MyBooks.club
Все категории

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия. Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Горы, любовь и фантазия
Издательство:
Радуга
ISBN:
5-05-006196-2
Год:
2005
Дата добавления:
8 август 2018
Количество просмотров:
659
Читать онлайн
Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия краткое содержание

Маргарет Эллисон - Горы, любовь и фантазия - описание и краткое содержание, автор Маргарет Эллисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Все знакомые недоумевали: неужели эта зануда и недотрога Мередит отхватила такого жениха? Здесь что-то не так…

Горы, любовь и фантазия читать онлайн бесплатно

Горы, любовь и фантазия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Эллисон

– Спасибо, что вернул мой рюкзак, – поблагодарила она.

– Не за что, – сказал Джош. Он кивком указал на ее лодыжку. – Вижу, ты чувствуешь себя намного лучше.

– Она почти не болит, – произнесла Мередит. – Удивительно, как подействовала смена обстановки.

Кстати, – добавила она, – странно, что ты еще здесь.

– Пока я не собираюсь уезжать, – ответил Джош.

– У меня осталось здесь одно незаконченное дело.

Мередит вела себя так, будто они расстались после возвращения с Медвежьей горы лучшими друзьями. В ее поведении не осталось ни следа гнева.

Джош остановился.

– Мне нужно поговорить с тобой.

Она кивнула и, посмотрев ему прямо в глаза, произнесла:

– И мне.

Джош криво усмехнулся.

Мередит знала, что обозначает этот взгляд. После того, как они занимались любовью, он посмотрел на нее так же. Она почувствовала, как ее сердце бешено забилось. Старайся казаться спокойной, мысленно приказала себе Мередит.

– Какое совпадение, – продолжил он.

Джош взял ее за руку и повел в холл. Они несколько раз встречали старых друзей, которые пытались заговорить с ними, но он, не отпуская руку Мередит и не обращая на них никакого внимания, шел дальше.

– Джош, – произнесла она, кивнув в сторону его руки, – ты можешь не беспокоиться: я не сбегу.

– Извини, – сказал Джош, отпуская ее руку.

Она тут же пожалела об этом. Когда он держал ее, ей казалось, будто она принадлежит ему, а теперь ей стало холодно и одиноко.

Джош заглянул в полный людей бар и, отрицательно покачал головой.

– Нам нельзя здесь разговаривать. Здесь слишком много знакомых, – он снова вернулся в холл. Я знаю одно местечко. Следуй за мной.

Он направился к лифтам.

– Куда мы идем? – спросила Мередит.

– В мой номер.

Она резко остановилась.

– В твой номер?

– Ты не о том подумала, – произнес Джош.

– Я поняла все правильно. Мы поговорим о деле.

Джош подмигнул ей.

– Как скажешь, Принцесса. Только держи себя в руках. За нами следят.

Он кивнул в сторону установленных в лифте камер и нажал кнопку.

– Пожалуйста, не называй меня Принцессой.

Мне это очень не нравится.

– Как скажете, мисс Картрайт.

Лифт остановился на верхнем этаже. Когда они вошли в номер Джоша, ее глазам предстала огромная шикарная комната, напоминавшая будуар девятнадцатого века.

– Вот мы и пришли, – сказал Джош.

– Такое ощущение, что здесь размещается бордель.

– Я не имею права изменять обстановку. Но бардак здесь устроил я.

Он указал на кипы бумаг, раскиданные по всей комнате. Мередит переступила через одну из них и подошла к огромному окну. Увидев, что вдалеке виднеется Медвежья гора, она замерла. Ей показалось, что теперь она никогда не сможет спокойно смотреть на эту гору, каждый раз вспоминая о том, что произошло там между ней и Джошем.

– О чем ты хотел со мной поговорить? Я думала над твоим предложением о том, что нам следует объединить наши силы.

Джош подошел к окну и задернул шторы.

– И что ты решила?

– Я подумала: для того, чтобы понять, что лучше для компании, мне нужно прислушаться к своим чувствам.

Джош посмотрел на нее.

– Ты вроде бы хотела оставить их при себе, и ничто не могло переубедить тебя. – Как я уже говорила, у меня был шанс изменить свое мнение.

– Что произошло, Мередит? Неужели Кэрли, пока ты отвлекала меня, закрутила роман с кем-то еще?

Да как он смеет?! – возмутилась она. Хотя она должна была признать, что в его словах есть доля правды. Кэрли не завела новый роман, но ее помолвка на грани разрыва.

– Наверное, придя сюда, я совершила ошибку.

– Сядь, – тоном, не допускающим возражений, произнес Джош. Она нехотя повиновалась и села на диван. Он посмотрел на нее и немного успокоился. Хочешь что-нибудь выпить?

– Ладно, – согласилась она в надежде на то, что выпивка поможет ей успокоить нервы.

Мередит могла поручиться за то, что он старательно скрывает улыбку. Джош поднес свой бокал к губам и выпил бренди, как обычную воду. Затем он сказал:

– Я хотел бы еще раз извиниться перед тобой за то, что сразу не сказал тебе о своем бизнесе. Мне очень жаль, что на Медвежьей горе я… воспользовался ситуацией.

– Извинения приняты, – успокоила его Мередит.

– Можно спросить тебя кое о чем? – поинтересовался Джош. – Если нам удастся объединить наши силы, мы будем общаться друг с другом как деловые партнеры?

– Конечно.

– Даже с учетом нашего прошлого?

Она вежливо улыбнулась.

– Какого прошлого?

– Ладно, – холодно произнес он. – Шестьдесят к сорока. Большую часть получу я.

Мередит, облегченно вздохнув, откинулась на спинку дивана. Значит, он все еще готов договариваться с ней. Она была безумно рада тому, что ей не придется умолять его об этом. Она засмеялась.

– Ни за что.

– Ты совершаешь большую ошибку.

– Раньше ты предлагал мне более честный вариант.

– В следующий раз я буду намного менее щедрым.

– Значит, я куплю его сама, – она решила, что пора подключить тяжелую артиллерию. Пусть он считает, что она все еще может отказаться. – В конце концов, «Дюрасноу» должен оставаться внутри нашей семьи, – она поднялась на ноги и направилась к двери. – Прошу прощения за то, что из-за меня ты потерял столько времени.

Джош догнал ее, угрожающе близко придвинулся к ней и прошептал на ухо:

– Не глупи, Мередит. Ты прекрасно понимаешь, что не сможешь победить меня. Я знаю все про тебя и про проблемы в «Картрайт Энтерпрайзиз». Тебе жизненно необходимо договориться со мной и купить «Дюрасноу». И я, и ты, и даже акционеры твоей компании – все прекрасно понимают это. Но ты отказываешься от возможности получить его.

– Кэрли выходит замуж за сына Дюранов. Они никогда не сделают того, что может расстроить Марка.

– Неужели ты действительно считаешь, что они предпочтут семейные связи деньгам?

Он был слишком близко. Она посмотрела на его губы, вспоминая, как он целовал ее. Потеряв способность мыслить и позабыв все, что придумали они с Кэрли, она могла сейчас думать только о том, как ей хочется поцеловать Джоша. Она почти физически ощущала его прикосновения и ласки…

Мередит поняла, что должна выбраться отсюда.

И чем быстрее, тем лучше.

Двери лифта, наконец-то, открылись. Мередит вошла внутрь. Но Джош придержал их, и они остались открытыми.

– Почему ты убегаешь от меня?

– Я не убегаю.

– Неужели ты все еще боишься меня?

Конечно, она боялась его. Она просто не могла находиться с ним в одной комнате, воспоминания о проведенной вместе ночи, о его прикосновениях лишали ее покоя и рассудка., Джош прижал руку к ее щеке.


Маргарет Эллисон читать все книги автора по порядку

Маргарет Эллисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Горы, любовь и фантазия отзывы

Отзывы читателей о книге Горы, любовь и фантазия, автор: Маргарет Эллисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.