MyBooks.club
Все категории

Олег Борисов - Мистер Данбартоншир

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Олег Борисов - Мистер Данбартоншир. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мистер Данбартоншир
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
170
Читать онлайн
Олег Борисов - Мистер Данбартоншир

Олег Борисов - Мистер Данбартоншир краткое содержание

Олег Борисов - Мистер Данбартоншир - описание и краткое содержание, автор Олег Борисов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Аннотация от автора: Это небольшая серия рассказов, посвященных дипломированному колдуну, истинному потомку Шотландии, мистер Данбартонширу. Первоначально рассказы выкладываются в ЖЖ, но после многочисленных рекомендаций я начал их дублировать и на Самиздате. Оформлены в виде книге, будут опубликованы в 2011 году.Аннотация от издательства: Разрешите представиться: колдун. Великий и могучий. Потомок шотландских кудесников и хранитель крошечной сибирской деревни по совместительству. Мистер Данбартоншир. Официально дипломированный, массово обожаемый и так же отчаянно проклинаемый. Способный вляпаться в очередное приключение сразу и без оглядки. Взбалмошный старый чернокнижник, любимец богов и неугомонное шило для матушки Судьбы. Магический шулер и прохиндей на границе загробного мира. Страшный сон рогатой нечисти и вечная головная боль деревенских соседей. Торопыга… Эй, эй! Автор! Ты это чего?! Вот я тебя……Посвящается мистеру Данбартонширу, истинному мастеру доброй магии…

Мистер Данбартоншир читать онлайн бесплатно

Мистер Данбартоншир - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Борисов

Потомок шотландских чародеев мигом обулся, сгреб разбросанные вещи в сундук, с трудом захлопнул крышку и уселся с победным видом сверху.

— Значит, меня не ищи, я сам весточку дам. Попозже... Если кто спрашивать будет, то уехал я срочно по делам. По очень важным делам... Куда — специально не рассказываю. А то если ты знать будешь, то и она узнает.

— Она — это кто? — улыбнулась любимая ученица.

— Да бабка моя! — в сердцах выдохнул старик. — Тоже потомственная... Это она первая в кости Смерть лихо обыграла, и та побежала со мной знакомиться и спрашивать, откуда у нас таланты такие завелись. Так и познакомились...

— И ты от родной бабушки хочешь удрать? Ну, дела-а-а-а...

— Знаешь, я с ней уже сотни лет знаком, а ты ни разу пока не видела. Поэтому позже обсудим. По свежим впечатлениям...

Колдун помахал на прощание рукой и исчез вместе с сундуком. Хлоп — и будто его никогда и не было. Потом в воздухе проявилась взъерошенная голова и добавила напоследок:

— Пироги она тоже любит. С черникой.

И мистер Данбартоншир окончательно растворился, отправившись в «срочную командировку по неназванному секретному делу».

Сашенька пожала плечами и стала хлопотать по хозяйству. Бабушка, не бабушка — а обед надо было готовить, да за личной трудовой армией присмотреть, что от скуки вчера вместо парника вырыли окопы полного профиля в огороде...


* * *

Вечером в дверь аккуратно постучали, и в избу шагнула затянутая в черный латекс интересная дама неопределенно-молодого возраста.

— Здравствуйте, — поздоровалась незнакомка, с интересом разглядывая убранство кухни и замершую за книжками девушку.

Ученица ужасного и могучего удивленно посмотрела на красивую гостью и ответила:

— И вам здравствуйте... Чем могу помочь?

Женщина замялась на секунду, потом ослепительно улыбнулась и ответила:

— Карловича ищу. Мне сказали, что здесь живет.

— Дедушки нет. Он по делам уехал... И приворотное зелье больше не варит. Как последнюю пробу на коровах испытывал и от пастуха, потом месяц бегал, так и не варит больше, зарекся...

— Сколько раз непутевому говорила, чтобы траву сушил сначала, а потом варил, но все как об стенку горох, — вздохнула незнакомка. — Внучок у меня торопыга, ему до результата добежать надо как можно быстрее, а тонкости осваивает, когда головой в стену воткнется...

— Внучок?! — ошарашено переспросила Сашенька, начиная догадываться. — Простите, так вы...

— Данбартоншир Мердэг Рэналфовна. Можно просто бабушка Мэри, мне так проще...

И женщина присела за стол, кокетливо поправив мелированную челку.


* * *

Не смотря на неопределенный возраст, Мердэг Рэналфовна оказалась на удивление милой дамой. Она деликатно не вмешивалась в дела Сашеньки, но с радостью готова была помочь в любых вопросах. Как-то незаметно за неделю девушка с ее помощью разобрала накопившиеся завалы, до которых не доходили руки...

Заново крашенная изба весело смотрела на свежеасфальтированную улицу широкими окнами. В новом коровнике мычали телята и пара коров, а работящие скелеты осваивали тонкости дойки. Даже завалы древней корреспонденции из сарая бодрая бабушка рассортировала, успев попутно ответить на сотню поздравительных открыток и пометив, кто из адресатов окончательно упокоился.

Молодая хозяйка просто светилась от удовольствия, получив высшую оценку своим магическим способностям. Мало того, мудрая колдунья проинспектировала груду круг и добавила немало волшебных манускриптов из своих запасов, расписав подробно рекомендации по дальнейшей учебе. Поставив точку в длинном списке, она удовлетворенно констатировала:

— Каким бы лоботрясом не был мой внук, но учить он умеет. Талант, ничего не скажешь. Все его воспитанники стали очень приличными магами, а ты при должном старании переплюнешь их всех месте и каждого по отдельности...

Но самое неизгладимое впечатление гостья произвела на оберста с его пустоголовыми бойцами.

В первое же утро она выстроила верную гвардию мистера Данбартоншира на смотр и устроила показательную порку.

— Где знамя? Я спр-р-р-рашиваю, где ваше знамя?! Что за армия без знамени? Не знаете?! Молчать!!! Отвечать будете, когда я разрешу!.. Бардак, вам даже знамя не доверили! Вы посмотрите на эти ямы по краю огорода, что это?! Я спрашиваю, что это?.. Окопы? Окопы?! И вы это называете окопами?! Мой дед еще при походе на римлян копал лучше!.. Где стрелковые ячейки, где бревна и доски для укрепления стен, где перекрывающиеся сектора обстрела? Где блиндаж для командования с тройным накатом? Где, я спрашиваю?! Ма-а-алчать!!!

Грозно скрипя латексом, бабушка Мэри шагала перед испуганно застывшими рядами и грозно разглядывала заиндевевших скелетов. Лишь оберст позволял себе осторожно заглядывать в глубокое декольте, изображая при этом почтение к вышестоящему начальству.

Отобрав у ближайшего бойца старый «шмайссер», дама неопределенного возраста заглянула в ствол и поманила пальцем командира. Достав белоснежный батистовый платок, провела по казеннику и драматическим шепотом спросила:

— Оберст, вы что! Как можно так опуститься! Ваши ребята даже оружие не чистят как положено... А если завтра война? Если хвостатые юдены посмеют напасть на нашего любимого Карловича?.. Чем вы будете отбиваться, лопатами?..

Скелет в золотой каске был готов рассыпаться на части от позора. Но, посчитав, что нужный уровень понимания и осознания глубины падения достигнут, бабушка Мэри вернула автомат и кратко обрисовала ближайшее светлое будущее:

— Я вами займусь. Сашенька вас разбаловала, а внучек никогда командовать не любил, пустил все на самотек... Значит, так... Эти филькины ямы на огороде засыпать. Чертежи парников и теплиц я вам дам... За ночь приведете матчасть в порядок, утром проверю еще раз. И если на платке где-нибудь останется хоть пятнышко, вы, мой милый оберст, его сжуете перед строем... А фортификацией займемся на следующей неделе, после сельхоз работ. Бетоном и танковыми «ежами» я вас обеспечу...


* * *

Провожали Мердэг Рэналфовну с оркестром. Оберст договорился со старостой деревни, и теперь на улице гремела начищенная медь. Парадный караул демонстрировал отполированное оружие и заслуженное ударным трудом черное знамя с черепом и костями. Командир мертвой армии промакивал пустые глазницы подаренным батистовым белоснежным платком. Милая дама неопределенно-молодого возраста лучезарно улыбалась и раскланивалась с провожающими, смущая селян соблазнительными формами. Расцеловавшись напоследок с Сашенькой, бабушка Мэри растаяла белоснежным облаком, оставив после себя лишь слабый аромат дорогих духов...

Вечером домой осторожно заглянул мистер Данбартоншир. Убедившись, что любимая родственница уехала, он воспрянул духом и выволок из портала многострадальный сундук. Быстро распаковав вещи, придирчиво оглядел кухню и отправился на улицу. Через час вернулся назад, ошарашенный увиденным, и задумчиво устроился за столом.

— Эвон как... И ведь предупреждал, что она у меня ни минуты без дела не сидит... И теплицы новые, и парники... И парни подтянулись, никакой расхлябанности... Да... И Михалыч все адресок просит, письмо-другое черкнуть...

— Дедушка, ты как с дороги отдохнешь, за дровяник сходи, оберст там на последней тренировке бункер закончил, — попросила Сашенька. — Посмотри, может куда приспособим, а то Мердэг Рэналфовна не пожалела, двадцать эшелонов бетона на стройку пригнала... Ребята пообещали тебе подарок делать, про какие-то Wolfschanze и Vergeltungswaffe[2] говорили. Посмотри, оцени, порадуй их...

— Схожу, схожу... Обязательно... Оберст уже хвалился, что каких-то чертей или сатану[3] выменял... Надо посмотреть, что за обновки...

— И еще, — девушка засмущалась, но все же продолжила: — Ты когда старосте адрес будешь писать, и меня не забудь. Я тоже потом письмо напишу. А то не решилась попросить сама, теперь и не знаю, куда весточку отправить...

— Дам, дам, — проворчал мистер Данбартоншир. — И обычный, и магический, пиши сколько хочешь... Налюбоваться не смогли... Чего там смотреть? Вон, телевизор включи и смотри, сколько хочешь... Почти на всех каналах...

Щелкнул пульт, и на голубом экране показалась бодрая бабушка колдуна, сияющая латексом в свете софитов:

— Like a virgin, hey
Touched for the very first time
Like a virgin
With your heartbeat next to mine... [4]

31. Призрак мистера Данбартоншира

  — Какой идиот придумал, что из любой ситуации можно найти выход? — мрачно задал риторический вопрос мистер Данбартоншир, потомственный колдун, чернокнижник и просто хороший учитель милой девушки Сашеньки. Не дождавшись ответа, он грустно вздохнул, подпер подбородок ладонью и уставился через окно на залитый солнцем двор.


Олег Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мистер Данбартоншир отзывы

Отзывы читателей о книге Мистер Данбартоншир, автор: Олег Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.