Муффи, Муффи, Муффи… Это все, о чем она способна думать и говорить, а он вовсе не испытывает чувство вины из-за своего безразличия к сестре. Так уж сложились их отношения, и он не в состоянии что-либо изменить. У Муффи есть семья, муж, и почему, спрашивается, он должен посвящать свою жизнь хотя и родному, но отнюдь не близкому ему душевно человеку? Он, конечно, благодарен Сесилии, ставшей, по всей видимости, врачом, которая помогла появиться на свет его племяннице. Но этот простой акт профессионального милосердия не дает ей права обвинять его в жестокосердии и равнодушии по отношению к собственной сестре.
Впрочем, ему на самом деле наплевать, что о нем подумает Муффи.
— В какую больницу ее повезли? — спросил он.
— В медицинский центр Глен-Оакс-Кэр. Когда-нибудь слышал такое название?
— Конечно, — Уилл набрал номер Гейтора.
— Привет! Поздравляю, у тебя дочь! — крикнул он в трубку. — Она в медицинском центре Глен-Оакс-Кэр. Хорошо, хорошо, сделаю. Да, увидимся.
Сесилия вопросительно взглянула на него.
— Нам нужно купить сигары, — кинул он. — Остановимся по пути.
Она презрительно хмыкнула и, помолчав, спросила:
— Ты случайно не знаешь, где находится этот медицинский центр?
— Прекрасно знаю.
— Может, поделишься знаниями?
— Налево, — указал мужчина и набрал номер телефона родителей.
— Теперь куда? — Они достигли перекрестка.
— А теперь прямо.
— Ладно. А потом?
— Проедешь два квартала и повернешь направо. Я тебе скажу. А мне еще нужно сделать пару звонков.
Трубку сняла мама, и он весело произнес:
— Привет! Ну что ж, ты теперь у нас бабушка. Поздравляю с внучкой. — Прервав шквал радостных восклицаний и вопросов, он постарался поскорее закончить разговор. — Детали позже. Она в медицинском центре Глен-Оакс-Кэр. Точно. Увидимся там.
Теперь он выполнил все, что от него требовалось в этой ситуации. Совесть его чиста. Гейтор уже в самолете, скоро прибудет в Даллас. Отец и мать также спешат в больницу. Скоро Муффи окружат люди, по-настоящему любящие ее.
Ему же больше всего хочется одного — восстановить отношения с Сесилией и попытаться сблизиться с ней. Странно, однако, почему она так настаивает на его свидании с сестрой-близнецом?
Между прочим, именно она превратила его жизнь в ад.
Сесилии пришлось признать, что она несколько разочарована в мужчине, в которого превратился Уилл. И самое страшное даже не то, что он женился. Все-таки прошло слишком много времени. Ее оскорбило его поведение в момент родов жены.
Крайне неприятно буквально силком тащить его в больницу, чтобы навестить собственную жену и новорожденную дочь. Скорее всего, он пребывал в шоке, ведь даже в обморок брякнулся, а сейчас пришел в себя и успокоился. По крайней мере и с друзьями, и с родственниками говорил бодро и радостно.
За рулем шикарной машины она чувствовала себя неуютно. Три года жизни в сельской местности, и она забыла, что в городе трудно ориентироваться без карты.
Увидев впереди дорожный знак на развилке, Сесилия запаниковала. Какое же направление выбрать?
— Уилл, — позвала она, — куда ехать? Говори быстро, влево или вправо, я, проклятие, не знаю, которую дорогу выбрать.
Мужчина выпрямился, скрестив руки на груди.
— Вправо. Едешь правильно.
Какое облегчение!
— Сильное движение, — посетовала она.
— Здесь всегда такое, — отозвался Уилл.
— Но нам нужно спешить! — Девушка подняла руку, чтобы нажать на клаксон.
Уилл перехватил ее.
— Не поможет.
От прикосновения его пальцев Сесилии стало не по себе. Она сама во всем виновата, надо было внимательно читать список гостей. А теперь вот, пожалуйста! То в холод, то в жар бросает. Ей придется научиться управлять своими чувствами, иначе дело добром не кончится.
Эта поездка в Даллас на свадьбу Салли значила очень много. Она похоронила себя на работе и забыла об удовольствиях жизни. Ей нужно побольше общаться с мужчинами, как и любой другой женщине.
И она обязательно найдет себе кавалера. И Уилл ей в том поможет, ведь он в долгу перед ней.
Уилл ощущал себя военным стратегом. И хотя Сесилию вряд ли можно принять за врага, тактику свою он разработал до мелочей: необходимо напугать ее, заставить почувствовать себя неуютно на шоссе, забитом машинами.
Хотя бы на короткий срок. Это выбьет ее из колеи и заставит обратиться к нему за помощью.
У него прекрасный обзор, он сидит рядом с девушкой и может любоваться ее лицом и прекрасной фигурой. Уже давно он не испытывал подобного возбуждения. А ведь его всегда окружали красивые женщины!
Чтобы настроиться на интимную беседу, он включил радио, тихая сладкая музыка наполнила салон.
— Итак, ты приехала на свадьбу.
Начало хорошее, поздравил он себя.
— Без всякого энтузиазма. — Сесилия плотно сжала губы.
— Вы с Салли подруги?
— Играли вместе, когда были детьми.
— Значит, ты жила в Далласе, а затем уехала? Это объясняло то, что он практически не знал ее.
К его удивлению, Сесилия вдруг разоткровенничалась.
— Мой отец — профессор экономики. Когда я родилась, он работал в местном университете. Мы переезжали много раз. Сейчас он преподает в Нью-Йорке, но моя мама поддерживает отношения с Элейн Шипли. В Далласе мы жили по соседству. Даже не догадываюсь, почему Салли попросила меня стать свидетельницей. Ужасное движение, — вдруг запричитала девушка. — Мы никогда не доберемся до больницы.
— Ничего, Муффи все поймет и простит. Она прекрасно знает, что такое скоростное шоссе.
— Надеюсь.
Сесилия погрузилась в молчание. Снова его очередь говорить.
— Свадьба обещает быть громкой. — Удачный выбор темы! — Насколько мне известно, прибудут все знаменитости Далласа.
— Моя мама сказала мне то же самое, — отозвалась Сесилия.
— Да, все, от мэра до директора оперного театра. Явится конгрессмен Галлоуэй и оба сенатора. Ты знаешь местных политиков?
— Нет.
Значит, бессмысленно углубляться в эту тему!
Уилл откашлялся.
— Где ты практикуешь?
— Блу-Хилл. Вермонт.
— А на чем специализируешься? — Он сам удивлялся своему любопытству.
— Общая медицина, но… рискованные роды, можно сказать, мой конек.
— Не шутишь? Какое совпадение, что ты прибыла на свадьбу к Салли, когда Муффи потребовалась срочная помощь. А тебе нравится в Вермонте?
— Да, красивое место, — мечтательно протянула она, — мирное, несуетливое.
— И что?
— Иногда бывает одиноко.
— А у тебя много пациентов? — Мужчина пристально рассматривал ее.