что происходит? Пьете тут весь день.
Глава деревни. Что? Да как ты смеешь так со мной разговаривать? Ты кто вообще такой?
Начальник охраны Хон (достает из-за пазухи круглый жетон). Тайная инспекция пожаловала.
Глава деревни и кисэн наклоняют головы.
Начальник охраны Хон. А, точно. (Переворачивает жетон.)
Глава деревни ухмыляется и отмахивается.
Жетон падает на землю.
Глава деревни. Слышал, что развелось тут всяких тайных инспекторов в последнее время. Думал, я на это куплюсь?
Начальник охраны Хон (смотрит на жетон, который лежит на полу). Да, жетон уже не имеет той силы, что раньше. (Встает и достает винтовку, которая была все это время скрыта тканью. Направляет оружие на главу деревни.) Тайная инспекция пожаловала.
Глава деревни.! (Дрожит.)
Кисэн. Ах! (Убегают в испуге.)
Начальник охраны Хон. В наше время винтовка убедительнее любого жетона.
S #14. Неподалеку от беседки (день)
Министры из рода Кимов идут друг за другом.
Идущий первым глава Министерства чинов останавливается, остальные следуют его примеру.
Их взгляды направлены на Соён, которая пьет чай в беседке.
Левый министр. Вот же назойливая. Сидит и преспокойно пьет чай (качает головой).
Глава Министерства чинов. Интересно, зачем она решила нас собрать? (Потирает бороду и размышляет.)
Левый министр. Король использует кнут, а королева – пряник. Может, в этом их план?
Глава Министерства чинов. Наверное, хочет напомнить нам, что мы из одного клана. Только вот без толку.
Левый министр. Зато можем ей подыграть.
Остальные начинают смеяться и направляются к Соён.
S #15. Беседка (день)
Соён сидит напротив министров. Их разделяет стол с угощениями.
Соён. Прошло уже довольно много времени с начала моего правления, но я так и не пригласила мой род, чтобы отметить это. В последнее время я была сильно занята. Прошу простить меня.
Министры начинают потирать бороды и даже немного кашлять, переглядываясь с ехидными улыбками.
Соён. Здесь совсем немного еды, но все приготовлено мною лично. Угощайтесь.
Министры поднимают пиалы с чаем, отхлебывают, но тут же выплевывают жидкость.
Глава Министерства чинов (нюхает содержимое пиалы). Это не чай, а алкоголь?
Соён (прикладывает палец к губам). Ш-ш. Притворитесь, что это чай. Король приказал сократить число блюд и спиртных напитков. Как после этого его подданным собраться и выпить? Но если он узнает… (Жестом показывает, что не сносить им головы.)
Министры пугаются и начинают оглядываться. Свидетелей предостаточно.
Глава Министерства чинов. Вы обманули нас, Ваше Величество.
Левый министр. Вы подставили нас!
Министры начинают шуметь и переговариваться между собой.
Соён с грохотом ставит пиалу на стол, и все замолкают.
Соён. Прекратите злить меня. Все настроение испортили.
Левый министр в замешательстве.
Глава Министерства чинов. Что? За кого вы нас принимаете?
Соён. Я-то уж точно знаю, кто вы. Вы – главное зло этой страны.
Соён. Иначе говоря, вы – чума этой эпохи.
Когда министры наконец понимают, что она имеет в виду, начинают злиться.
Левый министр. Почему мы должны сидеть и терпеть такое обращение? Уходим! (Собирается встать.)
Глава Министерства чинов. Как вы могли такое устроить?
Соён. Хороший вопрос! Рада, что вы решились спросить. Не зря вы так умны. (Радуется, словно выиграла в игре.) Так интересно, почему я это устроила? Пытаюсь таким образом сказать, что не стоит вставать на пути у короля. Будете противиться его идеям, знайте… (Начинает смахивать пальцами сладости со стола.) Я всегда могу напасть, когда вы будете меньше всего этого ожидать. Считайте, я вас предупредила.
В конце концов Соён бросает в них тарелку со сладостями. Министры в испуге уворачиваются.
Соён. Если будете продолжать в том же духе, прикрываясь своим могущественным родом, советую быть начеку.
Глава Министерства чинов. Но вы ведь тоже принадлежите нашему роду!
Соён. Именно поэтому я решила сменить фамилию. Теперь я не Ким Соён, а Чан Соён.
Глава Министерства чинов.!
Соён. Вас явно взяли не за сообразительность на эти должности. Запомните, больше никаких возражений, споров или сговоров и никаких походов в дом кисэн.
Левый советник. А при чем тут походы в дом кисэн?
Соён. Ну я же пойти с вами не смогу.
S #16. Павильон Сонвончжон (день)
Бёнин и королева Чо сидят друг напротив друга.
Королева Чо. Приказ был выполнен без особых проблем. Вдовствующая королева об этом позаботилась.
Бёнин (улыбаясь). Сегодня я пришел с просьбой.
Королева Чо.?
Бёнин. Теперь, когда вы объединили силы с моим родом, прошу больше не угрожать и не причинять вред королеве. Она ведь тоже из нашего рода.
Королева Чо.!
Бёнин. Наш враг – король. Если будем угрожать друг другу, то только укрепим нашего врага.
Королева Чо (слегка улыбается). Согласна. Больше никаких ритуалов и талисманов. Я больше этим не занимаюсь. (С хитрой улыбкой смотрит на Бёнина.)
Бёнин тоже улыбается, но в его улыбке есть что-то пугающее.
В это время в комнату входит служащий Ыйгымбу 1.
Служащий Ыйгымбу 1. Я должен вам кое-что сообщить.
Бёнин оборачивается, Служащий Ыйгимбу подходит и шепотом ему что-то говорит.
Бёнин.!
Королева Чо изучает Бёнина пронзительным взглядом.
S #17. Библиотека (день)
Соён, придворная дама Чхве и Хонён входят в библиотеку.
Соён. Да, мне нужно побольше читать книг этого времени, чтобы лучше понимать язык. (Разглядывает книги.) Трудно ругаться в приличной манере. Где можно почитать книги про жаргонный язык Чосона?
Придворная дама Чхве. В этой библиотеке таких книг нет.
Соён. Что же делать?
Придворная дама Чхве. Вы можете почитать романы, которые продаются в лавках за пределами дворца.
Соён. О, а о чем они?
Придворная дама Чхве. Я слышала о них, но сама никогда не читала.
Хонён. Я знаю парочку рассказов. О верной жене, умершей после предательства мужа. Ее дух вернулся с такой же родинкой на лице, чтобы отомстить.
Соён. Какая-то знакомая история. Как называется?
Придворная дама Чхве. «Соблазнение жены».
Соён. Ты ведь не читала.
Придворная дама Чхве. Знаю только название.
Соён. А еще? Знаешь какие-нибудь?
Хонён. О, недавно вышла книга о благородной госпоже, ее муж завел интрижку с дочкой соседа.
Придворная дама Чхве. «Мир женатой пары».
Соён. Все женщины одинаково реагируют на подобные истории.
Открывается дверь, и на пороге показывается Бёнин. Он подходит к Соён.
Бёнин. Зачем вы это сделали?
Соён (придворной даме Чхве и Хонён). Оставьте нас ненадолго.
Обе выходят и закрывают за собой дверь.
Бёнин. Чтобы оставаться в безопасности, вам необходима поддержка вашего рода. Зачем же портить с ними отношения?
Соён. Кажется, ты совсем забыл, что все эти старики слишком явно желали моей смерти.
Бёнин. Я прикладываю все свои силы,