MyBooks.club
Все категории

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити. Жанр: Современные любовные романы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Просто одна ночь (ЛП)
Дата добавления:
14 октябрь 2022
Количество просмотров:
70
Читать онлайн
Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити краткое содержание

Просто одна ночь (ЛП) - Феррелл Чарити - описание и краткое содержание, автор Феррелл Чарити, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Встреча на одну ночь с одиноким, овдовевшим отцом может изменить все.

«Какого черта я натворил?» — это не первые слова, которые хочется услышать после секса на одну ночь.

Но именно это он мне и сказал.

Даллас Барнс — высокий, смуглый и красивый.

Он также покрыт шрамами, груб и сломлен бременем.

Отец-одиночка. Вдовец. Потерянная душа.

Мы нашли друг друга в задней части темного паба.

Он принес виски.

Я принесла плохие решения.

Он назвал это ошибкой.

Я поклялась никогда больше с ним не разговаривать.

Эта клятва была нарушена одним тестом.

Две розовые полоски перевернули мою жизнь.

Одна ночь может изменить все.

Просто одна ночь (ЛП) читать онлайн бесплатно

Просто одна ночь (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Феррелл Чарити

— Никакой пользы от моих проблем для твоей карьеры, — бормочу я, прислоняясь к ней.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашивает она, когда мы садимся за уединенный столик.

— Одновременно миллион вещей. Ужас от того, что все так узнали. Облегчение от того, что нам больше не нужно это скрывать.

Она ухмыляется.

— Он хороший отец, Уиллоу. Он будет хорошо относиться к тебе и твоему ребенку. — Она морщится и надувается. — Я имею в виду, к детям. Почему у меня такое чувство, что я больше не являюсь твоим первым звонком?

— Прости. Просто это было так ошеломляюще. Я сама все еще перевариваю это. Больше никому не говорила. — Я качаю головой. — Черт, все эти люди узнали раньше моей мамы.

— Тебе лучше позвонить ей. Новости из Блу Бич становятся национальными новостями.

Я смеюсь.

— Я видела городскую газету. Первая полоса была посвящена какому-то конкурсу по приготовлению ребрышек. Я уверена, что моя мама подписалась на газету, потому что кто может провести свой день, не узнав особый рецепт Сэнди Мэй?

— Сэнди Мэй делает убийственные ребрышки. Я никогда не пробовала ребрышки, пока Хадсон не притащил меня на этот фестиваль.

— Я уверена, что у Далласа в голове есть план, как затащить меня на следующий фестиваль.

— Это будет весело. — Она толкает меня в бок. — Теперь, если у тебя появятся еще какие-нибудь новости о ребенке, лучше дай мне знать. Если я узнаю, что у тебя будут пятерняшки от другого шестилетнего ребенка, я не буду счастлива.

— Мейвен тебе не сказала? На самом деле это семерняшки. Мы ждем другой вечеринки, чтобы шокировать всех.

— Очень смешно. — Она оглядывается по сторонам. — Кстати, я уверена, что Рори там, планирует твою детскую вечеринку.

— Боже, ее реакция была драматичной. Ее фруктовый пунш упал на пол в замедленной съемке. Я думала, она хочет убить меня за то, что я ей не сказала.

— О, это был просто шок. Ты не видела яркую улыбку на ее лице после того, как ты ушла. Она не злится. Она, блять, в восторге. — Она смеется. — Единственные, кто не был в восторге, были женщины, которые хотели быть теми, кого обрюхатил Даллас. Тебя обрюхатил лучший холостяк Блу Бич. Вперед, девочка.

***

— Итак, новость объявлена, — говорит Даллас.

— Новость объявлена, — медленно повторяю я.

Мейвен вырубилась на заднем сиденье, храпя, как человек в доме престарелых, а уже почти восемь часов. Она бесчисленное количество раз извинялась передо мной за свою вспышку, но я не могла расстроиться из-за девочки с диадемой и пояском именинницы.

— Хочешь зайти? — спрашивает он. — Посидеть немного? У меня есть остатки торта.

Господи, неужели все думают, что я ем только торт?

Мысль о том, чтобы проводить с ним больше времени, возбуждает меня, но проблема в том, что идти к нему домой не хочется. Это пугает меня. Воспоминания о нашей совместной ночи могут пробить брешь в нашей связи. Мы и так уже достаточно пережили сегодня. Переживать эти воспоминания — это не то, чего я хочу, чтобы мы оба делали.

— Не сегодня, — отвечаю я. — Я устала.

— Ты уверена?

Я киваю в тот самый момент, когда он подъезжает к моему жилому дому, и останавливаю его, чтобы он не отстегнул ремень безопасности. — Не буди ее. Я сама могу войти.

— Хорошо. Я буду ждать здесь, пока не увижу, что у тебя горит свет, и ты позвонишь мне, чтобы сообщить, что добралась нормально.

И он так и сделал.

***

Сейчас семь утра, и кто-то стучит в мою дверь.

— Что за дела с твоей семьей, которая стучится в двери на рассвете? — спрашиваю я, когда входит Лорен.

— Доброе утро, моя будущая невестка, — пропела она, проходя в мою квартиру. — Я принесла пончики и зеленый чай.

Серьезно?

— Что ты хочешь? — бормочу я своим лучшим раздраженным голосом.

— Ты же не верила, что от меня будет так легко увернуться, правда, соседка? — Она опускается на барный стул у островка. — Я и так была расстроена, что меня вызвали на работу и я пропустила день рождения племянницы, а тут я узнаю, что у тебя будет близнецы, а ты мне не сказала. — Она скрестила руки. — Как девушка, которая живет над тобой, я крайне оскорблена.

Я делаю глоток зеленого чая. Вкусно.

— Мы просто ждали. Никто не знал.

— Кроме шестилетнего ребенка.

— Кроме шестилетнего ребенка, — бормочу я. — Твой брат, очевидно, не может лгать своей дочери.

— Да, он не умеет ей отказывать. Она обвила его вокруг пальца. Теперь, если это девочка, я бы хотела, чтобы ее звали Лорен.

Я смотрю на нее сбоку.

— Слишком рано спорить о детских именах.

— Никогда не рано спорить о детских именах. Поверь мне. Я слышала истории от медсестер родильного отделения о том, какие драмы и хаос происходят в семьях из-за имен детей.

— Я назову их в честь моих домашних золотых рыбок — Голди и Немо.

Она закатывает глаза.

— Теперь, когда мы разобрались с Лорен-младшей, что происходит между тобой и моим старшим братом?

Я поднимаю брови.

— Кроме того, что у нас будут близнецы, ничего.

— Его машина была здесь прошлой ночью, когда я вернулась домой в четыре утра. Как по мне, так он здесь довольно часто бывает. Поскольку мы знаем, что вы не обсуждали имена детей в четыре утра, что вы делали?

— Обсуждали декор детской.

— Ты отстой, — ворчит она.

Я оживляюсь.

— Ты меня любишь.

— Люблю. Но могу я сказать что-то серьезное?

— Не думаю, что смогу остановить тебя.

— Не делай ему больно.

Это действительно привлекает мое внимание.

— А?

— Ты точно знаешь, о чем я говорю. Не делай больно моему брату. Он прошел через слишком многое, чтобы потерять кого-то еще, кого он любит.

Время останавливается.

— Я ясно дала понять, что никогда не буду скрывать от него детей.

— Я говорю о тебе, подруга. — Она раздраженно пожимает плечами, попивая свой коктейль через соломинку.

— Твой брат меня точно не любит.

Она усмехается.

— Пока нет. Судя по тому, что говорит мне мама, он уже чертовски близок, а мама все знает.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

ДАЛЛАС

Экскаватор, который я купил на аукционе, надрал мне задницу. Несмотря на то, что я делаю все возможное, никогда не знаешь, что получишь, когда покупаешь товар «как есть».

Это легко исправить, но это отнимает чертовски много времени, и Хадсон убежал отдыхать со Стеллой на день — что бы это ни было, мать его, — в местную гостиницу. Я пытался спорить с ним по этому поводу, говорил, что они могут есть мороженое за кухонным столом, а потом он может прийти на работу, но он согласился дать мне столько времени, сколько мне нужно, чтобы отдохнуть, когда Уиллоу родит детей.

Прошла почти неделя после празднования дня рождения Мейвен, и я разговаривал с Уиллоу по телефону пару раз в день, но не лично.

Аппарат теряет мое внимание, когда музыка обрывается.

Я смотрю вниз и ухмыляюсь.

— Это приятный сюрприз.

Уиллоу держит в руке контейнер.

— Решила принести тебе обед.

Хорошо. Я чертовски голоден, и я планировал пропустить обед, чтобы не тратить время на поездку в город, а потом обратно сегодня.

Я осторожно спускаюсь по лестнице и вытираю лоб тыльной стороной руки, направляясь в ее сторону. Я смеюсь, когда она облизывает губы, нагло глазея на меня, в то время как я глазею на нее.

Сегодня на ней нет ее обычной мешковатой одежды. Я не уверен, где она взяла одежду для беременных, но в джинсовых шортах и футболке с надписью «Тако на двоих, пожалуйста» у меня захватывает дух.

Она и ее тако.

Я провожу рукой по потной груди. У меня включен кондиционер, но мне жарко, несмотря ни на что, когда я работаю над двигателями машин.

— Тебе нравится то, что ты видишь?

Она снова поднимает взгляд на мое тело и игриво ухмыляется.

— О, мне нравится то, что я вижу.


Феррелл Чарити читать все книги автора по порядку

Феррелл Чарити - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Просто одна ночь (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Просто одна ночь (ЛП), автор: Феррелл Чарити. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.