— Ну и ветер сегодня, — заметил незнакомец, приветливо кивнул Хиксу и обернулся, провожая его взглядом.
— Да, верно, — ответил Хикс и замешкался, глядя на старика.
Мужчина снова кивнул, и их глаза встретились.
Господи! Один из них? Один из подневольных?
Пожилой человек улыбнулся и зашел в кабинку, которую освободил Хикс.
Писатель вернулся в кафетерий и сел на свое место.
— Сколько человек на их стороне?
Рубен же почти доел второй гамбургер.
— Они не говорили, — ответил он.
Хикс положил руку на стол.
— Ты чувствуешь себя подневольным? В чужой власти?
Рубен поежился.
— Если честно, не знаю. Коли не лгут, они помогают всем нам. В таком случае, я готов работать скорее на них, чем на кого-нибудь другого. А вы — нет?
Хикс сглотнул слюну.
— Ты свободен в своих поступках?
— Достаточно свободен, чтобы спорить с ними. Иногда они соглашаются со мной, а иногда и слушать не отят, и тогда приходится подчиняться их воле и я словно бы не управляю собой. Но, кажется, они знают, что делают, и к тому же у них нет времени на объяснения.
— Ты очень убедительно говоришь, — заметил Хикс.
— Спасибо. И еще раз спасибо за чудесный завтрак.
Рубен обмакнул ломтик жареного картофеля в кетчуп и, будто салютуя, поднял вилку перед тем, как отправить его в рот.
— Где паук?
— Снова в моем кармане.
— Могу я взять его с собой и принять решение позже? Сначала я хотел бы обсудить проблему с коллегами.
— Нет, дружище. Стоит вам дотронуться до паука, и он немедленно… Ну, понимаете… Завладеет вами. Я должен был сообщить вам все это.
— На таких условиях я не согласен, — сказал Хикс. Страх и осторожность одержали верх.
Рубен с разочарованием взглянул на него.
— Они действительно нуждаются в вас.
Хикс непреклонно покачал головой.
— Скажи им, ему, что меня нельзя заставить.
— Похоже, что я ошибся, — пробормотал Рубен.
Что-то шевельнулось у руки Хикса в том месте, где она касалась стула. Писатель почти не придал этому значения, но вдруг почувствовал легкий укол. Он с криком полетел на пол, сильно ударившись коленом о ножку стола. Хикс упал, опрокинув на себя стакан с водой, и схватился за колено, кривя лицо от боли.
Когда круги перед глазами исчезли, Хикс увидел над собой трех посетителей кафетерия и двух официанток. По руке разливалось тепло; жар достиг шеи, лица, волос. Боль утихла. Он растянул губы в улыбке и покачал головой: до чего глупо вышло.
— Вы в порядке? — спросил какой-то мужчина.
— Все нормально, — ответил Хикс, быстро придумав причину странного поведения. — Я прикусил язык. Ужасно. Но теперь мне легче.
Он приподнялся на локте и внимательно осмотрел руку. На большом пальце виднелось маленькое красное пятнышко. Он ужалил меня. Рубена за столом уже не было. Кто-то помог Хиксу подняться. Тревор отряхнул одежду, поблагодарил всех и извинился за причиненное беспокойство. Сунув руку в карман, он нащупал там предмет размером с яйцо.
— Со мной сидел молодой человек. Не видели, куда он ушел?
Хикс нервно осмотрел пол и стул в поисках паука. Да ведь он уже в моем кармане, подумал писатель.
— Вон кто-то выходит, — заметила официантка и показала на дверь.
Хикс увидел спину удаляющегося Рубена. Юноша оглянулся и улыбнулся писателю, потом вышел в вестибюль и исчез из виду. Хикс не счел нужным догонять его, он посмотрел на чек и заплатил за завтрак. Он весь дрожал, хотелось плакать, но он и сам не знал, что помогло ему справиться с отчаянием — то ли британская выдержка, то ли указания невидимого хозяина.
Я чувствую себя не так уж плохо. Конечно, я полностью владею собой…
Он возвратился к себе в комнату, лег в постель и закрыл глаза. Дрожь унялась, дыхание стало ровным. Он повернулся на бок. Паук выполз из кармана и замер на шее журналиста.
И перед Хиксом открылось то, что так старательно объяснял ему Рубен. Часом позже Тревор уже не мог понять, почему так долго сопротивлялся.
Вечером паук отцепился от его шеи, пополз по кровати и упал на пол. Хикс рассеянно наблюдал за ним; поток информации по-прежнему тек в его мозг. Что-то поначалу казалось непонятным, но вот какой-нибудь очередной нюанс — и Хикс уже способен осознать проносщиеся перед ним картины.
Паук забрался на тумбу, где стоял телевизор, и быстро, почти бесшумно проник внутрь аппарата. В течение часа оттуда били лучи яркого света и фонтаны дыма и пыли, слышался скрежет. Еще около часа стояла тишина. Потом из отверстия, в котором скрылся робот, выпали два паука. И оба заползли в карман Хикса.
— Ничего себе! — пробормотал он.
Шоу Эндрю Керни («Хоум инфо системз нет), 19 декабря 1996 года. Гость программы — писатель-фантаст Лоуренс ван Котт.
Керни: Мистер ван Котт, вы написали шестьдесят одну повесть и семь работ, основанных на нехудожественном вымысли или, скорее, на фантастических научных теориях. Что это означает?
Ван Котт: Научная фантастика без действующих лиц. И без фабулы.
Керни: В последние два месяца мы то и дело слышим о способах уничтожения Земли, которыми, вероятно, воспользуются пришельцы. Мы знаем о предметах, упавших с неба возле Филиппин и в Атлантике и проникших внутрь планеты. Уже замечены два таких объекта. Вчера вечером я взял интервью у Джереми Кемпа. Появились доказательства, сказал он, что предметы, перемещаясь под земной корой, издают шум.
Ван Котт: По моим сведениям, вам бы следовало побеседовать с Уолтером Сэмшоу и Дэвидом Сендом. Они первыми увидели объекты.
Керни: В данный момент мы не можем связаться с ними. (Ван Котт пожимает плечами).
Керни: (наклоняясь вперед): Что по-вашему представляют собой эти предметы? Вы научный фантаст; не исключено, вы рассуждаете так, как не станут или не смогут ученые.
Ван Котт: Проблема очень серьезная. Я не думаю, что теоретизирования, предположения — именно то, что нам сегодня необходимо. Я предпочитаю подождать заключения специалистов.
Керни: Да. Но вы по образованию математик и физик. Имеете степерь… (Смотрит в записи). Полагаю, у вас не меньше прав считаться специалистом, чем у кого-либо еще. При условии, конечно, что вы следите за сообщениями.
Ван Котт: Я читал и слышал все, что прошло через средства массовой информации.
Керни: Из профессионального интереса?
Ван Котт: Мне всегда любопытно, если действительность подтверждает мои предположения.