— Нет. Мы не сентиментальны. Планеты и вся Вселенная принадлежат разуму. Космониты согласны с этим. Где местная жизнь на Солярии? На Авроре?
Кары подъехали к ровному мощёному пространству, где виднелось несколько куполообразных зданий.
— Это главная площадь, — тихо сказал Д. Ж., — официальный центр планеты. Здесь размещены правительственные здания. Здесь собирается Планетарный конгресс, здесь правительственный дворец и так далее.
— Простите, Диджи, но это не очень впечатляет. Здания какие-то маленькие и невзрачные.
— Вы видите только верхушки, миледи. — Д. Ж. улыбнулся. — Сами здания под землей и сообщаются друг с другом. Это, по существу, единый комплекс, который всё время растёт. Это город. Вместе с окружающей территорией он составляет Бейлитаун.
— Вы собираетесь со временем всё запихать под землю? Целый город? Целый мир?
— Да, большинство из нас представляет себе Бейлимир подземным.
— Я слышала, что на Земле есть подземные города.
— Да. Так называемые Стальные пещеры.
— И вы хотите сделать такие же здесь?
— Не совсем такие. Мы добавляем свои идеи и… Мы приехали. Миледи, нам вот-вот прикажут остановиться. На вашем месте я застегнул бы комбинезон: зимой на главной площади жуткий ветер.
Глэдия так и сделала, с трудом соединив концы непослушной застежки.
— Так вы говорите, не совсем такие?
— Да. Мы конструируем наше подземелье, учитывая особенности климата. Поскольку здесь климат в целом более суровый, чем на Земле, требуются некоторые изменения в архитектуре. Правильно построенное здание должно сохранять тепло зимой и прохладу летом. В какой-то мере мы действительно сохраняем их, запасая тепло с предыдущего лета, а прохладу с предыдущей зимы.
— А как с вентиляцией?
— Пользуемся ею экономно. Но когда-нибудь, миледи, мы догоним Землю. Это, так сказать, высшее стремление — сделать Бейлимир похожим на Землю.
— Никогда не думала, что Земля настолько хороша, чтобы желать её повторить, — пошутила Глэдия.
Д. Ж. быстро взглянул на неё:
— Не шутите так, миледи, с поселенцами, даже со мной. На эту тему нельзя шутить.
— Простите, Диджи, я не хотела вас обидеть.
— Вы не знали. Но теперь знаете. Давайте выйдем. — Двери кара бесшумно открылись. Д. Ж. вышел и протянул руку Глэдии. — Знаете, вы должны выступить перед Планетарным конгрессом. Так поступает всякое официальное лицо, прибывающее на планету.
В лицо Глэдии ударил холодный ветер. Она отдёрнула протянутую Д. Ж. руку.
— Выступить? Мне об этом не говорили.
Д. Ж. выглядел удивлённым.
— Я думаю, вам следует сказать что-то вроде приветствия.
— Нет, я не буду. И я не могу держать речь. Я никогда не делала ничего подобного.
— Придётся. Ничего страшного. Всего-то несколько слов после долгих и утомительных приветственных речей.
— Но что я скажу?
— Ничего замысловатого, поверьте, не надо. Мир, любовь и прочий вздор. Потратьте на них полминуты. Я набросаю кое-что для вас, если хотите.
Глэдия вышла из кара. Голова её шла кругом.
Войдя в здание, гости сняли комбинезоны и отдали служителям. Дэниел и Жискар тоже сняли комбинезоны, и служитель, бросив быстрый взгляд на Жискара, подошёл к нему с опаской.
Глэдия нервно поправила носовые фильтры. Ей никогда не приходилось бывать среди стольких маложивущих, отчасти потому, что — как говорили — они носят в себе хронические инфекции и массу паразитов.
— Мне отдадут именно этот комбинезон? — прошептала она.
— Вы не наденете его второй раз, — ответил Д. Ж. — Все они будут простерилизованы.
Глэдия осторожно огляделась. Ей почему-то казалось, что даже визуальный контакт может быть опасным.
— Кто эти люди? — Она показала на нескольких человек в яркой одежде и, несомненно, вооруженных.
— Охрана, мадам.
— Даже здесь, в правительственном здании?
— Совершенно верно. А когда мы поднимемся на сцену, силовое поле отделит нас от аудитории.
— Значит, вы не доверяете собственным законодателям?
Д. Ж. чуть заметно улыбнулся.
— Не вполне. Наш мир ещё «сырой», и мы идём собственным путем. Мы ещё не пообтесали острые углы, и у нас нет роботов, приглядывающих за нами. К тому же у нас есть партии воинствующего меньшинства, наши ястребы.
— Что такое ястребы?
Большинство прибывших уже сняли комбинезоны и стали выпивать. В воздухе стоял гул голосов. Многие рассматривали Глэдию, но никто не пытался с ней заговорить.
Глэдии стало ясно, что вокруг неё был круг изоляции. Д. Ж. заметил, что она оглядывается по сторонам, и понял это правильно.
— Им сказали, что вы не выносите толкотни. Я думаю, они понимают, что вы боитесь инфекции.
— Надеюсь, они не обижаются?
— Может быть, но рядом с вами робот, а большинство бейлимирцев опасаются этого вида инфекции, в особенности ястребы.
— Вы мне так и не сказали, кто они?
— Скажу, если будет время. Мы с вами скоро пойдём на сцену. Большинство поселенцев думают, что со временем Галактика будет принадлежать им, что космониты не могут и не смогут состязаться с ними в деле освоения Галактики. Но мы понимаем, что на это потребуется время. Мы не увидим этого, наши дети, вероятно, тоже. Это может занять и тысячу лет. Ястребы не хотят ждать. Они хотят сделать это сейчас.
— Они хотят войны?
— Они, конечно, так не говорят. И они не называют себя ястребами. Это мы, люди здравомыслящие, называем их так. Они называют себя супрематистами Земли. Трудно согласиться с людьми, уверяющими, что только они желают господства Земли. Мы все к этому стремимся, но большинство из нас не считают, что это случится завтра, и не приходят в ярость при мысли, что этого не случится.
— И эти ястребы могут напасть на меня?
— Я думаю, нам надо идти, мадам. — Д. Ж. указал вперёд. — Нас хотят поставить в ряд. Нет, я не думаю, что ястребы могут напасть, но осторожность не помешает.
Глэдия попятилась, когда Д Ж. указал, где ей следует встать.
— Без Дэниела и Жискара — нет, Диджи. Без них я никуда не пойду, даже на сцену. Тем более после того, что вы рассказали мне про ястребов.
— Вы просите слишком многого, миледи.
— Наоборот, я не прошу ничего. Отвезите меня домой вместе с моими роботами прямо сейчас.
Д. Ж. направился к небольшой группе официальных лиц. Глэдия напряженно следила за ним. Опустив руки, он сделал полупоклон. Глэдия решила, что так в Бейлимире выражают почтение.