Трава была мягкой, она не царапала кожу. Солнце слепило с невероятно голубого неба, но оно не было жарким. Мир вокруг нее был прекрасен. Они приближались к краю леса. Чащоба не выглядела мрачной, хотя густая листва практически не пропускала свет. Муж остановился на самом краю.
— Что там? — спросила женщина.
Ее супруг уже открыл рот, но голос шел откуда-то издалека:
— Проснитесь. Ну же, вставайте.
Зеленый мир с голубым небом исчез, на секунду уступив место темноте, а затем она открыла глаза. Перед ней стоял высокий мужчина в полицейской форме. И почти сразу же она вспомнила, зачем шла сюда и что ей было надо. В ее глазах мгновенно отразилась злоба и Молотов отпрянул назад. Он оглянулся: из дома культуры выходили люди и постепенно заполняли небольшой сквер, расходились по своим домам. Многие спокойно разговаривали, некоторые с опаской поглядывали на капитана с автоматом. В основном все вели себя тихо и спокойно.
Громкий рев заставил всех остановиться. Люди пригнули головы и со страхом смотрели по сторонам. Такие же звуки начали раздаваться практически со всех сторон небольшого сквера. Некоторые решили побыстрее покинуть сквер и ускорили шаг. Капитан чувствовал, что скоро начнется паника, но сам пока не мог ничего сделать: все его внимание приковала к себе женщина в голубом платье.
Кто-то из его людей позвал его по имени, но он не отреагировал. На идеальных женских губах заиграла злобная усмешка. Капитан, словно загипнотизированный, продолжал смотреть на ее лицо, пока со всех сторон, доносились крики о помощи. Под его ногами дрожала земля, а он, оцепенев по необъяснимой причине, не могу сделать даже шага. Он мог повернуться, чтобы дать команду своим людям.
До его ноздрей дотянулся кислый запах, смешанный с невыносимо противным запахом немытой шерсти. Краем глаза он видел огромную тень на плитке, но не мог ничего сделать. За спиной послышались выстрелы. Ему оставалось надеяться, что его команда сможет справиться, сможет оценить противника, чего не смог сделать он.
С крыльца дома культуры было отлично видно, как чудовище невероятных размеров занесло огромную руку с кулаком, размером с хорошее ведро. Капитан, немного приподнявшись в воздух от мощного удара, пролетел несколько метров и упал в толпу, уронив с десяток человек. Такие же чудища приближались с других сторон. Они выходили из-за деревьев, гулко топали громадными ножищами по бетонной плитке, разламывая некоторые. Люди, вышедшие на улицу, оказались в ловушке.
Если бы был человек, который мог отдать приказ стоявшим на крыльце оставшимся пятерым полицейским, хорошо вооруженным и еще лучше обученным, количество жертв могло бы быть гораздо меньше. Но стрелять без приказа, даже в устрашающих существ, когда рядом были люди, они не смогли. Не смогли сразу взять на себя ответственность и защитить людей.
Поток, стремящийся наружу из темноты залов дома культуры, было не остановить. Снаружи, напуганные до смерти появлением монстров, люди пытались прорваться обратно за стальные двери. На ступеньках возникла давка. Группу полицейских толпа разделила надвое и прижала к металлическим перилам. Теперь, даже если бы они и получили приказ открыть огонь, они не смогли бы даже поднять оружие.
Тем временем, люди, которые стояли перед ступеньками, пытались прорваться в обратную сторону, через кусты и деревья, по газонам и немногочисленным свободным дорожкам, убежать подальше. Некоторым это удавалось, но большинство падало под размашистыми ударами мохнатых кулаков. Еще больше жути нагоняло то, что некоторые жертвы моментально превращались в еду для кровожадных монстров.
Наконец, после долгих криков и убеждений, люди внутри расступились и стали пропускать внутрь толпу с улицы. К этому моменту перед зданием лежало не меньше сотни тел, хотя чудищ было едва ли больше десятка. Когда на крыльце стало чуть свободнее, полицейские все-таки смогли расчехлить оружие. Теперь им оставалось лишь найти мишень, но люди, спешащие внутри, толкались и давили друг друга, не давали возможности прицелиться.
Люди продолжали гибнуть. Их давили у стальных дверей, прижимали друг к другу, ломали на ступеньках. Чудища, увлеченные пожиранием мертвых тел, даже не торопились подниматься на крыльцо — люди все делали сами. Каждый думал лишь о том, чтобы спасись самому. Взрослые, старики и подростки — все расталкивали других. Некоторые пытались пробраться к дверям, буквально взбираясь на плечи других.
— Давайте быстрее, быстрее, — послышались крики полицейских, которые помогали последним, в основном старикам, добраться до двери.
Кто-то из них снова выстрелил, пытаясь продырявить толстую шкуру. Это только разозлило существ, которые бросились по ступенькам. Люди, уже набившиеся в фойе, в страхе захлопнули дверь, не оставив ни единого шанса тем, кто остался снаружи.
Позже некоторые вспоминали удивительно спокойную молодую женщину в голубом платье, которая таинственно исчезла, но никто не придал этому значения. Оставшимся в живых нескольким сотням человек теперь необходимо было ютиться в огромных темных залах и надеяться на скорое спасение.
Глава XVI
Когда все собрались в общей комнате, а Антон немного пришел в себя и даже чуток прибрал свои вещи, чтобы гости могли разместиться относительно комфортно, Александр взял слово.
— Я не вижу смысла что-либо скрывать от вас, потому что наша работа должна быть своеобразной взаимопомощью, — начал он. — Все мы уже представляем способности друг друга. Сейчас я хотел бы объяснить все подробно, чтобы не оставлять никаких неясностей. Твой дед тоже не самый обычный человек, хочу тебе сказать, — мужчина повернулся к Алексею. — И ты должен понимать, что знает он куда больше, чем когда-либо рассказывал тебе.
— Но как… — удивился Леша, — ведь дед просто охотник, набивал чучела, стрелял в лесах и все. Что он может знать особенного?
— Достаточно. Если ты не замечал, у него в кабинете довольно много интересных книг. Старых книг. Причем оригинальных. И очень дорогих. Никогда за всю свою жизнь я не встречал простых, — Александр сделал ударение на последнее слово, — охотников, которые могли бы себе позволить такую литературу. Скорее всего, охота — его хобби.
— Допустим, это так. Но почему он сразу не распознал в вас что-то сверхъестественное?
— Для начала, я — не сверхъестественное. Как раз-таки потому что все совсем наоборот. Просто о нас очень мало информации. Мы слишком редко появляемся, чтобы редкие заметки разных народов можно было как-то объединить и систематизировать. К тому же, распознать нас непросто. Разве я внешне чем-то отличаюсь от вас? — Улыбнулся Филимонов.
— Не-а, — ответила Аня, а двое парней на всякий случай, внимательно прошлись глазами по Александру от макушки до носков ботинок.
— А вы не боитесь нам это рассказывать? — уточнил Антон. — Вдруг найдутся люди, которые поверят во все это и начнется новая охота на ведьм?
— Мне бояться нечего. И никому из нас бояться не стоит. Даже вам двоим.
— А нам-то чего? — хором спросили парни.
— А разве вы не понимаете, что вы тоже отличаетесь? — улыбнулся Александр. Пес весело повиливал хвостом. Аня обеспокоенно поглядывала на обоих друзей.
— Не очень, — признался Леша.
— Хм. Давайте по порядку тогда?
Ребята усердно закивали.
— Начнем с тебя, — Филимонов повернулся к Леше. — Ты же прекрасно понимаешь, в чем твоя особенность.
— Ммм, — протянул тот.
— Ты чего? — спросила его Аня, — по порядку же все решили. Чего мычишь?
— Так ты не слышала?
— Чего не слышала?
— Конечно, она не слышала, — разрядил обстановку Александр. — Меня слышал только ты. К сожалению, пока что отвечать так же ты не можешь, но всему свое время. Ты поймешь, как это делается.
— То есть? — уточнила девушка, — он телепат? Умеет читать мысли?
— Не совсем, — поправил ее мужчина, — в вашем понимании телепат ловит все беззвучное: мысль, эмоции и прочее. На практике все гораздо сложнее. Как радио. В воздухе полно сигналов, но приемник можно настроить только на одну волну одновременно. Понимаете?