— Хорошо, сержант.
Полицейский вышел из кабинета. Анабель слышала, как его шаги гулко отзываются в коридоре, слышала, как он переговаривается с горничными, слышала, как во двор въехала машина, как в холле раздались мужские голоса. Но она все так же сидела в кресле, ощущая странную пустоту в голове. Где взять эти силы?
Дверь открылась, и в кабинет вошел Тед. Он как-то странно посмотрел на Анабель, но ничего не сказал и подошел к окну.
— Вот видите, Анабель, как все получается… — вдруг сказал он. — Вы, наверное, сердиты на меня? Оставили детей, а я не смог за ними присмотреть.
— Была сердита, — со вздохом призналась она. — Я хотела наброситься на вас с кулаками, расцарапать лицо…
— А сейчас?
— А сейчас мне очень жалко вас… — Анабель запнулась, но все же договорила: — Тед.
— Спасибо. Знаете, меня уже давно никто не жалел. И я почему-то всегда думал, что жалость унижает.
Он вновь замолчал, все так же глядя в окно. Анабель вдруг подумала, что он боится повернуться, боится показать свои слезы.
— Мисс Лоуэлл, вы перевернули жизнь этого дома всего-то за неполные две недели! И знаете, было бы правильно, если бы вы все же расцарапали мне лицо. Эта взбучка пошла бы мне на пользу. Я раньше даже представить не мог, как сильно дети любят меня и… и как они дороги мне. Слишком высока цена этого знания, Анабель…
Анабель встала и подошла к нему. Она не смотрела в лицо Теда, она просто стояла рядом, понимая, как сильно нужна ему эта поддержка.
Они не знали, как долго простояли вот так, плечом к плечу, подпитывая исчезающие силы друг друга. И могли бы так стоять еще дольше, если бы дверь кабинета не открылась и в него под предводительством сержанта Россанта не вошли трое плечистых мужчин в штатском.
— Мистер Уилсоу, мы тут немного похозяйничаем, — сообщил сержант.
— Нам уйти? — спросил Тед.
— Что вы, что вы! Я думаю, они скоро позвонят. Они не стали звонить вам сразу же после похищения, им нужно было вас немного попугать.
— Им это удалось, — с невеселой усмешкой сказал Тед.
— А теперь им нужно предупредить вас насчет полиции.
— Как-то все глупо… — пробормотала Анабель.
— Признаться, и мне кажется, что преступники не слишком умны, — согласился с ней сержант. — Иначе бы они ни за что не стали бы говорить с матушкой Ко, простите, с миссис Фидлер. Ладно, пока будем ждать, — заявил он, давая понять, что беседа окончена.
Молчаливые мужчины минут десять что-то делали с телефоном Теда, а на стол водрузили жутковатого вида ящик с присоединенным к нему ноутбуком.
Анабель безучастно наблюдала за этими приготовлениями. Может быть, в другой ситуации ее бы и заинтересовали действия полицейских, но сейчас ей и без того было о чем подумать.
Я была не права по отношению к Теду, упрекнула Анабель. Он вовсе не черствый, просто не умеет показывать свои чувства. Нужно разбить эту скорлупу, объяснить ему, что дети нуждаются в ласке, в объятиях и поцелуях, и в этом нет ничего зазорного. Да и с детьми нужно будет поговорить, объяснить им, почему Тед внешне так холоден… Господи, о чем я думаю! Неизвестно, чем закончится этот день…
Анабель вздрогнула и поёжилась.
Нет, и так думать нельзя. Все будет в порядке. Сержант Россант хорошо знает свое дело. Нужно довериться ему, тем более что мы сами бессильны.
Телефонный звонок прервал ее размышления. Тед бросился к трубке, но Анабель успела его опередить.
— Дом мистера Уилсоу, — холодным, не своим голосом сказала она.
— Будьте добры мистера Уилсоу.
— Как мне вас представить? — поинтересовалась Анабель.
Тед бешеными глазами смотрел на нее, а Анабель мысленно обругала себя за то, что так и не рассказала ему о плане Россанта.
— Это по поводу его детей… учитель географии.
— Одну минутку, — вежливо отозвалась Анабель. Она закрыла трубку рукой и шепотом сказала Теду: — Ответите через пару секунд, будто вас и правда звали к телефону.
Тед понимающе кивнул. Анабель видела, как тяжело ему дается это ожидание, но он выдержал. Тед подошел к аппарату, включил кнопку громкой связи и взял трубку.
— Я слушаю, — ледяным голосом сказал он.
— Если вы хотите увидеть своих детей живыми и здоровыми, готовьте полтора миллиона. Инструкции через два часа. И не вздумайте позвонить в полицию.
— Преступник явно торопился, — заметил Россант, когда Тед положил трубку. — Надеюсь, нас не раскусили. В следующий раз подойдете сами, мистер Уилсоу. Теперь вы, по их мнению, должны сидеть над телефоном, словно наседка.
Тед кивнул и вытер испарину со лба.
— Простите, я не успела предупредить вас, — извинилась Анабель.
— Не важно, главное, все прошло, как надо. Вам сейчас очень нелегко, Анабель.
— Всем нелегко, — заметил сержант. — Ну что там?
— Еще две минуты.
Анабель вздрогнула. Ей почему-то казалось, что сотрудники Россанта вообще не могут издавать никаких звуков. Она наморщилась, понимая, что какая-то мысль ускользает от нее. Сотрудники… нет… Россант… нет… звуки…
— Вы… вы не слышали странные звуки, похожие на гудки? — робко спросила она, еще сама до конца не уверенная.
— Билл, прокрути еще раз запись, — приказал сержант.
Все затаили дыхание, вслушиваясь в разговор. Вот уже якобы позвав Теда, когда она убрала трубку от уха. Точно, гудок.
— Вы просто прелесть, мисс Лоуэлл! — обрадованно сказал сержант.
— Железная дорога? — с сомнением спросил один из полицейских.
— Значит, они уже далеко? — вырвалось у Анабель.
После нескольких секунд молчания Россант вдруг широко улыбнулся.
— Это не железная дорога, это порт!
— Шеф, есть! — окликнул его подчиненный. Россант бросился к экрану монитора.
— Это в Бруклине. Телефон-автомат на пересечении Мейн-стрит и Фронт-стрит.
— Портовые доки! — радостно воскликнул Россант. — Это зацепка. Конечно, нам могут пытаться задурить голову, но что-то мне подсказывает… Едем. — Он повернулся к Теду и Анабель и сказал: — Сейчас мы прочешем район портовых доков, проверим все пустующие здания, а потом, если потребуется, досмотрим и склады. Вы пока сидите у телефона и ждете.
— Сколько времени вам потребуется?
Россант пожал плечами.
— Ждите. Вы, двое, за мной, Билл, ты остаешься и записываешь.
Стремительной походкой сержант Россант вышел в коридор, продолжая отдавать приказы подчиненным.
Анабель и Тед переглянулись и опустились в кресла. Опять ждать.
— Ненавижу оставаться в стороне, когда речь идет о моих интересах, — сказал Тед, глядя куда-то в пространство.