class="p1">— Шерлиз, — гладила Палетта меня по голове и участливо улыбалась. — Ты бредишь, — провела по щеке холодной ладонью, от чего я поежилась, укутавшись одеялом. — Тетка Луиза сказала, что у тебя сильная простуда. Ты только не волнуйся. Мистер Беон вошел в положение. Не станет жалования лишать. Дождется тебя. Ему очень нравится, как ты работаешь.
Ох, Палетта даже не представляла, насколько мне сейчас плевать на работу и на болезнь! Я должна как можно быстрее встать на ноги и помчаться в лес.
— Помоги мне, — вцепилась я слабыми руками в вырез ее платья и заглянула в ясные глаза. — Забери меня отсюда. Прошу! Я хочу домой. В мою уютную комнату. Палетта, умоляю!
— Не могу сейчас, — виновато пожала она плечами и я отстранилась, откинулась на спинку кровати. — Луиза сказала, что сильная простуда, — повторила она. — Нельзя тебе пока на улицу выходить. Если завтра тебе полегчает, я найму повозку, и мы поедем в таверну. Хорошо?
— Хорошо, — отозвалась глухо, понимая, что могу рассчитывать только на себя.
Покосилась в сторону окна и задумалась. Интересно, где моя мантия и маска? Опасно идти через весь город с непокрытой головой.
— Выздоравливай, Шерлиз, я завтра тебя навещу, — похлопала она ладонью по постели и попятилась назад.
— Спасибо, — бросила я ей в след, внимательно наблюдая за закрывающейся дверью. Следом услышала щелчок замка.
Я что здесь, в плену?! Бред какой-то! Почему не могу забрать свои вещи и уйти?
Меня разрывало на части от злости. Душа тянула в лес. Просто так я это не оставляю. Мне надо увидеть своими глазами, что случилось на самом деле. Люций умеет мастерски вешать лапшу на уши и выставлять все так, как выгодно ему. Не верю, что это отребье могло справиться с Саем. Он колдун! Сильный и огромный зверь. Не верю!
Не успела я продумать план побега, как лекарка ворвалась в комнату с новой порцией лекарств.
— Ну что, милочка, полегче? — натянула улыбку на округлое лицо и поставила на тумбу поднос.
— Да, благодарю за заботу, — а я сама вежливость! Не хватало еще, чтобы она охрану перед дверью выставила или того хуже вызвала службу, объявив меня чокнутой. Из дурдома я потом вряд ли выберусь. Скользкая тетка. Знаю я таких. Лучше не дерзить.
— На, пей, — я покорно проглотила микстуру и устало улыбнулась. В горле заскребло, но на этот раз кашель я смогла сдержать. И правда, помогает ее лечение.
— Вот и умница! Скоро будешь зайцем у меня прыгать! — противно расхохоталась и ушла.
Я тут же вскочила с кровати и в глазах резко потемнело. Согнувшись, схватилась за край тумбы и дождалась, когда вместо темноты появятся метелики, а вслед за ними прояснится зрение. Шумно выдохнула, высвобождая легкие от воздуха. Закашлялась до спазмов в животе.
— Да что же это? — отчаянно прошептала, чувствуя, как волной меня накрывает усталость. Колени и руки задрожали. Вот-вот свалюсь на пол.
Из последних сил вернулась на кровать и легла пластом. Голова провалилась в подушку, и стало легче дышать. Почему меня вновь повело? До микстуры я чувствовала себя гораздо бодрее.
— Микстура! Это от нее такая слабость накрывает!
Надо дождаться, когда ее действие спадет и сразу бежать. Но не тут то было! Меня снова разморило и затянуло в кошмарный сон.
Не соврала Палетта. Пришла навестить на следующий день. Я с нетерпением ее ждала и дождалась. Сил во мне прибавилось, и кашель почти не душил. Стоять могла спокойно и по комнате ходить. Вылечила меня Луиза, как и обещала. Надо отдать ей должное.
— Ты одевайся, тетка все выстирала, — вручила мне девушка вещи и отвернулась, чтобы не смущать. В окно посмотрела и прошептала: — распогодилось нынче. Солнышко светит. Хорошо так. Знаешь, птички поют. Будто совсем ушло зло из Валаама.
Мечты-мечты… Глупые девичьи разговоры. Одеваясь, я не думала о погоде. Мне бы скорее в таверну вернуться, собраться, да в лес побежать. Маску натянула до самых глаз, капюшоном голову прикрыла и встала за спиной Палетты. Через хрупкое плечо заглянула в окно. Да. Солнышко светило ярко и трели птиц веселой песней прокатывались по улице.
— Идем, — коснулась я ее спины и двинулась к выходу.
За приоткрытой дверью послышались голоса, но свобода так опьяняла, что я не стала к ним прислушиваться.
А зря!
Оказавшись в коридоре, застыла истуканом.
— Через два дня будет зайчиком у меня прыгать, — тучная лекарка загораживала собой мужчину в черном, но он увидел меня и шагнул в сторону.
Красивые, но холодные карие глаза смотрели прямо в мои.
Меня будто молнией прошибло. Невольно прижала ладонь к амулету, что прятался на груди под одеждой.
— Вы не волнуйтесь, господин Люций, вылечу вашего друга, как пить дать! — женщина обернулась и подбежала ко мне. — Вон, Шерлиз как сильно заболела! Полумертвую с площади принесли. Два дня прошло и уже на своих двоих домой идет. Микстура моя лучшая в Валааме! Вы не пожалеете, что доверились. Но плату вперед, — алчно потерла пухлые ручки Луиза.
А Люций продолжал молча смотреть мне в глаза. Да и я не сдавалась, стойко выдерживая тяжелый смертоносный взгляд. В этой неравной схватке на острых мечах мне не одержать победы. Слишком силен противник.
— Шерлиз? — спросил он у тетки, а у меня сердце ухнуло в пятки.
Узнал?
— Идем же, там повозка ждет, — подхватила меня под руку Палетта, сделала шаг вперед и тоже замерла. — Добрейшего дня, господин Люций Ретбоун, — расшаркалась в поклоне девушка. — Позвольте выразить вам признание за то, что избавили Темный лес от скверны. Мы всем городом за вас молимся!
Я проиграла сражение. Страх выбил дух из груди, заставил опустить взгляд, оторвать руку от Палетты и пробежать мимо инквизитора. Ворвалась в просторный холл лекарского дома и двинулась к выходу.
Узнал ли?
На свежем воздухе закружилась голова и благо, что возничий подогнал повозку прямо к крыльцу. На голом энтузиазме запрыгнула в открытую кабину без крыши. Уселась на жесткую скамью и забилась в угол.
Плохи мои дела, если узнал. И на кой он притащился к тетке Луизе? Мало что ли лекарей в городе?
— Шерлиз, ты чего убежала? Люций спрашивал о тебе. Трогай! — залетела Палетта вихрем в повозку, и та тронулась с места.
Вот кикимора болотная! — выругалась мысленно, но сделала вид, что просто удивлена.
— Зачем? Что спрашивал?
— Спросил откуда ты и где живешь, — вот и все! Плакала моя