Когда дивные музыкальные инструменты из огромных ракушек заиграли торжественную, но в то же время нежную мелодию, из белоснежной двери церемониального зала вышла и неспешно двинулась по длинной дорожке леди Милера. А следом за ней и я — та самая ассистентка Клайка.
Король очень удивился, когда чародей утром перед церемонией попросил его заменить ассистента сестрой Зайлы. Объяснил он это какими-то чародейскими терминами, половину из которых, судя по выражению лица, морской правитель не понял. Тем не менее этого оказалось достаточно, да и причин возражать у Октария не было, так что свое согласие на замену он дал. А значит, все, о чем нам теперь следовало беспокоиться — это всего лишь последствия.
И вот, когда Милера встала на место невесты, а мы с Клайком — между ними, на полшага позади, церемония началась: жених и невеста принялись читать брачные клятвы.
Вся соль трюка, который мы проворачивали, заключалась в одной простой детали: из зала казалось, что Брайн и Милера клянутся в вечной любви до гроба из ракушек друг другу. Но на самом деле оба они стояли не прямо, а вполоборота. Таким образом, Брайн громко, не жалея голосовых связок, произносил свадебные клятвы, адресованные мне, а Милера — Клайку. Мы же, продолжая изображать статуи в черных балахонах, тихонько шевелили губами, произнося ответные клятвы: я — Брайну, а Клайк — Милере. И когда наступил финальный, ключевой момент, одним резким движением мы с Клайком сорвали с себя черные балахоны. И прежде чем кто-либо успел задаться вопросом, с чего это вдруг ассистентка в свадебном платье, да еще и не уступающем платью благородной леди, мы с Брайном, а в полуметре от нас Клайк с Милерой, быстренько обменялись обручальными кольцами, а затем и поцелуями. Одновременно с этим чародей взмахнул рукой, осыпав нас серебристыми искрами венчального заклятия, которое завершило свадебную церемонию.
— Брайн, Ира, объявляю вас мужем и женой! Ну и… Милера, нас я тоже объявляю мужем и женой! — торжественно произнес Клайк, окончательно взорвав мозги всем присутствующим.
— Ты хоть соображаешь, что натворил?! — прошипел король, яростно таращась на Брайна глазами не меньшими, чем у Малыша.
— Женился, как ты и хотел, — хмыкнул принц, не скрывая насмешки. — Да еще и через месяц после того, как мне исполнился двадцать один год, как и велят древние традиции!
— Ты что, издеваешься? — взвыл король.
И, кажется, Брайну стоило неимоверных усилий не ответить: «Ну да».
После того как церемония закончилась, всеобщий ступор заметно затянулся, и мы решили воспользоваться этим, чтобы тихонько свалить. Но не тут-то было! Вскочив со своего места, Октарий торжественно поздравил всех с состоявшейся церемонией и пригласил пройти на пир в королевские сады. А нас четверых за шкирку потащил в свой кабинет, где и устроил разборы с громом и молнией. И пока Брайн, не скрываясь, откровенно насмехался над отцом, я нервно хихикала, глядя на стоявшую у него на столе коралловую веточку из бисера. Да-да, ту самую, которую плела перед отбытием на сушу. Это что же получается, ее мне в подарок для короля заказывали?!
— А как же Милера, твоя законная невеста? — не унимался морской правитель.
— А-а-а, пап, ты что, не заметил? Она ведь тоже сегодня замуж вышла! Причем одновременно со мной! Вот совпадение-то! И все, как велят традиции: наследник и его законная невеста, стоя перед одним алтарем, одновременно заключили брак. Ну, а что с разными людьми — так это ведь такие мелочи!
— Бра-а-айн! — заорал Октарий, готовый рвать на себе волосы.
— Да-да, я Брайн, твой сын. А это — моя жена, Ира. Вон там стоят Клайк и его жена Милера…
— Проклятье, Клайк! — отчаянно затараторил король, развернувшись к чародею. — Ладно Брайн, он давно ведет себя так, что все наши предки в гробницах волчком крутятся. Но ты… Клайк, как ты мог?! Я ведь рассчитывал на тебя как на взрослого, разумного мужчину!
— Отец, поясни мне, в чем проблема? — хитро поинтересовался Брайн. — Придворный чародей всегда был равной партией даже для принцессы, так что леди Милера получила достойного мужа.
— В то время как наследник!..
— … женился на отважной героине, одержавшей победу над ужасной ведьмой Зайлой, — парировал парень. — А еще рукодельнице, чье мастерство, судя по всему, даже ты оценил по заслугам, — подмигнул Брайн, взглядом указав на ту самую коралловую веточку.
Видимо, поняв намек, король заскрипел зубами, но поделку вышвыривать в окно не стал — буду надеяться, потому, что она ему и правда очень нравилась.
— Ваше величество, и все же, вы слегка… как бы это сказать… делаете из креветки синего кита, — деликатно проговорил Клайк. — По-моему, своим поступком Ира доказала, что она достойна стать невестой для принца. В конце концов, история помнит пару прецедентов, когда герои, спасавшие морское дно от страшной угрозы, в награду получали титул и руку принцессы. Так чем вам не соблюдение семейных традиций? Ну, а что касается Милеры, то, как Брайн верно подметил, ее охотно взял в жены первый придворный чародей. Так что инцидент исчерпан со всех сторон.
Похоже, окончательно растерявшись, король готов был разразиться очередной истерикой, как вдруг в дверь кабинета постучали.
— Кто там?! — раздраженно гаркнул правитель.
— Ваше величество, ваше присутствие срочно необходимо на церемонии открытия банкета. Гости начинают нервничать, — испуганно доложил секретарь, решившись просунуть в дверной проем одну лишь голову.
— Хорошо, сейчас буду, — строго отрезал король.
А потом, повернувшись к нам, скомандовал:
— Сейчас все мы, дружно улыбаясь, отправимся открывать банкет. После чего вернемся сюда и продолжим разговор. Все ясно?
— Конечно, отец! Я буду только рад поговорить с тобой лишние пару минут! — широко улыбнулся Брайн.
Выражаясь такими словечками, что удильщики в клеточках чудом не передохли, король пропустил нас вперед и двинулся следом — наверное, чтобы быть уверенным, что мы никуда не смоемся, пока он не видит.
Через несколько минут все мы разместились за большим столом, оперативно перенакрытым на пять персон вместо троих. Король устроился посередине, нас с Брайном он усадил по правую от себя руку, а Клайка и Милеру — по левую.
Его речь была очень длинной. А еще настолько пафосной и восторженной, что гости не могли не поверить, что все сегодня шло по плану, никаких, даже самых мелких форс-мажоров, вовсе не было, а лишь сплошной праздник: не только сын на отважной героине, победившей Зайлу, женился, так еще и первый придворный чародей отхватил себе такую очаровательную невесту, как леди Милера!