этом душили меня. Этим «калиго» может оказаться что угодно, но точно не союзник, — пробормотала Ишмерай, когда они с Сагрией находились в библиотеке.
О том, что этот мрак поглотил и Марка, она никому так и не рассказала — о принце она решила более ни с кем не говорить. Утром Атанаис сказала, что принц беседовал лишь со своей «пучеглазой злыдней», а семью Алистеров поприветствовал лишь коротким кивком. Большего Ишмерай знать не хотела и ничего не ответила. Их пути расходились навсегда. И горевать об этом не было никакого смысла.
Девушка отказалась от сегодняшнего бала под предлогом плохого самочувствия, на самом же деле ей не хотелось ни танцевать, ни видеть, как Марк танцует с Маргит или поёт для неё. «Как глупо я буду выглядеть, если о помолвке принца объявят во всеуслышание. Все будут пялиться на меня, тыкать в меня пальцем. Да ну!..» Ей хотелось проспать весь бал и проснуться следующим утром, когда они будут собираться в путь. Танцы и песни опротивели ей, как опротивел и этот дворец.
— Почему бы не сходить к Провидице и не узнать все у неё?.. — тяжко вздохнула Сагрия, с опаской взглянув на баррикады из толстенных томов.
— Провидица ничего не скажет. Она не раскрывает всех тайн сразу.
Открылась тяжёлая дверь, и в библиотеку торопливо вошли. Ишмерай и Сагрия, закрытые ото всех стеллажами, притихли и прислушались.
— Что ж, сударыня Маргит, — раздался твёрдый голос принца Марка. — Вы просили меня отвести вас в библиотеку. Там представлен отдел истории, там — произведения древних мыслителей, там — романы, которые бы я не посоветовал вам читать. Располагайтесь.
— Вы покидаете меня, Ваше Высочество? — воскликнула Маргит, когда ковёр зашуршал под быстрыми шагами принца.
— Если вам что-то понадобится, кликните слугу, — прохладно ответил тот.
— Мне хотелось провести это утром с вами.
«Дурёха!» — мысленно фыркнула Ишмерай, закрыв лицо руками. Сагрия усмехнулась и покачала головою.
— Я не могу остаться здесь с вами, — тихо чеканно ответил принц.
За стеллажами показалась Маргит. На её бледном лице отражалось смятение — она мучительно думала, как ещё заставить принца остаться. Вдруг она повернула голову и так удивилась, увидев Ишмерай, что не удержалась и воскликнула:
— Сударыня Ишмерай! Что вы здесь делаете?!
— Мне казалось, библиотеку разрешается посещать каждому обитателю дворца, если ему это угодно, — холодно ответила та, делая вид, что вчитывается в текст, но мысли её были далеки от содержания.
Меньше, чем через несколько мгновений из-за стеллажа вышел сам принц. Увидев Ишмерай, он позеленел, будто перед ним предстал призрак. Уйти он более не торопился.
Ишмерай и Сагрия сделали книксен и вновь обратились к своему делу.
— Разумеется! — воскликнула Маргит, чтобы загладить неловкость. — Библиотека для всех, но… мы слышали, что вы больны.
Ишмерай, тщательно избегая глядеть на оглушённого Марка, мазнула по Маргит ледяным взором и коротко ответила:
— Да, я хворала.
— Но как ваше самочувствие сейчас, сударыня Ишмерай? — тихо, тщась сохранить невозмутимость, спросил принц.
Маргит занервничала.
— Благодарю, много лучше, — кинув на него мимолётный взгляд и вновь спрятав его в книге, ответила та.
— Стало быть, вы придёте на бал, — натянуто улыбнулась Маргит, и Ишмерай стало жаль радовать её, но ей пришлось:
— Нет, я не приду.
— Отчего же? — выдохнула Маргит, плохо скрывая свою радость.
— Меня ещё мучают головокружения… Мы не мешаем вам, Ваше Высочество? Вы, вероятно, пришли за книгой.
— Нет-нет, что вы! — воскликнула Маргит, шныряя своими глазками по библиотеке: ещё как мешали.
— Я уведу её отсюда, — шепнула Сагрия на ухо Ишмерай. — Если хочешь поговорить с Марком…
— Нет.
Сагрия поднялась и отошла к дальнему стеллажу, чтобы убрать несколько книг. Маргит, напряженно разглядывая то застывшего принца, то мрачную Ишмерай, не сдвинулась с места. Марк, недолго думая, двинулся к дочери Атийского герцога и остановился рядом с ней, делая вид, что читает названия книг на корешках.
— Быть может, вы, наконец, скажете мне, почему у вас была кровь? — прошептал он, не глядя на неё.
— Мой кузен уже сказал вам, что это была не кровь, а клюквенный сок, Ваше Высочество, — невозмутимо ответила Ишмерай, не поднимая головы.
— Вчера вечером вы хворали, потому что отравились клюквенным соком? — скептически пробормотал Марк, заставляя её душу стонать и сжиматься.
— Жар прошёл. Я чувствую себя превосходно.
— Вы бледны.
Ишмерай подняла на него свои глаза, холодно, неприязненно, и поглядела на Маргит, которая усиленно делала вид, что читает какую-то книгу, на самом же деле буравила обоих пронзительным взглядом. Ишмерай усмехнулась, взяла две книги и поднялась, прошелестев:
— Более не смеем мешать вам, Ваше Высочество. Сударыня Маргит недовольно смотрит на меня. Не оставляйте её одну надолго.
И, смерив его бледной усмешкой, взяла Сагрию под руку, и они обе вышли из библиотеки.
Но как только они закрыли дверь, Ишмерай тяжело вздохнула, вся её гордость тотчас рассыпалась в прах, и она прошептала, глухо, безжизненно:
— Об одном тебя прошу, Сагрия. Увези меня из этого дворца.
— Несчастье ты моё, — вздохнула девушка и обняла подругу, но на губах Сагрии играла светлая улыбка: вдоволь наглядевшись на Марка, она поняла, что Маргит не могла угрожать его сердцу нисколько.
Дочь герцога же увидела только одно: Марк привёл другую девушку туда, где ещё несколько дней назад под сенью тьмы дарил Ишмерай такие нежные поцелуи.
Глава 20. Прощание с Карнеоласом
— Я зайду за тобой через два часа, — заявила Атанаис, так и эдак крутясь у зеркала, а Ишмерай с улыбкой наблюдала за ней.
Сегодня на Атанаис было изумительное платье нежно-сиреневого цвета. Сагрия, облачённая в золотое, искоса наблюдала за красавицей, но не теряла присутствия духа — она знала, что выглядела ничуть не хуже, и вовсе не собиралась грустить этим вечером.
Герцогиня, сверкая роскошью белого, расправляла складки кроваво-красного платья Ишмерай, которое та так и не пожелала надеть. Принцесса Плио держала девушку за руку и гладила её волосы — она очень