— А вам ничего за драку не будет? — встревожилась девушка уже в шлюзе.— Вдруг продавец в полицию сообщит или капитану счет за разрушенный прилавок пришлет?
— Было бы, если б мы не поставили этих сосунков на место,— снисходительно объяснил пилот. Дэн тоже не проявлял ни малейших признаков раскаяния.— Кто извиняется, тот и платит за прилавки. Это закон космоса, детка. Привыкай!
* * *
...Возвращение из тьмы оказалось весьма болезненным — тело ныло так, словно его истыкали тысячами крохотных иголок.
— Ч-что это было? — пролепетал Фрэнк, еле ворочая языком и пытаясь сфокусировать взгляд на маячащей рядом фигуре — она то двоилась, то принималась разбухать и колыхаться, как амеба, то на миг складывалась обратно в капитана.
— Парализующий заряд на максималке.— Роджер педантично отыскал мусорницу и кинул в нее опустевший шприц.— Извини, что задел, но он был слишком близко. Пришлось накрыть обоих.
— А-а-а...— Антидот действовал быстро: зрение разом обрело четкость, тело — чувствительность, а капитанская фигура — стабильность. Фрэнк потряс головой, убеждаясь, что действительно все еще жив и даже цел, перевел взгляд на растянувшуюся возле кресла тушу и с ойканьем поджал ноги.— Аонскоро очнется?
— Часа через три,— равнодушно ответил капитан.— Впрочем, для подстраховки...
Сакаи подошел к ярко-оранжевой панели аварийной ячейки, вытащил оттуда баллон с «пауком» и за полминуты соорудил вокруг ног браконьера глыбу из серого, моментально застывающего герметика.
— Ну вот, теперь точно никуда не убежит,— довольно заключил Роджер.
— Да уж,— поддакнул успокоившийся навигатор.— Памятник самому себе, хе-хе-хе...
— Глумиться над поверженным врагом недостойно,— одернул его Сакаи.— Пришел в себя? Тогда за работу!
Фрэнк оборвал нервный смех и насупился. Его почти убили, а капитан, похоже, готов поднять подчиненного даже из гроба, чтобы заставить на себя вкалывать!
— Пока двигатель корвета будет гаситься, мы отберем и подвезем к шлюзу оборудование,— продолжал «некромант», не подозревая о «благодарных» мыслях «зомби».— Давай, помоги мне его искать.
Навигатор попытался встать и едва не рухнул — ноги еще не окончательно «разморозились», и Сакаи пришлось тащить его до соседнего терминала. Рухнув в далеко не столь роскошное, зато безопасное кресло Хема, Фрэнк начал было просматривать списки, но вдруг остановился, осененный идеей, и обернулся к Роджеру:
— Кэп, я тут прикинул... Ведь эти браконьеры по большей части работают в открытом космосе, верно? А раз так, зачем таскать на катерах лишнюю аппаратуру, это же лишняя масса, которая энергию жрет! Скорее всего, оборудова
ние для планетарного зондирования лежит где-то на складе и вешается по мере надобности.
— Поздравляю с блестящим выводом! — Сакаи все-таки не смог удержаться от сарказма. — Фрэнк, а как тыприкидываешь,стал бы я копаться в складских ведомостях, если бы думал, что нужное нам барахло улетело вместе с катерами?
— Да-да, кэп, я понял, что вы это поняли,— зачастил итальянец,— просто решил начать сначала. Раз все эти приборы используются для одной задачи...
— Что вовсе не факт! — перебил его Роджер.— Некоторые и для зондажа тех же астероидов вполне подойдут.
— ...ладно-ладно, не все, но большая часть. Так вот, по идее они и лежать должны в одном месте, а не по разным углам харвестера! Итак, смотрите.— Навигатор ловко «подхватил» пальцами две метки у верхнего пункта списка и потащил их в сторону, разворачивая новое вирт-окно рядом с основным.— Например, вот комплект сейсмической разведки с пометкой «атмосф.», находится на складе С20, дальше идет мобильный бурильщик с той же пометкой — и он тоже лежит на складе С20. Карьерный робот-грузовик — явно не для астероидов штука — там же. В общем,— Фрэнк ткнул мизинцем в иконку, которая моментально развернулась в еще одно вирт-окно,— я думаю, этот С20 как раз то, что мы ищем.
— Это хорошо, что ты думаешь,— одобрил Сакаи.— В смысле, думанье вообще полезный процесс. Говорят, даже кровообращению способствует. А конкретно насчет С20... Фрэнк, напомни — какой у нас план?
— Взять нужное оборудование, погаситься и удрать? — неуверенно перечислил навигатор.
— Причем сделать это как можно быстрее, — добавил капитан.
— Так поэтому я и говорю про склад! — воскликнул Фрэнк с мученической интонацией папаши, в десятый раз объясняющего ребенку, почему вода мокрая.— Проще всего взять все, что лежит на этом С20, а потом уже спокойно разбираться.
Роджер попытался вспомнить какую-нибудь успокаивающую мантру. Получалось плохо — буддизм у них в семье исповедовала только бабушка, которую маленький Сакаи слушал редко и невнимательно. Поэтому капитан просто досчитал в уме до тридцати.
— Смотри теперь ты! — велел он Фрэнку. — Искин, свернуть текущие окна и дать схему сектора верх-север-четыре. Выделить склад С20, ближайший шлюз и кратчайший маршрут между ними.
Над пультом высветилась объемная схема корабля, разбитая на зеленоватые кубики. В одном из них вспыхнула алая капелька и заструилась по коридорам, оставляя за собой прокрашенную полосу.
— Тысяча восемьсот сорок один метр,— саркастически озвучил итог Роджер.— Теперь до тебя наконец дошло? До шлюза почти два километра, и ты предлагаешь перетаскать весь склад?!
— А что тут такого? — продолжал хорохориться навигатор.— Там как раз около четырех килотонн, Винни же говорил, что столько к нам в прицеп влезет...
— Замечательно,— с садистской готовностью согласился Роджер.— Четыре тысячи тонн. По тыще триста тридцать на нос, лишние десять, так уж и быть, я возьму на себя. Как, скажи на милость, мы будем их переносить? Или правильнее спросить: сколько времени это займет?! Год? Два?
— Можно воспользоваться погрузчиками,— предложил Фрэнк.— В ангаре по дороге к рубке, помните, стояли?
— И что с того? Ты хоть раз управлял ГЧБР1?
— В реале нет, в играх — много раз. А в чем дело-то? — удивился навигатор.— Прямое сенсорное управление — это же просто, как два байта переслать!
— Просто...— эхом повторил капитан.—А ну-ка пойдем!
— Куда?
Вопрос остался без ответа — как и все последующие, коими Фрэнк засыпал капитана по пути от рубки до ангара. Только подойдя вплотную к массивной туше погрузчика, напоминающего гротескный скафандр с клешнями, i од-жер вновь снизошел до разговора.
Гигантский человекоподобный боевой робот. НФ без них — чтофэ.ези без эльфов!
— Задача очень простая,— заявил он.— Возьми вон с того стеллажа одну банку, перенеси ее на противоположную сторону ангара и поставь на пол у стены.
Фрэнк задрал голову и присвистнул. Насчет богатого игрового опыта он не врал. Но во плоти, то есть в металле, погрузчик выглядел очень внушительно. Люди едва доходили ему до «колена», а нижняя перекладина лесенки была на уровне глаз навигатора.
— Давай, дерзай! — подлил масла капитан.— Жалкие тридцать метров по прямой, «это же просто, как два байта переслать!»
— Э-э-э... Подсидите? — Фрэнк как-то резко разочаровался в своем плане, но гордыня все-таки одержала победу над благоразумием.
Очутившись на водительском месте, навигатор приободрился — здешняя система управления была даже примитивнее, чем у привычного ему по виртуальным боям робота-убийцы.
— Готов? — крикнул Роджер. -Да!
Сакаи отошел в сторону. Взвыли сервомоторы, стальной великан вздрогнул, поднял правую ногу... И, не удержав равновесия, медленно и величаво завалился набок.
— Помочь?
— НЕ НАДО! — При падении Фрэнк задел регулятор громкости внешних динамиков, поэтому задрожали даже стены.- Я САМ! ВСТАНУ!
— Да сколько угодно,— поморщился Сакаи, ковыряя мизинцем в ухе.— Орать-то зачем?
Незадачливый ас погрузочных работ поднялся лишь с третьей попытки. Наученный горьким опытом, он двинулся вперед пьяной шаркающей походкой, едва приподнимая ноги над полом и все равно пошатываясь. Разворачиваться на месте Фрэнк не рискнул, и ему пришлось сделать довольно большой крюк, прежде чем погрузчик оказался с нужной стороны стеллажа.
— Которую из банок брать?
— Любую,— пожал плечами Роджер.— Мне все равно. Навигатор тщательно прицелился и цапнул. Банка лопнула с громким «чпок», окатив клешню синей краской. Запаниковав, Фрэнк попытался отдернуть руку, однако нижняя половина клешни застряла в полке. От резкого рывка стеллаж наклонился и рухнул на робота, увлекая его за собой, причем несколько банок взорвались при падении, а еще часть — когда он барахтался на них, пытаясь встать.
Мысленно Сакаи восхитился упорством навигатора. Выкарабкавшись из-под стеллажа, погрузчик прошаркал к следующему — чтобы лопнуть еще одну банку, а две следующие раздавить прямо на полке. Пятую Фрэнк все-таки изловчился взять, развернуться и сделать целых три шага, прежде чем очередной «чпок» заляпал последнюю камеру внешнего обзора. Весь погрузчик представлял к этому моменту очень печальное — и вместе с тем яркое и запоминающееся зрелище.