MyBooks.club
Все категории

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тест на верность (СИ) - Бородина Алена. Жанр: Эротика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тест на верность (СИ)
Дата добавления:
22 сентябрь 2020
Количество просмотров:
491
Читать онлайн
Тест на верность (СИ) - Бородина Алена

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена краткое содержание

Тест на верность (СИ) - Бородина Алена - описание и краткое содержание, автор Бородина Алена, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Оливия — обворожительная сердцеедка, которая пользуется сумасшедшим успехом у мужчин.

Она может быть глупой и умной, грациозной и неуклюжей, строгой или наоборот, веселиться, как ребенок от души.

Она играет.

Дело в том, что Лив профессиональная соблазнительница. Обычно ее клиентками становятся обеспеченные женщины, которые, хотят проверить на верность своих мужей. Перед очаровательной блондинкой еще ни один не устоял.

Но справится ли Оливия со своей очередной "жертвой" чертовски красивым, но верным Кристианом?

 

Тест на верность (СИ) читать онлайн бесплатно

Тест на верность (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бородина Алена

— Ничего, — рассмеялся Крис, взяв салфетку и убирая остатки кофе со рта.

— Простите.

— Пустяк. Почему вы так смутились? — все так же спокойно и улыбчиво, спросил Крис.

— Как-то не привыкла трогать чужих мужчин, но вы так интересно рассказывали, а эта молочная пена, она делала ваш рассказ каким-то несерьёзном и я, видимо, решила исправить ситуацию.

— А вы забавная. Кстати, после всего, что только что произошло между нами, предлагаю перейти на «ты». Что скажете?

— Да, конечно, — я кивала головой, словно китайский болванчик, соглашаясь.

— Ладно, Лив, допивай кофе и пора ехать, — взглянув на часы, уже серьезно произнёс мой спутник. — У меня встреча через четыре часа, нужно ещё вернутся домой и подготовить кое-какие документы.

Я залпом допила капучино, оставила чаевые официантке и вместе с Кристианом мы покинули кафе.

Чертовы ненужные эмоции! Да что со мной не так?!

***

— Ну ты даёшь! Что за нежности? — колдуя над моей причёской, говорил Пабло, удивляясь.

Конечно, я рассказала ему все о нашей поездке с Кристианом. Поделилась, так сказать, новостями.

— Сама не знаю. Все как-то само собой получилось. Машинально. Вдруг захотелось дотронуться до него.

— Пока он не твой мужчина, чтобы тыкать в его рот пальцами! — отчитывал друг. — По-моему, дорогуша, ты играешь в опасные игры. Тебе его в себя влюбить надо, соблазнить, а не втрескаться по уши самой!

И он был прав! Слабости непозволительны.

— И про его первую любовь тебе нужно все узнать, раз говоришь, что он до сих пор как-то болезненно реагирует при упоминании о ней. Значит, она его цепляет.

— Ты прав, — согласилась я.

Сейчас в словах Пабло я узнавала себя. Обычно именно так, холодно и расчетливо, я рассуждала о клиентах, действуя довольно жестко и радикально. С Крисом я больше походила на мягкое, бесформенное желе. Слишком он очаровал меня. Мне, как никогда в жизни, захотелось понравится мужчине по-настоящему. Знаю, что это невозможно и до безумия глупо, но помечтать-то можно?

Дура! Дура!

Я помотала головой, отгоняя прочь от себя эти странные и неправильные мысли.

Соберись, Оливия!

— Я встречусь с Ребеккой и разузнаю о его первой любви. Быть может, удастся с помощью прошлого найти ключик к его сердцу в настоящем.

— И это верное решение! — промурлыкал Пабло, фиксируя последнюю прядь лаком, заканчивая с укладкой.

Я набрала заказчице и договорилась с ней о встрече.

Глава 8

Ребекка хмурилась, уголки ее рта были опущены. Даже яркое, цветастое платье не прибавляло ее угрюмому виду радости и позитива. Она цедила двойной чёрный эспрессо, терпеливо выслушивая меня, узнавая детали о проведённых совместных выходных с ее женихом.

— Что же, не буду скрывать, я рада, что Крис равнодушен к тебе.

Я чудом подавила желание съязвить.

— По поводу сегодняшней встречи. Постарайся, пожалуйста, не вкладываться в дорогие проекты, ведь на деле все оплачивать буду я. Не хотелось бы тратить крупные суммы, — предостерегла Бэкки.

Я положительно кивнула.

— Собственно, хотела задать вопрос, относительно Джейн, — сказала я.

И без того мрачная Ребекка, совсем почернела. Она сделала большой глоток кофе и отставила полупустую чашку в сторону.

— Джейн, значит. Интересно, почему он рассказал тебе о ней? По крайней мере, я об этой девушке узнала только спустя полгода наших отношений, — в голосе заказчицы чувствовалась обида.

— И все же, кто она?

— Разве это относится к нашему делу?

— Да.

— Каким образом? Они были вместе триста лет назад. Когда еще учились в старших классах школы.

— В память о ней, твой жених строит целую больницу. Не думаю, что она сыграла в его жизни какую-то посредственную роль.

— Просто подростковая травма. Эта Джейн умерла на его руках, — недовольно фыркнула заказчица.

Мне поведение Бэкки не нравилось от слова совсем. Какое-то неуважение и пренебрежение к давно ушедшей девушке выглядело несколько странно.

Ей явно был неприятен наш разговор, и она старалась поскорее покончить с ним.

— Что же ты так ревнуешь к мертвой?

— Я? Что за бред? — очень правдоподобно возмутилась Ребекка.

— Вообще-то не бред. Это слишком заметно, — бескомпромиссно и смело парировала я.

Она злилась, сверля меня взглядом. Мгновенье и у неё пар из ушей пойдёт от негодования.

— Да, Крис очень тепло отзывается об этой Джейн. Меня, признаюсь, это бесит, — выпалила Бэкки. — Он до сих пор общается с ее семьей, иногда помогает им финансово, а год назад ему в голову пришло построить больницу в честь своей бывшей. В этом очень мало приятного, знаешь ли.

Ребекка кипела. В один момент она вспыхнула, как спичка и сейчас пылала ярким и жгучим пламенем.

Я не стала говорить ей, о том, что ее тупая ревность беспочвенна и бессмысленна. Ее дело. Ее нервы.

— Они познакомились ещё детьми. Жили в соседних домах. Обычная девчонка, ничем непримечательная, ничего из себя не представляющая. Как миллионы других.

И вновь этот пренебрежительный тон. Меня даже передернуло.

— Видимо, он ее по-настоящему любил, — заметила я, вызывая у заказчицы очередной приступ гнева.

— Не знаю. Возможно, — ощетинилась она. — Только за что ее любить? Гадкий утёнок.

— А ты ее видела? Есть фотография?

— Нет. Никаких фото, — отрезала она.

Похоже, более подробной информации я не добьюсь от этой пигалицы. Настаивать было бессмысленно. Кроме агрессии и раздражения я в ответ все равно ничего не получаю.

— Ладно. Спасибо за уделённое время. Я пойду, у меня скоро встреча с Кристианом, — взглянув на часы, сказала я.

— Удачи не желаю, — отозвалась Бэкки, перед тем, как мы распрощались.

***

Офис Криса Ричардсона находился в самом сердце Нью-Йорка на Уолл Стрит, в стеклянном сером небоскребе на 43 этаже. В приемной меня встретила миловидная девочка-ассистентка, облачённая в строгий серый костюм, с высоким пучком на макушке и минимумом косметики на лице.

— Добрый день. Вы, вероятно, Оливия Джонсон? — голосом компьютерной машины, отчеканила она.

— Да. Мне назначено.

— Я в курсе, мисс Джонсон, но придётся подождать. Мистер Ричардсон сейчас занят. У него важный разговор по телефону. Присядьте пока, — девушка указала мне на зону ожидания, что располагалась напротив ее стола. — Могу вам предложить чай или кофе? Может воды?

— Нет, благодарю, — ответила я, удобно устраиваясь на белом кожаном диванчике.

Приемная была просторной и светлой, оформлена в современном стиле хай-тек. На круглом стеклянном столике возле меня лежала пара журналов бизнес-тематики.

Мое ожидание не затянулось. Не прошло и пяти минут, как в приемной появится мистер Фергюсон собственной персоной. Радостно прокричав: «Оливия», он улыбаясь, направился ко мне.

Какого черта он здесь забыл?

— Здравствуйте, — ответила я, совсем не разделяя его восторга от нашей встречи.

— Чего это вы делаете у моего будущего зятя в офисе? — щурясь, весело спросил он. — Уж не роман ли у вас часом? Слишком часто стал я видеть вас вместе, — гоготнул он, присаживаясь рядом со мной.

— Приехала по делам, к мистеру Ричардсону.

— Какие такие дела?

— Все те же. Инвестиции.

— Ясненько. А пообедаете со мной когда? — не отступал старый ловелас.

Хотелось ответить грубо, чтобы раз и навсегда поставить Джима на место, но, увы, хамства я себе не могла позволить.

— Я спрошу Пабло, когда мы сможем с вами встретится.

— А причём здесь ваш горячий испанский друг? — всплеснул руками мужчина.

— При том, что я не одинокая девушка.

— Но с моим будущим зятьком вы периодически встречаетесь.

— Исключительно по деловым вопросам, — добавила я, очаровательно улыбаясь.

Наверное, Джим и дальше бы предпринимал тщетные попытки подкатить ко мне, но на мое счастье, дверь в кабинет Кристиана распахнулась.


Бородина Алена читать все книги автора по порядку

Бородина Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тест на верность (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тест на верность (СИ), автор: Бородина Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.