Переводчик, редактор, дизайнер обложки, вычитка: Shadow Cat
ГЛАВА 1
Бреккан
Скряяяяяясь!
Звук эхом разнесся по командному центру. Каждый раз я ждал его с нетерпением. На рассвете каждого дня мой распорядок оставался прежним. Я отодвинул металлическую плиту, закрывавшую широкое панорамное окно во всю стену, и впустил солнечный свет.
Горячий.
Яркий.
Всепоглощающий.
Я тяжело вздохнул и закрыл глаза, чтобы в нем погреться. Тепло, которое моментально охватывало кожу, согревало меня изнутри. Ультрафиолетовые лучи вредны для нашей плоти, тем не менее мы жаждали ощутить их на себе.
— Этот полет необходим нам для дальнейшего выживания, — уже миллионный раз за этот солнечный цикл повторил Гален.
Я открыл глаза, поскольку только так мог их закатить. Стиснув зубы, я перевел взгляд с Кладбища, как мы называли территорию, простиравшуюся за окном, на ботаника нашей фракции.
— Ты уже говорил, — проворчал я, начиная раздражаться.
Гален нахмурился, его черные радужки замерцали, сузившись от кругов до тонких полумесяцев. Верный признак его разочарования. Меня охватило чувство вины, ведь именно я стал причиной его расстройства. Гален просто пытался делать свою работу и был абсолютно прав. Но как бы сильно мне ни хотелось проверить почву за пределами видимого нам Кладбища, как он предлагал уже несколько лет, я сомневался в успехе операции.
— Как там R-уровни? — бросил я взгляд на своего самого близкого друга, Каликса.
Каликс почесал подбородок, а остроконечное левое ухо дернулось, что свидетельствовало о том, что он был погружен в свои мысли. Каликс носил на голове очки, когда-то принадлежавшие его отцу Фаликсу, таинственно погибшему во время вылазки на Кладбище. Судя по тому, что осталось от его тела, мы предположили, что его нашел ядовитый саблезуб.
— Хмм, — отозвался Каликс, раздув ноздри. Он стукнул пальцем по зенопланшету, на котором тут же вспыхнул экран. Прочитав сегодняшние результаты, Каликс бросил на меня обеспокоенный взгляд. — Плюс четыре деления.
— Смертельный уровень: восемь и выше, — проговорила женским электронным голосом Уви, наша компьютерная система.
Гален шумно вдохнул и поднялся со стула. Если он решил выбежать наружу без какого-либо плана, то просто сошел с ума.
— Стоять, — рявкнул я. — Какой у тебя план?
Он положил свои большие руки на бедра и посмотрел в окно, его ониксовые глаза блестели возбуждением. Лабораторный халат, который он всегда носил поверх своего защитного костюма, был испачкан образцами почвы. Если бы я когда-либо молился Богам, то просил бы их, чтобы эта почва была должным образом обеззаражена. Судя по тому, как зашипел Каликс, когда Гален задел его стул, я предположил, что он был обеспокоен тем же.
— Там, — проговорил он, указав на горизонт острым черным когтем. — За горой Бликс, — Гален постучал по невероятно толстому непроницаемому стеклу, указывая на самую высокую гору в пределах видимости. Где-то за Бликс была старая давно заброшенная база. — Я хочу собрать команду и поехать туда. Пятеро мортов. По моим расчетам, на путь до той точки потребуется три полных солара, по крайней мере два на сбор образцов и три на обратный путь. По данным в ближайшее время не ожидается никаких геоштормов. Идеальное условие для путешествия, — он повернулся ко мне и широко улыбнулся, обнажая двойные клыки по обеим сторонам рта.
— Нет, — отказ уже стал моей мгновенной реакцией. Это не безопасно. Несмотря на то, что R-уровни находились в пределах нормы, снаружи были и другие угрозы. Саблезубы, как известно, всегда рыскали в этом районе, особенно в хорошую погоду. Они были просто огромными, злобными, и их было очень сложно убить. Однако их мясо было пригодно для пищи.
— Мы всегда можем расширить зону наших поисков за пределы Сектора 1779. Возможно, мы отыщем какие-то функционирующие объекты…
Я оборвал Галена, предупреждающе зарычав. Он часто приводил этот аргумент, и даже Каликс соглашался, что это ужасная затея — бродить по Кладбищу в поисках выживших мортов и рабочих помещений.
— Бреккан, — тихо произнес Гален, — мы должны попытаться. Что если почва там хороша для посадки? Мы могли бы взять саженцы, которые у нас не выживают, и пересадить их.
Я махнул на него рукой, прерывая Галена.
— Саженцы все равно умрут, — как и мы все.
Он вздрогнул, словно я его ударил.
— Но нам это нужно для выживания, потому что иначе…
— Нет! — прорычал я, сжав кулаки и подойдя ближе к окну. Я посмотрел на бесплодную пустошь за пределами нашего дома в горах и покачал головой. Все умирало. По округе бродило несколько животных, которых следовало изловить и съесть, но в остальном повсюду бесплодное пространство. Пустое. Безлюдное. Жутко воняющее. В груди вспыхнула ярость, а уши прижались к голове, что было обычной реакцией мортов, готовящихся к бою. — Что хорошего в прорастающих саженцах, когда наша раса вымирает? Для преемственности нашего народа нам нужны женщины. И как видишь, — прошипел я, указав на пустырь, — там их не осталось.
В комнате стало тихо, не считая постукивания Каликса по зенопланшету. Мы с Галеном часто спорили на эту тему, и для каждого же было лучше не встревать. В прошлый раз дело дошло до драки, и я до сих пор лечил ушибленные ребра, поскольку Гален тогда был в ярости от моего отказа. Вообще он был спокойным, но на него накатывали приступы ярости. Аврелл, наш врач, много раз объяснял мне, что все это следствие химических процессов, обусловленных его генетикой, а не желанием вытрясти из меня мою смертную душу.
— Так почему бы нам не пригласить сюда саблезуба? — огрызнулся Гален, начиная выходить из себя. — Почему бы не позволить ему разорвать нас в клочья и обглодать кости, ведь у нас нет будущего?!
Мой гнев угас, а на смену ему пришло чувство вины.
Он прав.
Снова.
— Гален…
Я не успел произнесли извинения, меня прервал громкий рев трубы. Все разговоры моментально прекратились, и мы трое бросились к палубе корабля.
Терон и Сайер вернулись.
И этот рев означал хорошие новости.
Наши ботинки стучали по полу, звук эхом раздавался в пустых коридорах. Когда мы добрались до толстой двойной усиленной двери, каждый быстро натянул на себя зу-экипировку. Толстый материал был создан защищать от слабого и среднего уровня R-лучей, а маски не дадут летающим в воздухе патогенам навредить нашему здоровью.
За несколько секунд мы оделись и обезопасили себя, каждый из нас жаждал узнать хоть какие-то хорошие новости. Я набрал шестнадцатизначный код, который знали далеко не все из наших, а потом мы толкнули тяжелую дверь.
Терон и Сайер, полностью экипированные, уже спрыгнули с корабля и бежали к нам.
— Что вы нашли?
— Какие-то признаки жизни?
— Или что-то полезное, что можно использовать?
Я, Каликс и Гален выпалили свои вопросы разом, и Терон поднял руку, заставив нас замолчать.
— Командир, — проговорил Терон, ухмыльнувшись за стеклом своей маски, — это просто взорвет твои мозги.
Сайер быстро закивал, встав рядом с ним. Их волнение было ощутимо. А значит, случилось нечто действительно хорошее для фракции.
— Ты должен посмотреть, чтобы поверить, — обратился ко мне Сайер и развернулся обратно к кораблю.
Мы устремились за ним и поднялись по трапу.
Войдя внутрь, я увидел, что грузовой отсек заполнен чем-то похожим на криокапсулы. Пять штук, если быть точным. Подобных не было на Мортуусе, но я читал про них в библиотеке, где хранились книги о тех, кто сталкивался с подобным до нас. Книги учили нас всему — начиная от механики и технологий до репродукции и биологии. Но только не такому. Это неизведанная территория.
— Что в них? — потребовал я.
Терон постучал пальцем в перчатке по крышке одной из капсул.
— Посмотри.
Я подошел и посмотрел в маленькое окошко, обнаружив внутри самое странное существо из все мною виденных.