это случится скоро, он чувствовал и осознавал это каждый раз, когда возвращался тремор, а в глазах мутнело, - и перед тем, как это произойдет, он должен был защитить свой клуб от «Банды Альвареса». Любыми путями. Он знал, что Карри с этим не справится. Или не захочет справляться - просто выберет другой путь. А если к власти придет Лиам... Черт, почему он все чаще думал об этом в последнее время? Лиам стал как будто бы спокойнее и сознательнее, помогал ему в делах клуба, живо всем интересовался, в то время как старший сын, его прежняя надежда и опора, совершил непростительный промах и теперь сидел за решеткой. Может, пора было назначить Лиама на президентский пост?
- Совместное решение, которое принял Ривера, а вы в ответ покивали? - хмыкнул Лысый.
- Да как ты разговариваешь со мной, щенок?! - Брэдли вспылил. - То, что ты трахаешь мою дочь, не дает тебе права...
- То, что она ваша дочь, не дает вам права говорить о ней, как о вещи, - перебил его Лысый. - Или это у вас прикол такой - не уважать женщин? Это касается и вашей первой жены, и вашей дочери, и жены вашего сына... Ну так вот, Лэсси я вам обижать точно не позволю.
Брэдли поднялся из-за стола, упираясь в деревянную столешницу кулаками. В глазах начало мутнеть, пальцы задрожали...
- Ты пойдешь в тюрьму и будешь просить у Карри помощи, - сказал он приказным тоном, глядя Лысому в глаза и не мигая, но тот не опустил взгляда и ответил только:
- Нет.
- Я твой президент.
- Но недолго им останетесь, если продолжите так относиться ко мне и ко всем остальным...
Это был бунт. Мятеж. Откровенное противостояние.
Но хуже всего было то, что Брэдли нечего было ответить... Мысли путались, в глазах начинало двоиться... Болезнь без названия, которую он упрямо отрицал, очевидно прогрессировала, и его это злило.
- Что с вами? - обеспокоенно спросил Лысый, наконец заметив, что с Брэдли Джонсоном что-то не так.
- Все в порядке.
- Сердце?
- Я в порядке, - зашипел Брэдли.
- Вызвать скорую помощь?
- Нет... убирайся... - Лысый нерешительно поднялся из-за стола и помедлил. - Убирайся! - рявкнул президент еще раз, и тогда мужчина наконец вышел за помещения, плотно закрывая за собой дверь.
Через несколько дней Кристен отправилась к Карри. Путь от дома до колонии уже стал таким привычным, почти родным, что она больше не задумывалась, как же это странно и дико - ходить навещать кого-то в тюрьму. Ее больше не пугали строгие охранники и хамоватые заключенные, тем более что последние стали относиться к ней гораздо теплее после сытной свадьбы. Некоторым из них она и сейчас приносила посылки вместе с посылками для Карри. Для Артана, например, у нее всегда были свежие журналы по автомобилестроению, для Джимми - сигареты, для мистера Касабланки - копченая колбаса и зеленый чай, а для Ксеноморфа - отличная согревающая мазь от радикулита. Сама Кристен никогда не догадалась бы приносить что-нибудь кому-то кроме Карри, на это ее сподвигла Лэсси. Лэсси была гораздо лучше знакома с тюремными правилами и знала, как сделать жизнь брата легче и безопасней. Помощь и поддержание связей с другими заключенными были в числе приоритетов. Кристен послушно следовала всем ее советам.
Лэсси вообще всегда была рядом, провожала и встречала из колледжа, помогала с домашними заданиями, а вечером они гуляли, ходили в кафе и часами разговаривали обо всем на свете. Иногда Кристен ездила вместе с Лэсси на съемочную площадку, и тогда их обеих забирал и развозил по домам Лайнел.
Сегодня Кристен и Лэсси тоже приехали в тюрьму вдвоем.
Знакомый надзиратель встретил их кивком.
- Сегодня прохладно, можете не снимать пальто, - сказал он Кристен, и та смущенно заулыбалась:
- Спасибо... - и покрепче запахнула пальто, скрывая за ним живот.
- Что у вас сегодня?
- Три номера журнала для Артана, а для Карри - шампунь, новое полотенце, печенье и немного сыра.
- Окей. Подождите пять минут, я сообщу о вас, и можно будет пройти.
Кристен и Лэсси уселись на твердую скамейку в длинном и холодном коридоре. Здесь было довольно тихо, но потом раздалась монотонное жужжание, и решетка на другом конце коридора поехала в сторону, пропуская еще одного человека...
- Отец? - тихо ахнула Лэсси, приглядываясь к приближающейся фигуре.
Кристен быстро обернулась и застыла.
Это и вправду был Брэдли, и он шагал прямо по направлению к ним.
- Вот черт, - сказала Лэсси.
- Что он тут забыл? - прошептала Кристен. Ей было прекрасно известно, что Джонсон-старший по каким-то личным причинам ненавидит тюрьмы и потому до сегодняшнего дня ни разу не навещал сына.
- Понятия не имею, - Лэсси была удивлена не меньше.
Тем временем, Брэдли почти поравнялся с девушками, и по его лицу было ясно: его эта встреча тоже явно не радует. Кажется, он вообще надеялся, что об этом визите не узнают.
- А вот и вы, - сказал он, остановившись перед Кристен и Лэсси.
- Ты решил нарушить правило? - спросила у него Лэсси.
- Мне пришлось, - уклончиво ответил отец.
- Что-то случилось?
- Ничего такого, о чем тебе нужно знать.
- Ясно, - Лэсси поджала губы, но Брэдли уже повернулся к Кристен и совершенно бесцеремонно разглядывал ее живот.
- Впечатляет, - сказал он наконец. - Когда роды?
- В середине марта, - рассеянно ответила Кристен.
- Мальчик? Девочка?
- Мы не узнавали, но Карри надеется, что...
- Плевать, - перебил ее Брэдли, и Кристен тут же залилась пунцовой краской. - У Карри есть сейчас дела поважнее этого ребенка или тебя, - он ткнул ей пальцем в лицо с явным намерением обидеть. Кристен задохнулась и отпрянула.
- Отец, -