— А вас почему не забрал?
— Не сработались мы. Характерами не сошлись.
Сова как-то странно забулькала, было похоже, что она смеется, над словами бедолаги.
— Ну, я при жизни был весельчак и балагур. Любил хорошую шутку. И сейчас, оказалось люблю, но чернокнижник не оценил. Ругался долго, развеять грозился. А когда я нечаянно последнее зелье испортил, кинув туда взрыв-траву, окончательно озверел. Гонялся за мной по кладбищу, заклинаниями пулялся. Но я убежал.
— А ты что?
— А я тут с другом по несчастью остался. Этот неблагодарный, когда уходил крикнул, что мы тут и так сдохнем, через пару недель без него.
— А траву ты зачем кидал?
— Так зелье было жёлтого цвета, а он такой весь в черном, прикинь, какая бы расцветочка у него радужная вышла?! Умыться ему сложно, что ли?
— А ты сам от чего умер-то, балагур? — заинтересовалась я.
— Да всё от того же, не успел убежать от благодарных зрителей моих шуток, — тяжело вздохнул скелет.
— Ну, в общем, это не удивительно, — улыбнулась я.
Тут из тени вышли мои соратники и встали за моей спиной.
— Ого, как серьёзно в столице нас испугались, — удивлённо протянул скелет, — целый боевой отряд послали!
— Мы тут не тебя пришли убивать, но вот про чернокнижника, послуша ли бы, — сказал Дракон.
— Пантера, ты как думаешь? Он нам еще пригодиться? — спросил Песец.
— Думаю, тут надо изучить вообще сам феномен говорящей и неагрессивной нечисти. Я бы забрал себе поэкспериментировать.
— А не сбежит? А то устроим переполох в столице, — усомнился Дракон.
— Не волнуйтесь, я всё организую.
Прошла вперёд.
— Так, если согласны на подчиняющее заклинание поднимите руки или лапы! Обещаю кормить и сильно не обижать! Чувство юмора в наличии имеется!
Скелет почесал череп и протянул руку, сова потопталась и подняла лапу.
— Отличненько! Тогда мы в мою лабораторию!
Я бросила в моих новых питомцев подчиняющее заклинание и по их костям протянулись его руны.
— Ой, щекотно! — воскликнул скелет!
— Сейчас, пройдёт!
Похлопала рукой по плечу, и скомандовала сове «Ко мне!». Она мягко приземлилась, почти ничего не веся.
— А ты руку давай, балагур!
Когда все были в сборе я сказала, что отведу нечисть к себе, и вернусь в зал совета.
Они же остались проверить остаточный след заклинаний.
Моя лаборатория располагалась в отдельном каменном здании на территории поместья. Я его очертила линией, которую нечисти не пересечь. Подкормила страждущих. Принесла романы о любви и путешествиях, так как скелет сказал, что он грамотный и ему скучно так сидеть.
Перед уходом я узнала, что его звали Жакс, и решили ничего не менять, а сову не долго думая, окрестили Ух. Чтоб никому не обидно было.
Вернулась в зал совета, где меня все уже ждали.
— Ну что? — спросил Дракон.
— Всех разместил, литературой снабдил, контур очертил, теперь буду разбираться, я постукивала пальцами по подлокотникам от нетерпения.
— Вижу, энтузиазм у тебя проснулся нешуточный, — улыбнулся Черепаха.
— Конечно! Это же невероятно! Какие перспективы!
— Пантера, сейчас пять утра, давай с перспективами, потом, — устало сказал Песец.
— Да, конечно.
— Думаю, надо искать и этого чернокнижника. Слишком странно, он появился во время поиска жены Императором. Это не может быть совпадением, — сказал Дракон.
— Слушаем, ищем. Все как обычно, а теперь по домам! — объявил Песец.
Я перенеслась сразу в комнату во дворце. Брат спал. Я тихонько устроилась к нему под бок. Шепнула, что вернулась. Он сонно поморгал.
— Я к себе пойду досыпать. Зачем провоцировать лишние вопросы.
— Если что, отвечай, что сестре было очень страшно спать, после покушения, и ты меня охранял!
— Отличная идея!
— Тогда в обед зайди за мной, — зевнула я.
— Ладно.
Дверь за ним тихо закрылась, а я заперла замок.
Глава 24
Я еле открыла глаза. Соня меня уже откровенно трясла, но я не могла никак проснуться. Я слышала, как пришел брат, посмотрел на мое спящее тело и приказал не вставать.
— Сам схожу на разведку! — усмехнулся он и вышел из комнаты.
Второе мое пробуждение было часов в пять. Наконец, я чувствовала в себе силы подняться.
Собиралась на ужин без спешки. Соня сообщила, что сегодняшнюю трапезу почтит своим присутствием Император.
Надо полагать, что все будут стараться предстать во всем блеске!
Я пересмотрела свой гардероб и решила остановить свой выбор на сиреневом наряде, с широким поясом и обрезным лифом. С ним отлично будет сочетаться аметистовый комплект драгоценностей.
Волосы Соня подняла в высокий пучок, выпустив одну прядь по шее завитым локоном.
Я была готова и решила сама заглянуть к брату.
Он как раз надевал камзол тёмно-серого цвета.
— Раз видеть, Франц, что ты всё же нашла в себе силы проснуться, — улыбнулся он, когда камердинер вышел, — а то я уж стал переживать.
— Дел было полно, устала. Кстати, у нас в лаборатории появились жильцы, так что не испугай их и сам не испугайся.
— Жильцы?
— Ну, они не совсем живые, поэтому не лезь туда пока.
— Не буду. Но заинтриговала.
— Расскажи, что известно про покушение.
— Ничего четкого. Слухи доходят до нелепостей, но в целом, не понятно, как подобрались к принцессе и её напитку чужие?
— Значит, ничего важного я не пропустила, — резюмировала я.
Мы чинно выплыли из покоев и стали спускаться в парадную столовую. Тут уже почти все собрались.
Принцесса Джанивия стояла в окружении поданных и нескольких местных девушек. Они о чем-то увлеченно разговаривали.
Кое-кто поглядывал на нее с опаской и осуждением.
Мы приблизились к группе новых знакомых, которые обсуждали завтрашнюю игру в фанты. Многие вспоминали игры в которых участвовали, всплыли смешные истории, и в целом, обстановка не выглядела напряженной.
— Я хотел изобразить благородного джентльмена на прогулке, но все думали, что я изображаю стража, — смеялся лорд Винсеульский, — а ведь я так старался!
— Я была на той игре! — отвечала леди в розовом, — вы действительно так вышагивали, что право были похожи на стража!
— Господа и дамы, главное, не повторяйте фанты, чтобы было интересно угадывать! — восклицал виконт Броксбери.
Наконец, открылась дверь, и дворецкий объявил приход Императора. Все присели и поклонились, согласно этикету.
— Мои дорогие гости, прошу к столу! Принцесса, позвольте вас проводить.
Девушка подала ему руку, и они двинулись во главу стола, остальные занимали места согласно карточкам, расставленным возле бокалов.
Наши оказались недалеко от Императора.
— Вот это честь, да, сестрёнка? — шепнул на ухо брат.
— Позвольте вам помочь, — прозвучал голос герцога надо мной, и он отодвинул мой стул.
Я метнула взгляд на соседнюю карточку. Тат и есть он мой сосед.
— Благодарю! Вы крайне любезны.
— Я вас не видел весь день. Начал переживать, не заболели ли вы после вчерашнего?
— Нет, но я долго не могла заснуть.
— Покушение вас расстроило?
— Конечно!
— Вы ведь совсем не знаете принцессу Виливию.
— И что? Меня должна радовать попытка её убийства?
— Вовсе нет, но и расстраивать до такой степени не должна.
— Моя сестра очень впечатлительная девушка, — заговорил Мирабальт.
— Да, простите меня. Я стал циником.
— Конечно, с возрастом это бывает, — спокойно сказала я.
— Это бывает с работой связано, леди Франциска, а не только с возрастом.
— Ах да, конечно, я забыла, что вы расследуете всякие ужасы.
— Может, мы сменим тему за столом? — предложил брат. — А то она ещё и не поест.
— Не вздумайте! — отозвался герцог, кушайте, тут всё очень вкусное.
— Спасибо, вы очень милы.
— Я за вами поухаживаю. Вот этот салат вам точно понравится, — и мужчина поставил передо мной свою тарелку. — Тут вкусные орешки.