чтобы прокормиться, и едва ли презирают тех. Просто у каждого из животных свое предназначение. Так и с ними – Агнар и его товарищи овладели мастерством и храбростью воинов, лучших в своем деле, а здешние – в искусстве создавать красивые вещи. Отчего же не позволить этим овцам жить так, как они привыкли? А ярость волков усмирить. Хотя бы на время.
Время тянулось долго, но Агнар и Варди не тревожились. Они глядели перед собой, погруженные каждый в свои думы, и, казалось, вовсе не замечали стражников, которые не спускали с них глаз. На самом деле, северяне не на миг не упускали из виду окружающей обстановки, и, разумеется, видели, как сильно напуганы местные воины. Это казалось им смешным, но они не высказывали своего веселья – на то будет время, когда они покинут стан врага. А пока Агнар и его товарищ казались стражникам бесстрастными и опасными, как холод, сковывающий землю долгой зимой.
Наконец, в коридоре послышались шаги, двери распахнулись, и на пороге появился начальник стражи. Окинув северян хмурым взглядом, он кивнул своим людям:
- Ведите их к лорду.
***
Когда северяне вновь появились на пороге залы, столь же невозмутимые и спокойные, Мортимер сжал зубы. Ему не нравилось решение, которое он принял с помощью советников из числа ближайших рыцарей, но иного выхода не было.
Дождавшись, когда Агнар и его спутник встанут перед ним, Альфред поднял глаза и холодно произнес:
- Я согласен. Мы будем вести с вами торговлю, если вы прекратите набеги на наши селения.
Агнар кивнул.
- Как и когда начнет действовать наш договор? – вопросил лорд.
- Когда я передам твои слова королеве Рагнейд, - отозвался Агнар. – Она снарядит корабль с товаром, он прибудет сюда, а ее посланники приедут сообщить о том.
Лорд Альфред некоторое время молчал, затем сказал:
- Мы должны скрепить наш договор. Я даю слово, что приму ваших людей, как купцов, а вы – что не станете вновь нападать на нас, точно дикие звери.
- Верно. – Глаза Агнара похолодели. - И как же ты это сделаешь, правитель?
- Что сделаю? – не понял Мортимер.
- Дашь слово. – Взгляд северянина стал столь колюч, что лорд невольно поежился. – Моей королеве нужно большее, нежели твои обещания.
- Напишу письмо и скреплю его своей печатью. – Мортимер махнул, было, писцу, но Агнар покачал головой:
- Этого ей не надо. То, что можно сжечь или разорвать, цены не имеет.
- Чего же ты хочешь от меня? – лорд не понимал, к чему клонит северянин. Неприятное предчувствие закралось в его душу.
Агнар медленно оглядел присутствующих. Взгляд его остановился на юноше, стройном, почти еще безусом, который был удивительно схож с лордом лицом.
- Отправь с нами своего сына, - сказал он, и его слова точно гром прозвучали в тишине. – Он принесет твое слово королеве.
- Никогда! – загремел Мортимер, вскочив с кресла. – Ты хочешь, дикарь, чтобы я отпустил своего сына с вами, убийцами и ворами? В своем ли ты уме, коли предлагаешь такое?
Агнар не изменился в лице, а вот Варди жестоко улыбнулся, словно услышал похвалу в свой адрес. Его, похоже, гнев местного правителя весьма забавлял.
- Жизнь твоего сына – это хороший договор. – сказал Агнар. – Ты его не нарушишь.
- Ты хочешь получить от меня такие гарантии? – взвился лорд. – А какие же ты сам мне дашь, варвар?
Агнар пожал плечами.
- Никаких, - сказал он. – Коли бы я хотел тебя обмануть, то не пришел бы сюда. А ты, ежели хочешь спасти своих людей, поступишь так, как я сказал. Не печалься о своем сыне – среди нас он станет настоящим воином. А у тебя есть и другие сыновья, чтобы занять твое место в этих палатах, когда придет время. Подумай лучше о своем народе.
Мортимеру действительно было о чем подумать. Капля пота стекла по виску лорда – северяне загнали его в ловушку. Если нападения не прекратятся, то власти Альфреда в этом крае придет конец. Отказавшись от предложения, он только лишь отстрочит неизбежный крах.
Его взгляд упал на старшего сына, и руки лорда задрожали. Как же он отпустит Генри с этими дикарями? Это казалось немыслимым… Разве для того он растил сына, чтобы отдать его заложником в руки врага? Альфред молчал, не в силах принять решение.
Но его сын, который побледнел точно простыня, внезапно решил сам. Он разжал чуть дрожащие губы и промолвил:
- Отец, не тревожьтесь. Я поеду в северные края и передам ваше слово их королям.
Громко заплакала женщина, супруга лорда, а по зале пробежал гул, но Генри Мортимер смотрел только на отца. Альфред долго не мог ничего ответить, но все же ему пришлось это сделать, пусть и сердце его разрывалось:
- Езжай, сын мой. И да поможет тебе Господь.
Агнар, услышав это, кивнул. Его ничуть не трогало происходящее, слезы женщины казались ему совершенно глупыми, а поведение лорда – слабостью в высшей степени. Кто же будет печалиться об отъезде сына, коли так надобно? К тому же, с такими славными воинами бок о бок. Но его суждения не касались того поручения, которое он выполнял для королевы, а потому он лишь наблюдал и ждал, когда страсти улягутся и здравый смысл возьмет верх над ненужными чувствами.
Главным было другое – он сумел сделать то, ради чего пришел сюда.
Когда северяне покинули город, настало утро следующего дня. Лорд не пожелал отпустить сына в ночь, а потому Агнару и Варди пришлось переночевать во дворце, дожидаясь рассвета. Северяне, по обыкновению, не выказали никаких особенных чувств по этому поводу, но оба почти не сомкнули глаз ночью – чужая обитель не могла дать им покоя. Потому поутру оба были не выспавшимися, с красными глазами, но виду тому не подавали.
Мортимер дал всем троим лошадей, отказавшись отправлять сына пешим, а также множество даров для королевы Севера – золотые и серебряные украшения, чеканные кубки, инкрустированные драгоценностями шкатулки из полированного камня, несколько шелковых платьев, а также пару кинжалов, украшенных витиеватым орнаментом и серебреными гравюрами на рукояти.
Северяне только хмыкнули, глядя на такое оружие, но подарок есть подарок, пусть и в их разумении такими кинжалами можно было только малолетних дочерей одаривать. Куда больше Агнар был рад тому, что сделка, о которой он