не удержался и отвел взгляд, так нелепо смотрелась она на невесте.
– Мне не нужно иных доказательств, как только это, – Фельстан с силой рванул подвенечное платье и оголил плечо, на котором красовался шрам. – Младенцем Адель получила ранение в храме Святой девы. О том есть запись. И в монастырских книгах, и в хрониках царствования Корви. Меченная богами – так ее называли.
Я хлопала глазами. Кто мог подумать, что помощь настоятельницы окажется роковой?
– Прочь, эриверец, она моя жена.
– Она твоя вдова, – произнес герцог и вытащил кинжал. Достаточно было знака Фельстана, чтобы карета рванула, а в спину герцога полетел десяток стрел. Лорд Корви–Дуг прижал меня коленом к полу, куда скинул за секунду до того, как началась атака, и громко рассмеялся. Кони несли повозку, а я молила бога, чтобы на повороте сволочь, убившая герцога, вывалилась в пустующий проем двери.
Дюк Э пусть и с опозданием, но все–таки пришел за мной. Но в какой же страшный момент я убедилась, что Их Светлость не забыл меня, и его чувства не остыли! Распластавшись на полу кареты, я начала оплакивать моего любимого герцога. И не страшилась умереть.
– Аня, пригнись! – прозвучал вдруг снаружи родной голос.
– Куда уж ниже, – проворчала я, не в силах скрыть свою радость.
Верх кареты сорвало так ловко и гладко, словно великан махнул ножом и срезал сахарную головку у кулича. Ветер ворвался вовнутрь и навел в шикарной гриве Фельстана беспорядок. Ослепленный собственными волосами, хлещущими по лицу, мой муж не нашел ничего лучшего, как прикрыться мной, надеясь, что герцог не посмеет повторить свой трюк без риска убить и меня. Оба кучера и грумы, стоявшие на запятках повозки, лишились голов вместе с крышей кареты, и теперь та летела никем не управляемая. Поняв, что герцог не отстанет, доблестный Фельстан вдруг резко уверовал, что я не Адель, а Аня Кротова.
– Она нужна тебе, Эльбер? – нас шатало и подбрасывало, но лорд Корви–Дуг продолжал держать меня перед собой. – Забирай! – он разжал объятия и вышвырнул меня из кареты под копыта лошадей.
Я зажмурилась в ожидании боли и смерти. Но меня подхватил поток воздуха, крутанул так, что закружилась голова, и вынес на обочину дороги. Я покатилась с невысокой насыпи в канаву.
– Фух, успел! – Збигув соскочил с коня и бросился ко мне.
– А где герцог? – выплюнув попавшую в рот травинку, я вложила ладонь в крепкую руку обережника.
– У него срочное дело к твоему трусу–муженьку.
– Почему я не разбилась? – я ощупывала себя, страшась найти невидимые повреждения. В аффекте люди иногда не чувствуют, что переломаны или даже смертельно ранены. Но не обнаружив торчащих костей, я удивленно спросила: – Как вам удалось спасти меня?
– Милая, если я способен зашить прореху в ткани миров, неужели у меня не получится подставить ту самую ткань под любимую женщину моего друга?
Я расплакалась. От пережитого, от переполнявших меня чувств.
Збигув не дал дождаться герцога. В сопровождении обережников меня доставили в особняк. Помогли слезть с лошади и повели к центральной лестнице. Надо было выйти замуж за лорда (неважно какого, но имеющего статус), чтобы мажордом посчитал меня достойной парадного входа.
В холле меня передали в руки служанок и охающих кухарок. Шаманта на правах подруги, подхватила меня под локоть, словно я была глубоко больна. Мой вид в извалянном в грязи платье, с разорванной и волочащейся хвостом накидкой, с всклоченными волосами и с грязными дорожками на щеках от слез не предполагал иного.
С каким же блаженством я отмокала в своей шикарной ванне! В воду намешали столько пены, что я чувствовала себя плывущей в облаках. Тщательно вымыли голову, убрали с лица краску. Одеться не дали, пока не осмотрели все тело. Прижгли царапины чем–то вонючим, закутали в простыню, точно младенца, и только потом оставили в покое.
– Отдыхай. После расскажешь, как умудрилась выйти замуж не за нашего герцога, – Шаманта поцеловала меня в щеку.
– Такая дурочка нужна лучшим мужчинам империи, – вяло отреагировала я.
Переживания и усталость взяли свое – я закрыла глаза.
Проснулась не одна. Рядом лежал герцог и подперев голову ладонью, смотрел на меня.
– Как ты? – тихо спросил он.
– Как видите, оплакиваю бывшего мужа. Я ведь вдова? – после того, как Фельстан едва не убил меня, я отказывала ему даже в такой малости, как сочувствие и жалость.
– Вдова, – подтвердил Их Светлость. – И пока ты не успела выйти замуж за какого–нибудь еще, я хочу предложить тебе свои руку и сердце.
– Предлагайте, – я зажмурилась от счастья.
Глава 25
Вот ведь как бывает – вышла замуж и овдовела в один день, а не чувствую ни капельки вины или угрызения совести, собираясь за другого.
– Я тоже хочу успеть побыть вашей невестой, пока вы не женились на очередной красотке. У вас же через два дня свадьба, вы не забыли? И ваша невеста, одобренная императором, вот уже неделю живет во дворце.
– Нет, не забыл. Надо бы успеть представить императору и тебя. Брат который день спрашивает, когда я покажу ему свою избранницу.
– Еще одну? О, так судьба свела меня с многоженцем?
– У меня одна невеста. Клянусь.
– И как вы меня представите? Как Адель Корви?
– Нет, как Аню Кротову.
– Вы, наконец, мне поверили?
– Я нашел настоящую Адель. Это ее я прячу во дворце под видом моей невесты.
– Но… – последовал мой излюбленный прием: я открыла и закрыла рот. – Но она же погибла! Ее плащ видели на камнях. Во всяком случае, мне так сказали. Она выбросилась из окна во время захвата дворца.
– Адель все эти годы жила в монастыре. Она легко ориентируется в лабиринтах дворца, поэтому ушла от погони.
– И в каком же монастыре она пряталась?
Почему я уверена, что Конд всегда знал, что его сестра жива? Тогда к чему все эти игры с переодеваниями?
– В монастыре Святой девы.
– В моем? – паззлы складывались в интересную