MyBooks.club
Все категории

Лаура Грант - Изумрудное пламя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Лаура Грант - Изумрудное пламя. Жанр: Исторические любовные романы издательство АО "Все для вас",. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Изумрудное пламя
Издательство:
АО "Все для вас"
ISBN:
5-86991-012-9
Год:
1994
Дата добавления:
30 июль 2018
Количество просмотров:
126
Читать онлайн
Лаура Грант - Изумрудное пламя

Лаура Грант - Изумрудное пламя краткое содержание

Лаура Грант - Изумрудное пламя - описание и краткое содержание, автор Лаура Грант, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Несчастной сироте Джоанне Хокингем досталось в жизни мало ласки и тепла! После загадочной гибели старшей сестры она росла в холодной и чопорной атмосфере королевского двора... пока не расцвела и не превратилась в прелестную изумрудноглазую девушку. Дерзкий поцелуй сэра Ричарда из Кингслира пробудил в ней яростную страсть... и желание умереть. Ведь это его губы уже однажды, лобзая, шептали слова любви ее несчастной сестре Алисии.

И даже когда сам король обручил ее с другим, она не могла забыть пламенных взоров Ричарда и его манящей улыбки.

...Однажды звездной ночью сэр Ричард отводит от нее страшную опасность и Джоанна оказывается в его объятиях. Она готова испить из сладкого кубка его страсти и обрести любовь...

Изумрудное пламя читать онлайн бесплатно

Изумрудное пламя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лаура Грант

«Любовь моя, спаси меня, – повторяла про себя Джоанна. – Еще несколько дней, и мы приедем в Хокингем, и мне придется стать женой сэра Годфри Лингфилда, убийцы моего брата и мужа сестры».

Шесть дней Ричард, почти теряя сознание от боли и страха за Джоанну, мчался на юг, зная лишь от случайных очевидцев, что шайка перешла через Уош. А дальше они могли отправиться куда угодно, даже во Францию, однако что-то говорило Ричарду, что Годфри повезет Джоанну в Хокингем. Негодяй наверняка уверен в том, что если не убил соперника, то все равно он не сможет помешать ему, боясь обвинения в убийстве барона Уиллоуби.

Эрик остался дома, и барон попросил его проследить, чтобы Тим благополучно вернулся к родителям, однако парнишка заупрямился.

– Если вы не хотите отдыхать, милорд, кто-то должен присмотреть, чтобы вы во сне не свалились с Демона. Я еду с вами, сэр Ричард. Эрик скажет моим, чтобы не беспокоились.

Восхитившись его преданностью, Ричард тотчас решил, что, если останется живой и выручит Джоанну из беды, обязательно сделает Тима своим оруженосцем... И горе тому, кто посмеет сказать, что мальчишка не благородных кровей!

Дивился он и выносливости своего коня, покрывавшего лигу за лигой английской земли и готового вновь скакать, сколько надо после пары часов тревожного сна.

Чем ближе они были к Лондону, тем крепче становилась уверенность Ричарда, что он едет правильной дорогой. Он даже сам не мог сказать почему. У него не было времени спрашивать встречных, да и народу на дорогах было много, так что вряд ли кто обратил внимание на рыцаря и даму со свитой.

У него словно колокол гудел в груди и гудел все громче, не давая ему свернуть с лондонской дороги. Он найдет их. Достанет из-под земли. А когда они станут друг против друга, ему уже будет все равно, один человек сторожит Джоанну или целая армия разбойников.

Он убьет всех, кто преградит ему путь к Джоанне.

Видя округлившиеся глаза мальчишки, с восхищением взиравшего на все вокруг, Ричард все же решил не задерживаться в Лондоне дольше, чем потребуется, чтобы напоить лошадей и самим поесть в таверне на берегу Темзы. Едва он соскочил с коня и передал поводья Тиму, как обратил внимание на двух женщин, торговавших рыбой неподалеку, которые вдруг заулыбались и закивали ему.

– Лорд Ричард! – услыхал он и увидел, как одна торговка торопливо замахала головой, словно подтверждая слова другой.

Ричард тоже узнал Розу и Бесс, с которыми распрощался в Уолсингеме, когда отправился на поиски Джоанны. Он удивился неожиданной встрече в большом городе, однако решил не терять зря времени. Учтивость все-таки не позволила ему не поздороваться с паломницами...

И вдруг он понял, что торговки не просто обрадовались ему, а они видели Джоанну.

– Да, видели, – подтвердили они, – вместе со злым рыцарем, которым мог быть только сэр Годфри Лингфилд.

– По виду не скажешь, чтобы он ей шибко нравился, – сказала Роза.

Бесс кивнула.

– Она сказала: «Помогите», – знаете, так, одними губами. Сказала, что едет в Хокингем, милорд, и там обвенчается. Вы должны ее спасти, сэр Ричард! Он такой страшный!

От денег обе отказались.

– Только спасите леди Джоанну, нам больше ничего не надо. Она такая хорошая. Поезжайте с Богом, милорд.

3абыв о еде, Ричард вскочил в седло, от волнения даже не почувствовав боли. Они опередили его всего на несколько часов и едут в Хокингем, как он и думал!

Через три часа он нагнал их. Стоя на пригорке, он глядел на рыцаря в полном снаряжении, на Джоанну и, что было из рук вон плохо, на дюжину крепких наемников с ножами, топорами и булавами.

– Милорд, их очень много, – пробормотал Тим. – Мы поедем за ними, а потом попросим помощи...

Ричард ничего ему не сказал. Сколько бы их ни было, он не собирался позволить Годфри запереться в Хокингеме.

– Эй, сэр Годфри Лингфилд! – громко крикнул он. – Отпустите леди Джоанну, которая не по своей воле едет с вами!

Конь под Годфри встал на дыбы, когда тот стремительно обернулся посмотреть на соперника, словно явившегося из его ночного кошмара.

На барже тоже с любопытством оглянулись на них, однако быстрое течение влекло баржу дальше к Лондону, и она вскоре скрылась с глаз.

На лице Джоанны радость смешалась со страхом, и Ричард улыбнулся ей.

– Сэр Ричард, Джоанна – моя невеста, и будьте уверены, ни Церковь, ни король не оспорят мое право на нее. Езжайте своей дорогой, милорд, а мы с моей будущей женой поедем своей. Не забывайте, милорд, я кое-что знаю и могу погубить вас.

Ричард фыркнул в ответ на угрозу Годфри и вытащил меч.

– Пока я жив, леди Джоанне нечего делать рядом с убийцей.

– Думаю, вам недолго осталось жить, отозвался Годфри, многозначительно кивая в сторону своей свиты. – Признайте, счет не в вашу пользу.

Ричард взглянул на разбойников, взявшихся за ножи и топоры, словно только что заметил их. Он уже хотел что-то сказать о них, кик услышал презрительный возглас Джоанны:

– Фи, сэр Годфри! Прятаться за спинами неотесанных крестьян как раз достойно рыцаря, убившего своего сеньора и беззащитного старика!

Годфри ударил ее, и она с трудом усидела на коне, хотя ни одна слезинка не выкатилась у нее из глаз, сверкавших зеленым огнем.

Ричард не двинулся с места, только в голосе у него зазвенела сталь.

– Я желал для тебя мучительной смерти, Годфри Лингфилд. А теперь желаю еще и медленной смерти. Так ты сразишься со мной или сначала мне надо уложить твоих защитников?

Годфри сказал что-то, и разбойники окружили его с Джоанной. Он надел шлем, вытащил меч из ножен и выехал навстречу Ричарду.

Один из разбойников схватил за руки Джоанну, другой взялся за поводья. Ее тошнило от вони, исходящей от них, но деться ей было некуда. Со страхом смотрела она, как Ричард дал свой меч Тиму, опустил забрало и вновь взял меч в руку.

Ее возлюбленный должен был умереть за нее. Джоанна не сомневалась в этом, зная, что люди, похитившие ее, забыли о чести и совести. Если Годфри скажет, они вмешаются в поединок и набросятся на Ричарда, как стая шакалов. Она уже видела, как они убивают коня и спешивают Ричарда, чье снаряжение не может защитить его от топоров и булав...

– Нет! Ричард, уезжай! Он не будет драться честно! – закричала она. – Эти негодяи убьют тебя! Пусть! Я поеду с ним в Хокингем! Ничего не поделаешь!

Чья-то грязная ладонь закрыла ей рот, и теперь Джоанна могла только смотреть на поединок соперников. С реки до нее донесся какой-то шум, но она не обратила на него внимания.

– Приготовьтесь умереть, милорд! – спокойно сказал Годфри, зная, что ему нечего опасаться.

– Это ты отправишься в ад сегодня! – ответил Ричард. – Молись дьяволу!


Лаура Грант читать все книги автора по порядку

Лаура Грант - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Изумрудное пламя отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудное пламя, автор: Лаура Грант. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.