MyBooks.club
Все категории

Стивен Кинг - Длинный путь

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Стивен Кинг - Длинный путь. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Длинный путь
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
14 август 2018
Количество просмотров:
341
Читать онлайн
Стивен Кинг - Длинный путь

Стивен Кинг - Длинный путь краткое содержание

Стивен Кинг - Длинный путь - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Длинный путь читать онлайн бесплатно

Длинный путь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Кинг

- Мне плохо, - ровным голосом сказал Пирсон. - Плохо. Не надо.

Мне плохо. О Боже!

Макфрис глядел прямо вперед.

- Хотел бы я сойти с ума, - сказал он сквозь зубы. Только Бейкер молчал. И это было странно, потому что Гэррети вдруг почуял благоухание луизианской жимолости, услышал кваканье лягушек и тяжелое гудение цикад. И еще он видел, как тетка Бейкера качается взад-вперед в своем кресле, улыбаясь и слушая лягушек, цикад и далекие голоса из старенького приемника.

Качается и качается, улыбающаяся и довольная, как кот, почуявший сметану.

Глава 15

"Мне нет дела, выигрываете вы или проигрываете - до тех пор, пока вы выигрываете"

Вине Ломбарды

День возвращался, крадучись сквозь густую белую завесу тумана.

Гэррети шел один. Он не считал, сколько погибло этой ночью. Может быть, пятеро. Его ноги страдали мигренью, которая усиливалась с каждым новым шагом. По спине разливался жидкий огонь.

И все же в нем не гасло воодушевление: до Фрипорта оставалось всего тринадцать миль. Сейчас они были в Портервилле, и толпа едва видела их сквозь туман, но продолжала ритмично скандировать их имена, как было с самого Льюистона.

- Гэррети? - это был Макфрис, череп, покрытый волосами. Его глаза лихорадочно мерцали. - Доброе утро. Еще один день.

- Да. Много выбыло ночью.

- Шестеро после Барковича, - Макфрис достал из пояса тюбик с ветчиной и начал выдавливать ее в рот трясущимися пальцами. - В том числе Пирсон. - Да?

- Нас осталось мало, Гэррети. Всего двадцать шесть.

- Не так уж мало.

- Нас мало. Мушкетеров. Ты, я, Бейкер, Абрахам, Колли Паркер и Стеббинс, если ты его считаешь. Почему бы не посчитать Стеббинса? Итак, шестеро мушкетеров и двадцать оруженосцев. - Ты еще думаешь, что я выиграю?

- Почему это весной тут такой туман?

- Слышишь?

- Нет, не думаю. Выиграет Стеббинс. Он несокрушим, как алмаз.

Говорят, в Вегасе на него ставят девять к одному - с тех пор, как выбыл Скрамм. Он ведь почти не изменился с начала пути.

Гэррети кивнул. Он достал тюбик с мясной пастой и начал есть, пока не появился долго хранимый сырой гамбургер Макфриса.

- А тебе не кажется странным? - спросил Макфрис, рыгнув. - Снова появиться дома после всего этого?

Гэррети снова почувствовал воодушевление.

- Нет, - сказал он. - Мне это кажется совершенно естественным.

Они спускались с длинного холма, и Макфрис вгляделся в белое облако внизу.

- Черт, там туман еще гуще!

- Это уже не туман. Это дождь.

Дождь падал медленно, явно не собираясь прекращаться.

- А где Бейкер?

- Где-то сзади, - сказал Макфрис.

Гэррети, не говоря ни слова - слова теперь были роскошью, - отстал. В тумане он не нашел Бейкера и вновь оказался рядом со Стеббинсом. Макфрис назвал его алмазом, но и в этом алмазе появились маленькие трещинки. Сейчас они шли вдоль полноводного течения реки Андроскоггин. На другом берегу возвышались в тумане постройки Портервиллской текстильной фабрики, похожие на башни средневекового замка.

Стеббинс не поднял глаз, но Гэррети знал, что он заметил его присутствие. Оставалось ждать, когда он пожелает вступить в разговор.

Дорога изогнулась, и они перешли реку по мосту. Внизу бурлила вода, одетая хлопьями желтой пены.

- Ну?

- Побереги дыхание, - сказал Гэррети. - Тебе оно еще пригодится.

Они прошли мост, и толпа опять сомкнулась вокруг них. Река осталась слева, а справа возвышался почти отвесный холм. Зрители забирались на деревья, на кусты, друг на друга и хором выкрикивали имя Гэррети. Он вдруг увидел девушку из Брикьярд-Хилл по имени Кэролайн. Она уже была замужем, имела ребенка. Она могла бы в свое время дать ему, но он был мал и глуп. Впереди Паркер еле слышно выругался. Они опять взбирались на холм, но это был последний холм перед Фрипортом. Все как-то сгрудились на вершине (у Кэролайн была отличная грудь, и она всегда носила облегающие свитера), потом начали спускаться.

- Ну? - повторил Стеббинс, отдышавшись. Выстрелы. Упал парень по имени Чарли Филд.

- Ничего, - сказал Гэррети. - Я просто искал Бейкера, а набрел на тебя. Макфрис думает, что ты выиграешь.

- Твой Макфрис - идиот, - сказал Стеббинс. - Ты правда думаешь, что разглядишь свою девушку в такой толпе?

- Она будет впереди. У нее есть пропуск.

- Полицейские слишком заняты, чтобы следить, у кого есть пропуск, а у кого нет.

- Это неправда, - Гэррети сердился, потому что Стеббинс вторил его собственным опасениям. - Зачем ты так говоришь?

- Ты действительно хочешь видеть свою мать?

- Что?

- Ты не хотел в детстве жениться на ней, когда вырастешь? Многие дети хотят этого.

- Ты что, спятил?

- Почему ты думал, что можешь выиграть, Гэррети? У тебя второсортный интеллект, второсортная физическая подготовка и наверняка второсортное либидо. Я уверен, что ты не спал со своей девушкой.

- Заткни свой поганый рот!

- Так ты девственник? Может, ты тяготеешь к мужчинам? Не бойся ты говоришь с Папой Стеббинсом.

- Я переживу тебя, даже если придется идти до Вирджинии! - крикнул Гэррети в гневе. Он не помнил, чтобы так злился на кого-нибудь за свою жизнь.

- Ладно, ладно, - успокаивающе сказал Стеббинс. - Понимаю.

- Мать твою!

- О, интересное слово! Почему это ты его вспомнил?

Гэррети на миг показалось, что сейчас он бросится на Стеббинса или упадет в обморок от гнева, но он не сделал ни того, ни другого.

- Даже если придется идти до Вирджинии, - повторил он, стиснув зубы. Стеббинс сонно улыбнулся:

- Я чувствую, что могу идти хоть до самой Флориды, Гэррети.

Гэррети отшатнулся от него и пошел искать Бейкера. Гнев по-прежнему кипел в нем, смешиваясь с бессильным чувство стыда. Стеббинс, похоже, хотел вывести его из себя, и ему это удалось.

Бейкер шел рядом с парнем, которого Гэррети не знал. Голова его была опущена, губы беззвучно шевелились.

- Бейкер!

Бейкер поднял голову, мелко трясясь, как собачонка:

- А, Гэррети.

- Да.

- Мне снился сон. Ужасно реальный. Который час?

- Без двадцати семь.

- Дождь, похоже, будет идти весь день?

- По...аай! - Гэррети качнулся, на миг потеряв равновесие. - Проклятая подметка отлетает.

- Оторви их к черту, - посоветовал Бейкер. - Ногти врастут в них, и будет еще хуже.

Гэррети скинул один туфель и пнул его в направлении толпы. К нему сразу же потянулись жаждущие руки; завязалась потасовка. Другой туфель не хотел слезать - нога в нем распухла. Гэррети нагнулся, получил предупреждение, но все же стащил туфель с ноги. Он хотел тоже кинуть его в толпу, но пожалел силы и оставил просто лежать на дороге. Вдруг на него нахлынула волна отчаяния. Он шел и тупо думал: "Я остался без обуви. Я остался без обуви".


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Длинный путь отзывы

Отзывы читателей о книге Длинный путь, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.