«Интересно, — подумала она, — дошли ли уже эти пересуды до Джека. Если нет — это вопрос исключительно времени». Она обхватила голову руками, стараясь найти — ради него — какой-нибудь выход из положения. Но что она может сделать? Что?
Джек чувствовал себя ну просто героем: после бурной беседы с Кэрмоди миновало целых пять дней, а он не делал попыток увидеться с Хеллер. Колено отпустило, стало быть, ходил он почти нормально, и последние сутки редко вспоминал о Хеллер, разве что каких-нибудь пять или шесть раз. А уж во время игры в гольф ему и вовсе было не до нее. Правда, играл он слабее обычного, и товарищи подсмеивались над ним: мол, бережет себя для чего-то или для кого-то — дело ясное. Шутки шутками, но в последние годы гольф и вправду увлекал его куда меньше, чем в ранней молодости.
Джек припарковался между двумя пикапами и, выйдя, запер машину. В магазине, как всегда, было полно народу, в основном ребятишек. Они, по своему обыкновению, держались стайкой, не переставая шушукаться, смеяться, поддразнивать друг друга. С первого взгляда было видно, что им весело. Джека они узнали сразу: едва он переступил порог, зал огласился приветственными криками:
— Здравствуйте, мистер Тайлер!
— Добрый день, мистер Тайлер!
Он в ответ поднял руку.
— Хэллоу, дети! Как проводите каникулы?
— Замечательно!
— Здорово!
— Мы играем в волейбол на берегу озера!
— Вот и прекрасно. Отдыхайте, набирайтесь сил. Оглянуться не успеете, как возобновятся занятия.
Подобная перспектива встречена была стонами и уморительными гримасами, развеселившими Джека. Продолжая улыбаться, он подошел к кассе. Хеллер его все еще не заметила — так была поглощена продажей лотерейных билетов. Он облокотился о прилавок и стал терпеливо ждать. Ждать пришлось недолго: покупатель отошел и Джеку удалось поймать взгляд Хеллер. Улыбнувшись, он кивнул.
— Чем могу быть полезна? — отстраненно поинтересовалась она.
— Ничего-ничего, я обожду, — успокоил он ее, продолжая улыбаться.
Хеллер молча повернулась к другой стороне прилавка. Дети делали чрезвычайно сложные покупки. Мальчики покупали в основном жестяные баночки с жевательной резинкой — дабы сравняться со взрослыми мужчинами, жующими табак, — и маленькие переводные картинки на тело наподобие татуировки. Девочкам же главное было потратить все свои деньги, потратить на что угодно, лишь бы в кармане не осталось ни цента, но поскольку себя они подсчетами не затрудняли, то, услышав от Хеллер стоимость сделанных покупок, которая была меньше их наличности, бежали обратно к прилавкам за кульком конфет или пачкой чипсов.
Этому, казалось, не будет конца. Желая ускорить ход событий, Джек выложил свои семнадцать центов, чтобы счет сравнялся и девочки ушли. Но двое мужчин, покупавших на завтрак сэндвичи в упаковке и банку зеленого горошка, произвели на него такое приятное впечатление, что он, проявив великодушие, не стал отвлекать внимание Хеллер от расчетов с ними. Он надеялся улучить удобный момент и поговорить с ней наедине, но то и дело входили новые покупатели. Убедившись, что их не переждать, он подался всем корпусом вперед, так чтобы попасть в поле ее зрения.
— Что вы желаете? — спросила она равнодушно.
Он истолковал ее слова как нарочитое проявление деловитости и понизил голос чуть ли не до шепота.
— Я желаю видеть вас не здесь, — произнес он доверительным тоном. — Что вы скажете насчет обеда и кино?
На миг ее лицо приняло грустное выражение; однако, призвав на помощь всю свою силу воли, она отогнала от себя грусть и с вызовом тряхнула головой, откидывая с плеча волосы, завязанные хвостом.
— Интересно, Тайлер, когда, по-вашему, я могу посещать кинотеатры? — не без ехидства поинтересовалась она. — Или есть такие, что дают сеансы в три часа утра?
У него был ответ наготове:
— Не можете ли вы выбрать свободный вечерок? Когда именно — мне безразлично. Вы же знаете, еще несколько недель я свободен как птица.
— Ваше счастье, — сухо заметила она. — А вот мое время, все мое свободное время, принадлежит моим детям. Боюсь, что обеды, кино и прочие развлечения не для меня. Я не намерена отвлекаться от детей, чтобы водить знакомство с вами. Поэтому спасибо, но не смогу.
И Хеллер, отвернувшись от него к худой женщине средних лет, покупавшей пачку сигарет, начала с ней болтать, как будто только что не выпустила в Джека отравленную стрелу.
Ошеломленный, он в течение нескольких секунд тупо глядел ей в спину. Затем до него постепенно дошло, что Хеллер больше не желает иметь с ним ничего общего. А впрочем, было ли у нее такое желание раньше? Увлеченный ею, он не задавался таким вопросом. Ни слова не говоря, Джек отвернулся и вышел из магазина. Сидя в машине и тщетно пытаясь попасть ключом в зажигание, он до конца понял значение того, что сейчас произошло.
Каким же идиотом он был! Эта женщина никогда не была к нему расположена. Он ворвался в ее жизнь исключительно по собственной инициативе и старался в ней удержаться при полном ее безучастии. А сейчас, когда он впервые выказал свои чувства, она хладнокровно отвергла его. Повторяется история с Лилиан.
Он был так уверен, что они созданы друг для друга: веселая блондинка Лилиан, лидер фанатов[5], и он — многообещающий футболист. Она, правда, встречалась с капитаном команды, но тот слыл волокитой, и Джек терпеливо ждал, когда пробьет его час. И действительно, капитан вскоре бросил Лилиан, и Джек заступил на его место. Специального приглашения он не ждал и не слышал, когда она говорила ему «нет». Он видел, что ей нужен поклонник, и решил выступить в этой роли. Даже после того, как ему удалось осушить ее слезы и убедить в том, что она самая прелестная из лидеров американских фанатов, Лилиан оставалась непреклонной. Но в конце концов он ее покорил. Когда его назвали одним из лучших футболистов страны и напророчили место в профессиональной команде, она сдалась. Они поженились, и некоторое время все шло хорошо.
Когда он повредил колено, закончилось его карьера профессионального футболиста. Как ни странно, это был настоящий удар для Лилиан, а не для него. Джек был уверен, что это вовсе не трагедия. Не клином же сошелся на футболе белый свет, ему есть чем заняться, недаром он получил образование. Но Лилиан отнюдь не мечтала быть женой школьного учителя. Она не переставала клясть Джека за неудачу, твердила, что в свое время могла бы вернуть прежнего поклонника, не помешай тому вторжение Джека в ее жизнь. Не помогало и то, что бывший дружок был всего-навсего капитаном вспомогательной команды. Но и тогда Джек не сдавался.