MyBooks.club
Все категории

Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова. Жанр: Научная Фантастика / Прочие приключения / Фэнтези . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Всё, что необходимо для смерти
Дата добавления:
21 октябрь 2022
Количество просмотров:
37
Читать онлайн
Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова

Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова краткое содержание

Всё, что необходимо для смерти - Анастасия Орлова - описание и краткое содержание, автор Анастасия Орлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Страна Скади Грин, капитана боевого цеппелина, почти двадцать лет расколота гражданской войной. Однажды жизнь Скади при загадочных обстоятельствах спасает вражеский офицер, запуская цепь событий, изменивших для неё всё.
Сможет ли Грин в круговерти боёв и политических интриг разобраться, кто друг, а кто враг, за какую правду она сражается, и что связывает её с тем самым офицером, ставшим для Скади ангелом-хранителем?
"Отличное фэнтези с боевыми цеппелинами и мистикой в небе, интригами на земле и бесстрашным капитаном Скади Грин, ухитряющейся разбираться с проблемами на обоих фронтах".
Фёдор Венцкевич,
писатель, автор Telegram-канала "1 Ridero Day"
"Дух и атмосфера книги приятно удивили меня. Стимпанковские детали, хорошо прописанные вражеские сопротивления и выдержанное настроение произведения создали неповторимый антураж. Честно говоря, не встречала ещё в литературе схожих тем".
Анна @covetzalubov,
книжный блогер

Всё, что необходимо для смерти читать онлайн бесплатно

Всё, что необходимо для смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Орлова
борту не обнаружено, начальник госбезопасности был мёртв ещё до нас, сэр. Из тех, кого приказано взять живыми, только Винтерсблад, сэр.

— Живой? — уточнил Аддерли.

— Так точно, сэр, живой и здоровый, заперт в клетке на нижней палубе «Крысиного гнезда». Мои ребята присмотрят за ним, сэр.

— Ну хоть что-то, — досадливо поморщился Аддерли. — Майор, лейтенант, примите управление захваченным цеппелином! — обратился он ко вторым пилотам, словно не замечая умоляющий взгляд Скади. — А ты думала, я позволю тебе оказаться на одном с ним дирижабле? — ядовито спросил он, когда второй состав покинул гондолу управления.

— Джеймс, прошу тебя! — прошептала Скади.

— Самое время наконец определиться, кто тебе важнее: он или император!

— Его побег никак не повлияет на благополучие императора! Распад пал, Джеймс.

— Вот как? А вдруг повлияет на моё благополучие? Я не пойду на это, Грин. Даже ради тебя. Тем более — для него. Ты разочаровала меня, Скади. Столько лет я восхищался тобой, любил тебя, — в его голосе отчётливо сквозила злая горечь, — а ты лгала мне. Более того, ты нарушила присягу императору ради какого-то оборванца, Скади! Это низко. И недостойно звания офицера. Я передам его императору, исполню свой долг. Сделаю то, что не смогла сделать ты. И пусть император решает, что с ним делать, — Аддерли отвернулся от Скади, злорадно усмехнулся себе под нос. — Хотя что-то мне подсказывает, что он давно уже всё решил.

Скади с минуту стояла, сверля взглядом точёный профиль Аддерли. Её лицо застыло, словно маска, и лишь в аквамариновых глазах вспыхнула безысходная ярость. Связист передал, что на «Гнезде» приняли управление.

— Рубите абордажные тросы! — скомандовал Аддерли по внутренней связи и краем глаза увидел, как Скади потянулась к револьверу на поясе.

Среагировал он быстро: наотмашь, с разворота, ударил женщину по лицу тыльной стороной ладони так сильно, что она не удержалась на ногах.

— Отставить! — гаркнул на штурмана Аттвуда, ринувшегося было к Грин. — Без вас разберёмся! — он присел над Скади, схватил её за воротник и рывком приподнял к своему лицу, — только попробуй, тварь, угрожать мне, — прошептал он ей на ухо, — и я сдам тебя вместе с ним! Как предателя, — Аддерли вытащил из кобуры револьвер Грин и раздражённо оттолкнул женщину от себя.

***

Утром следующего дня Эдвин Шерман, по своему обыкновению, вошёл в кабинет, чтобы в тишине насладиться утренним кофе. Он уже знал о вчерашнем разгроме Распада; и то, что всё вдруг пошло не по его плану, огорчило президента, но из колеи не выбило: его гибкий ум тут же начал разрабатывать новый план. Он знал, что оккупационные войска Бресии вошли в Распад, но известия о том, что на рассвете они подошли к границе Траолии, до него ещё не долетели.

За креслом президента, как обычно, стоял высокий седовласый псарь с кожаной повязкой, скрывавшей отсутствие левого глаза. На сворке — четыре добермана, и тут Шерман удивился: это были совсем молодые псы, не те старички, его любимчики, которые обычно всюду сопровождали президента.

— Почему другие собаки? — резко спросил он псаря. — Те здоровы?

— Здоровы, господин президент, — невозмутимо ответил псарь.

— Тогда почему без моего распоряжения вы притащили других собак?

— Потому что мы — императорские псари, — ответил седой мужчина, выделив интонацией «императорские», и принялся неспеша отстёгивать сворку от собачьих ошейников, — ими были, ими и остались. Хоть господин президент и думает, что мы понимаем не больше его доберманов. Или так же ему верны, — щёлкнул карабин на последнем ошейнике. — Ату его! — негромко скомандовал псарь, и четыре чёрных собаки, блестящие, гладкие, словно мурены, бросились на Шермана.

Президент не успел даже закричать, — лишь попытался заслониться рукой от белоснежных клыков, прежде чем они сомкнулись на его шее, лишив Шермана голоса. Кажется, он так до конца и не понял, что произошло. Умер раньше, чем осознал, что его большая любовь и гордость, его собаки, стали оружием против него же.

Доберманы работают парами: один хватает свою жертву за горло, другой рвёт живот. От двоих не убежать. От четырёх не спастись и подавно.

Пару минут псарь невозмутимо наблюдал, как собаки раздирают уже мёртвого президента, разбрызгивая его кровь по дорогому ковру, старинным креслам на изогнутых ножках и золочёным безделушкам, расставленным тут и там.

— Хватит, — наконец сказал он. — Как же всё-таки хрупок человек, правда, Профос? — опустил глаза на одного из доберманов, что прижался к его ноге и с упоением грыз оторванный от президента протез. — За мной! — скомандовал статный старик, оставив собак вольно, без сворки. Пёс, что был у его ноги, с неохотой отложил свою добычу.

— Можешь взять себе, — обронил псарь, — ему уже не понадобится. — Мужчина переступил через окровавленные ошмётки, когда-то бывшие Шерманом, и вместе с доберманами покинул кабинет.

Именно в тот момент разнеслась новость о вторжении имперских войск в Траолию, и вся резиденция, ещё не знавшая о смерти президента, встала с ног на голову. Только главный псарь оставался спокойным, неспеша покидая резиденцию сквозь тишину цветущего малого сада. Благоухали розы, щебетали птицы, и лишь зажатая в пасти Профоса искусственная нога скрежетала по белым камням дорожки, нарушая умиротворение тенистого сада.

***

Скади вздрогнула и открыла глаза, не сразу сообразив, где находится. Небольшая полукруглая комната с несколькими стульями по одной из стен. Окно, выход в коридор и массивные двустворчатые двери под самый потолок: приёмная императора, в которой Скади сидит в ожидании аудиенции уже больше суток, с того момента, как они с «Крысиным гнездом» пришвартовались в Сотлистоне. Видимо, сама не заметила, как задремала.

Императора она не видела, и в кабинете его не было, но в аудиенции ей не отказали, что уже обнадёживало. Её проводили в приёмную и велели ждать. И она ждала, вновь и вновь мысленно составляя речь. Через несколько часов ожидания процесс подбора слов стал напоминать вдевание толстой шерстяной нитки с растрёпанным концом в узкое игольное ушко. Речь не составлялась. Голова тяжелела. Мысли еле ворочались. Ноющая под рёбрами безысходность завладевала всем её существом.

В коридоре послышались шаги, и в приёмной появился Барратт.

— Грин? — удивился он. — Вы чего здесь?

— Жду императора, — осипшим голосом ответила Скади.

— У вас всё в порядке? — Барратт пристально вгляделся в её посеревшее лицо, и ответа не потребовалось. —


Анастасия Орлова читать все книги автора по порядку

Анастасия Орлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Всё, что необходимо для смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Всё, что необходимо для смерти, автор: Анастасия Орлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.