не больше часа. Едрён кардан, — взорвался он, — одной рукой я ничего не смогу сделать! — его раненая правая рука была неподвижно прижата к боку. — Плечо ещё полбеды, но из-за этих тварей я не чувствую пальцев! Нужно попасть в Броадор.
— Нас изрешетят раньше, потому что нам нечем им ответить, — вмешался человек у штурвала.
Скади посмотрела в окно: «Мерзкая детка» была уже очень далеко от Сотлистона, но с двух бортов её настигали два транспортника. До того, как они возьмут «Детку» в тиски и откроют огонь — минуты три, может, четыре. Ситуация не из простых.
— Прошу вас принять управление, ваше высокоблагородие, — обратился к Скади незнакомец, — я не смогу вывести отсюда эту развалюху. Сотворите чудо, если вы на самом деле такой блестящий пилот, как я слышал!
Скади на секунду закрыла глаза и сделала глубокий, медленный вдох. А потом выпрямила спину, и её ладони легли на гладкий штурвал. Впервые она касалась его без перчаток. И дирижабль словно ответил ей: она вдруг почувствовала работу двигателя, винтов, стабилизаторов, всех механизмов и шестерёнок. Потрёпанная «Детка» кряхтела и охала, но с готовностью отозвалась на мысленный призыв своего нового пилота, и Грин поняла: сработаются!
«Никакая ты не развалюха, верно, «Детка»? — обратилась к ней Скади. — Ты похожа на мою «Литу», а с ней мы утёрли нос не одному десятку транспортников! И эти нас не возьмут, правда, «Детка»? Дирижабль под ногами Грин отозвался азартным мурчанием, и его дрожь предвкушения передалась и ей тоже. Он всё сделает. Не подведёт. А она подскажет.
— У нас есть водный балласт? — обратилась Скади к незнакомцу, но, ещё не договорив, уже знала: есть.
Чувствовала его, как мог бы чувствовать сам дирижабль, будь он живым.
— Так точно, полный, — ответил Асмунд.
— Тогда будьте готовы сбросить его весь по моей команде. И держитесь крепче! — сказала Грин уверенным командирским тоном. — Всё будет хорошо, мадам Дельгадо! Мы успеем.
«Я знаю один фокус, „Детка“. Как раз для подобных случаев. Мы подпустим их поближе и ускользнём вверх в самый последний момент. Они не успеют отменить огонь. Ну и пусть расстреляют друг друга! — подумала она и усмехнулась собственным мыслям. — Как твои стабилизаторы, „Детка“? Справятся?»
— Винтерсбла-а-ад!!! — переполненный негодованием вопль прорезал прозрачную тишину раннего сентябрьского утра, разлетелся по сладко дремавшим под первыми лучами прохладного солнца броадорским горам. — Кар-р-рамба, Блад! — раздалось уже чуть тише, но не менее возмущённо.
Скади спросонья резко села в постели, но Винтерсблад, не открывая глаз, притянул её обратно к себе, крепко запер в кольцо иссечённых шрамами рук: не ускользнёшь.
— Тебя зовут, между прочим! — улыбнулась Скади, прижавшись лбом к его щеке, вдохнув тёплый, пряный запах.
— Это Медина, — всё так же, в полусне, лениво ответил Винтерсблад. — Видимо, обнаружил транспортник, что мы угнали вчера ночью.
— И что с ним? С транспортником? — Грин подняла голову и с неподдельным любопытством воззрилась на мужчину.
Он приоткрыл один глаз, оценил ситуацию, понял: не отстанет. Притворно вздохнул, расставаясь с самыми приятными минутами рассветного сна. Кончики его пальцев ласково скользнули по обнажённой спине Скади, от талии до шеи, и зарылись в её растрёпанные золотистые волосы.
— Ну вы же отказались придумывать ему имя, — пробормотал он всё ещё сиплым со сна голосом, — перепоручили мне.
— И как ты его назвал?
— Я уступил эту привилегию мадам Дельгадо… Так что теперь будем летать на «Неотразимом узнике».
— О-о-о! — Скади со смехом уткнулась в плечо Винтерсбладу. — Бедный Кирк!
— Не-а, — протянул полковник, и по его губам пробежала знакомая ухмылка, — она могла назвать его «Нефритовым жезлом». Вот тогда бедным был бы не только Кирк!
Дорогой читатель!
Если тебе понравилась эта история, жду тебя на страницах второй части: «Блад: Глубина неба».
С уважением и любовью,
автор.