковника Ранс капитанские нашивки, руководил резервом, состоящим из его взвода и гренволдской милиции. В их задачу входило выслеживать вражеские группы, которые по тем или иным причинам будут пропущены батальоном полковника. Задача не столь почетная, но ответственная. Однако Андерс понимал, что в бою обстановка меняется непредсказуемо, и знал, что его оперативная группа, лишенная бронетехники, не выдержит мощной атаки.
Впрочем, пока все шло точно по плану. Эскадрилья Метцлера беспрепятственно вышла на орбиту, и, судя по присланным ими снимкам, силы реморов на планете действительно были немногочисленны. Враг по-прежнему был сосредоточен вокруг единственной базы, расположенной в самой середине леса во внутренней части планеты. Средства защиты были слабенькие, круговая оборона отсутствовала. Казалось, реморы не подозревают о том, что делят планету со своими врагами. Учитывая это, решительная атака на базу противника, очевидно, имела все шансы на успех.
Конечно, многое оставалось невыясненным. Наземная разведка обнаружила, что вокруг базы реморов в радиусе двадцати метров лес расчищен, и от этого голого круга расходятся извилистые тропинки, а в конце каждой из этих тропинок движется огромная машина. Разведчики окрестили их «мельницами». Сначала предполагалось, что это подвижные фабрики по переработке органического сырья, но сканирование в инфракрасном спектре не показало наличия внутри этих машин достаточно крупных электростанций, позволяющих вести такую переработку. «Мельницы» представляли собой еще одну загадку реморов, с которой предстояло столкнуться солдатам. В другое время Андерс заинтересовался бы этими механизмами, но сейчас его беспокоило только одно: какая угроза в них таится.
Машина Андерса ехала за разведчиками: он воспользовался правом командира присоединиться к любому подразделению по своему выбору. Андерсу хотелось оказаться рядом, когда его солдаты наткнутся на «мельницу», чтобы в случае каких-либо затруднений взять ситуацию под свой личный контроль.
Спустившись в долину, Андерс впервые увидел стену леса вблизи. Под деревьями царил мрак — полная противоположность тому открытому пространству, которое они пересекали. Вдалеке среди деревьев виднелись просеки, похожие на бледные раны в зелени леса; в конце каждой трудились «мельницы». Черные точки — блоуеры-разведчики — пробирались вдоль болотистых берегов в поисках подходящего места для форсирования реки.
В лесу блоуеры были неэффективны, поэтому решено было воспользоваться дорожками, которые проложили в густых зарослях сами же «мельницы». Конечно, это ограничивало возможность маневра, и по этой причине точкой удара выбрали кромку леса, куда съехались все три «мельницы».
Рядовой Гордон виртуозно вел командирский блоуер по неровной почве к берегу реки. Приближаясь к опушке, Андерс заметил, что некоторые деревья сильно раскачиваются, будто попали в воронку смерча. Неожиданно громадное дерево рухнуло на землю, ломая ветви на соседних стволах. Сквозь брешь Андерс разглядел поблескивающую металлом громадину, которая и валила деревья.
«Мельница»! — решил Андерс и приказал Гордону спрятать блоуер. Водителю с трудом удалось найти холмик и поставить машину на склоне, невидимом для врага. Как только двигатель заработал вхолостую, Гордон высунулся из люка. Ему хотелось собственными глазами увидеть одну из тех машин разрушения, которые оставили на Гренволде реморы.
Теперь, когда двигатель блоуера утих, Андерс расслышал грохот «мельницы» и низкий гул, пронизывающий воздух. Вероятно, его производил источник энергии машины.
«Мельница» безжалостно шла вперед; рухнули последние большие деревья на краю леса. Кустарник и деревья пониже не мешали чудовищу, чья «морда» длиной не меньше чем пятьдесят метров, выглянула из зарослей. Судя по теням, мелькавшим между стволами, невидимая часть гиганта была раза в три больше.