— Ладно, — ответил он. — Если понадоблюсь, я буду в гостиной.
Он тоже выбрался из салона и почти сразу услышал снаружи басовитый рокот мощного восьмицилиндрового двигателя. Ради любопытства молодой человек выглянул наружу через всё ещё открытую дверь гаража и увидел сверкающий хромом белый «Кадиллак 62» родом из бесконечно далёких пятидесятых годов — немного потрёпанный, но вполне прилично смотрящийся.
«Кто мог приехать ко мне на таком раритете?» — задумался Тейлор.
Водительская дверь распахнулась, и он, слегка опешив, увидел Линду.
— Джек, я рада, что ты дома, — сказала она, подходя к нему.
Одета она была в деловой костюм, и этот её новый вид ещё больше озадачил молодого человека.
— Я только приехал. Не знал, что у тебя такая машина, — бросив многозначительный взгляд на «Кадиллак», произнёс он.
— Это моего отца. Я стараюсь ездить на ней в случае крайней необходимости, а то аппетит у неё дай Бог каждому. Плюс в ней СЛИШКОМ просторно. Впрочем, это не тот разговор, который мне интересен.
— Конечно. Пройдёшь в дом? — предложил Тейлор, смутившись.
— Было бы неплохо, — кивнула девушка.
— У, неплохо, — произнесла Линда, едва они зашли в гостиную. — И ты один со всем этим управляешься?
— Да.
— Однако, — хмыкнула она.
— Стараюсь. Ты что-нибудь хочешь?
— Кофе было бы в самый раз. С молоком, — блондинка огляделась. — А где твоя лучшая половина?
— Наверху, — ответил он. — Отдыхает.
— Я поднимусь?
— Как хочешь. Первая дверь налево. Думаю, Кейт ещё не спит.
— Ты хотел сказать — уже не спит?
— Вообще-то, мы только что вернулись из поездки за город.
— О, вот как, — немного растерянно улыбнулась Линда. — Ну ладно, я пойду. Если тебе не трудно, принесёшь кофе туда?
— Без проблем.
— Спасибо, — ещё раз одарила она его обворожительной улыбкой и направилась к лестнице. Поднявшись на второй этаж, она постучала в указанную Джеком дверь.
— Войдите, — почти сразу раздался негромкий голос.
Линда прошла в комнату.
— Привет! — сказала она.
Кейт приподнялась на постели и произнесла:
— Я рада, что приехала.
— Ага, — ответила блондинка, подсаживаясь рядом с подругой и выжидающе смотря на неё. — Ну?
— Что ну? — удивилась девушка.
— Как у вас дела?
— Если б не недавняя темнота, всё было бы просто замечательно.
— Да, скверное утрецо выдалось. Но не будем об этом. Скажи — ты ночевала здесь?
— Конечно. Уже не в первый раз, — само собой разумеющимся тоном ответила Кейт.
— Однако, — несколько завистливо выдохнула Линда. — Куда подевалась твоя скромность?
— Она на месте. У меня и Джека очень схожие характеры, поэтому нам легко друг с другом.
— Тогда, может, вы уже и целовались? — подмигнула ей Линда.
— Не только, — немного покраснев, ответила Кейт.
— Вы… переспали, что ли? — удивлённо произнесла блондинка.
— Ну да, — её подруга неловко поёрзала на месте. — Это плохо?
— Нет, конечно. Но я не думала, что вы дойдёте до постели столь быстро.
— Мы тоже. Но мы друг друга любим, и этого для нас вполне достаточно. Секс же — дело второстепенное.
— Даже так?
— Только так.
— Ну, и как тебе первый раз? Наверное, просто ужас? — состроила сочувственную гримасу Линда.
— Я бы не хотела ни с кем обсуждать подобные вопросы, — неуверенно пробормотала Кейт.
— Брось, если и есть способ отвлечься от происходящего — так это поболтать обо всём подряд. К тому же, я с тобой поделилась, когда пришло моё время. Или мне можно, а тебе нет?
— В принципе, тут и в самом деле нечего скрывать. Всё было просто восхитительно.
— Да ну? Насколько я знаю, впервые это не восхитительно, а… нейтрально, что ли? — блондинка будто задала вопрос сама себе, но ответила уже за подругу: — Ты, наверное, просто так говоришь, а на деле…
— Нет, правда. Я и сама не ожидала, что будет настолько приятно.
— Повезло, — Линда посмотрела на Кейт, на её лицо, грудь, ноги, представив, как Джек ласкал всё это великолепие, и снова почувствовала зависть.
— Что ж, я рада, что ты, недотрога, наконец-то переступила через свою скромность, — отбросив неуместные мысли, резюмировала она.
— Думаю, Джек сделал примерно то же самое, — ответила девушка.
— Что я такого сделал? — переспросил вышеназванный, входя в спальню с подносом в руках, на котором дымились три чашки.
— Да так… — неопределённо махнула рукой она.
— Сделал её женщиной — и больше ничего, — непринуждённо бросила Линда.
— Вижу, вы времени даром не теряете, — слегка покраснел он. — Я только на пять минут ушёл, и вот тебе уже всё о нас известно.
— Уж больно вы скрытные, — улыбнулась блондинка.
— Если б мы были такими, ты бы ничего не узнала, — Джек раздал им кофе и, взяв свою чашку, присел рядом с Кейт.
На некоторое время воцарилось неуверенное молчание. Его прервал звонок в дверь.
— Ждёшь ещё кого-нибудь? — спросила Линда.
— Сегодня, видимо, день посещений, — ответил Тейлор. — Я вас ненадолго оставлю.
— Ничего, не пропадём, — ответила блондинка.
Джек спустился вниз и открыл дверь.
— Привет, старина, — сказал Ник, держащий в руке бумажный пакет.
— Привет, — судя по тому, что его друг был не в форме, Джек решил, что у него выходной.
— Зайти можно?
— Не вопрос, — Тейлор отошёл, впуская Стоуна.
— Я ненадолго.
Они прошли в гостиную.
Полицейский присел на диван и достал из пакета банку пива, говоря:
— Я знаю, что у тебя дома нет выпивки, а мне сейчас хочется от души напиться.
— Надеюсь, ты не собираешься делать это здесь?
— Нет, конечно. Сначала я заскочу к Теду, а уж потом, дома, нажрусь, как свинья.
— Полагаю, для этого есть причины?
— А как же, — пожал плечами Ник. — Я с добрыми вестями.
— Неужели? — недоверчиво переспросил Тейлор.
— Я серьёзно. Учёные, которые изучали странную заразу в земле, буквально только что сообщили, что «распространение непонятного вируса закончилось».
— Вот как?
— Ага. По крайней мере, это их слова. Разумеется, там, где всё вымерло, так же пустынно, но размер поражённого участка не увеличивается.
— Интересно, — задумчиво произнёс Джек. — Возможно, то, что произошло сегодня утром, напрямую связано с этим явлением.
— Только что это было? — Ник отложил опустевшую банку и уже потянулся к пакету за следующей, но передумал.
— Хороший вопрос. Специалисты по этому поводу высказались?
— Нет. Они, как всегда, «в раздумьях».