Пират, стоявший между женщинами, пожал плечами.
— Мы не смогли найти ее. Последний раз мы видели ее, когда она плыла к кораблю. Скорее всего, она утонула.
— Утонула! — Пеннивайт снова потер лоб. Паша требовал, чтобы он вернул обеих женщин. Что же теперь ему делать? Он указал на Джасинду.
— Отвести ее в мою каюту!
Тристан подал голос и пытался подняться, но тут же тяжелый удар в грудь повалил его обратно. Пират поднял руку, чтобы снова ударить его.
— Тристан! — закричала Джасинда, стараясь освободиться от своего захватчика.
Пеннивайт остановил своего матроса от дальнейших ударов, потом посмотрел на Тристана.
— Советую тебе не нарываться на неприятности, капитан Дансинг. Это не принесет тебе ничего хорошего. — Пеннивайт оскалил зубы. — У тебя был отличный корабль. Стыдно!
Прежде чем Джасинда успела пройти мимо, Пеннивайт протянул руку и, все еще улыбаясь, коснулся ее волос. В его голове созревал план. Как спасительную меру, он оставит ее в живых. И когда он достигнет Англии, отошлет ее, как подарок, Паше. Без сомнения, эта красавица ничуть не хуже той американки, к которой так привязался Халидах.
— Пошел! Отведи ее в мою каюту и запри! — он повернулся к остальным. — Связать их! Проследите, чтобы не развязались. Потом соберите на корабле все, что есть ценного. Когда закончите, подожгите его. — Он направился прочь с палубы, но остановился на верхней ступеньке и обернулся. — Уверен, что англичанин пожалеет о том, что потерял возможность пользоваться твоими услугами, Дансинг! Я расскажу ему о твоей трагической гибели.
— Я разыщу тебя, Пеннивайт. Если хоть один волос упадет с головы Джасинды, я разорву тебя на части, даже если мне придется вернуться с того света, чтобы это сделать!
Угроза Тристана рассмешила Пеннивайта. Он вразвалку спустился вниз по трапу и вернулся на свой победный фрегат.
На западе над горизонтом парило солнце. Джасинду вывели из каюты и потащили на палубу, чтобы она могла увидеть, как горит «Габриэлла». В горле стоял крик, но она подавила его.
Как только Пеннивайт с удовлетворением убедился, что пламя на судне продолжает пылать, он тут же приказал поднять паруса своего фрегата.
Нос «Габриэллы» был обращен к западу. И когда солнце погрузилось в Средиземное море, горящий корабль был единственным ярким пятном на фоне черной поверхности воды.
Почему она не падает в обморок? Почему не плачет? Не кричит? Но Джасинда была не способна ни на какие чувства, ни на какие действия. Она была окутана оцепенением, надежным коконом, защищающим ее от способности чувствовать. Когда ее опять отвели в каюту, она покорно села на стул, не осознавая происходящего, не боясь своего будущего. Даже когда в каюту вошел Пеннивайт и взглянул на нее с той самой похотливой усмешкой на губах, она оставалась неподвижной.
— Каким бы редким лакомством ты была. Не удивительно, что Паша так сильно хотел вернуть тебя. Извини, но я не могу оставить тебя себе в Англии. — Он пожал плечами.
— Ты повезешь меня с собой в Англию? — изумленно спросила она.
— Только на короткое время, моя дорогая миссис Дансинг, а потом я пошлю тебя Халиде Паша, как подарок.
— Паше? — ей казалось, будто она просыпается после дурного сна. Оцепенение начало отступать. Теперь она остро и болезненно осознавала все, что видела и чувствовала сегодня. Не смотря на душевные страдания, мозг начинал понимать, что Пеннивайт говорит ей. — Зачем отсылать меня к Паше, когда ты можешь получить за меня выкуп. — Англия! Она должна остаться в Англии!
— Выкуп? За тебя? От кого?
— От моих родителей, лорда и леди Сандерленд. Мой отец — граф Бонклер. — Она не сказала, что этот граф сидит без гроша. — Или от моего друга, герцога Локсвоза. Уверена, ты знаешь его! — Джасинда замялась, а потом в отчаянии добавила: — Или даже от виконта Блекстоука из Хайпорт Хола. Мы помолвлены, и должны были пожениться. Но как раз перед свадьбой меня похитили в порту. — На глаза накатились слезы, но она сдержала их. — Любой из них заплатит тебе за меня хороший выкуп.
— Англичанин знает, что ты была с Дансингом? — недоверчиво спросил толстяк.
— Откуда? Он не знает меня. А кто такой, этот англичанин!
— Ты не знаешь? — Пеннивайт поднял брови дугой и начал смеяться, его жирный живот безудержно подпрыгивал. — Ах… что за удивительный сюрприз, моя дорогая леди! — Он повернулся к двери. — Я стану очень богатым человеком, — бубнил он себе под нос, выходя из каюты и закрывая за собой дверь.
Джасинда осталась одна. Ей хотелось, чтобы снова на нее навалилось оцепенение. Ей не хотелось думать. Не хотелось чувствовать. Не хотелось вспоминать. Но она вспоминала и вспоминала. Вид горящего корабля врезался ей в память. Она никогда не освободится от этого. Как и не забудет последний взгляд на Тристана со связанными руками, истекающего кровью. Кровь запеклась у него на лбу, а лицо потемнело от копоти.
— Тристан, — прошептала она, — Тристан…
Боль вырвалась из сердца… Умрет ли она от такой боли? Она хотела этого. В огне сгорели все ее надежды на счастье в этом мире.
Джасинда лежала на кровати в забытьи, не чувствуя качки корабля, который бороздил неспокойные воды Атлантики. Она не знала, день сейчас или ночь. Не имела никакого представления о времени. С той минуты, когда в огне исчезла «Габриэлла» такие вещи перестали ее интересовать. Она без аппетита ела. Просыпалась только для того, чтобы лежать на кровати и пустым взглядом смотреть в потолок. Она не видела людей, кроме тех, кто приносил ей пищу и возвращался, чтобы забрать посуду.
Джасинда услышала, как в замке повернулся ключ, но не обратила на это внимания. Мальчик, как всегда, оставит на столе поднос, и она опять останется одна. Иногда она удивлялась, зачем вообще утруждает себя тем, что поднимается и ест. Может быть, было бы проще отказаться от еды и просто ждать скорой смерти?
— Ну, что, капитанская шлюха, ты одна? — дверь плотно закрылась.
Когда Джасинда повернула голову, леденящий страх разлился по венам.
— Ты еще помнишь меня, не так ли? — человек шагнул в полосу света от фонаря. — Вижу, не забыла!
Она села на кровати, чувствуя, что вся дрожит. С тех пор, как она видела его последний раз, он отрастил бороду, но Джасинда сразу же узнала его. Карие глаза злодея сверкали той же ненавистью, которую она видела в них на борту «Габриэллы», когда его чуть не запороли до смерти.
Джейкобс снял шляпу и швырнул ее на стол.
— Я знал, что ты меня долго не забудешь!
— Что ты делаешь здесь? — еле слышно спросила она.