Мара работала помощником администратора в двадцати минутах езды от торгового центра в городе Норфолк. Именно Мара предложила встретиться там, так как в Норфолке находился ближайший торговый центр к Нью-Хейвену.
На самом деле было совершенно не весело пробираться сквозь пробки по незнакомому району, при этом управляя чужим и невероятно дорогим Ауди, на использовании которого настоял Джексон.
И да, это был маленький триумф — Ридли таки удалось добраться к месту встречи без каких-либо несчастных случаев или царапин на краске авто.
Все-таки со стороны Джексона было невероятно любезно предложить ей воспользоваться его машиной.
Предыдущую ночь они провели избегая друг друга.
Несмотря на то, что Джексон снова упомянул о вечеринке, Ридли сомневалась, что он действительно хотел пойти с ней. Он всего лишь был слишком вежлив, чтобы отменить приглашение. Ридли грустно улыбнулась своим невесёлым мыслям.
Он, вероятно, считал дни до ее ухода.
Она небрежно перекинула сумочку через плечо и выскочила из машины. Осмотревшись, Ридли отметила про себя ориентиры, относительно которых припарковала автомобиль, стараясь запомнить его место парковки, и прошла к центральному входу торгового центра.
Как только Ридли вошла в торговый центр, запах пиццы, гамбургеров и китайской еды практически сбил ее с ног, заставив ее желудок замереть в предвкушении. Изучив карту торгового центра, она относительно быстро смогла найти кафе, где они должны были встретиться с Марой. Заметив ее, сидящую в одиночестве за пластиковым столом в центре зала, Ридли поспешила к ней.
— Все в порядке? — плюхнувшись на стул напротив, Ридли собралась было извиниться за опоздание, но слова замерли у нее на губах, когда она увидела выражение лица Мары. — Выглядишь так, будто только что потеряла лучшего друга.
— Все в порядке. — Мара покачала головой в ответ на это замечание, приняв вид, словно ничего и не произошло, и даже улыбнулась. — Я готова идти за покупками. Давай сначала просто прогуляемся по центру.
С наигранной весёлостью подскочив со стула и явно прилагая усилия, чтобы казаться веселой и беззаботной, Мара подхватила свою сумочку и жестом пригласила Ридли следовать за ней. Ридли медленно поднялась, не зная, как реагировать на столь внезапную смену настроения.
Ну, что ж, если Мара захочет рассказать, что случилось, то сделает это. Если нет, то, возможно, шопинг поднимет ей настроение.
Не обращая внимания на возгласы назойливых продавцов, они направились к ближайшему от кафе магазину. Тот быстро приобрёл широкую популярность у местных жителей за счёт хороших и частых скидок на свой ассортимент, и сегодняшний день не стал исключением. Скидка в тридцать процентов на все товары магазина, казалось, подняла настроение Мары. Войдя в торговый зал магазина, она прямиком направилась в отдел нижнего белья.
— Итак, я была немного удивлена твоему звонку, — произнесла Мара, внимательно рассматривая вывешенные на стеллажах комплекты откровенного белья. — Я думала, что мы притащили достаточно одежды, чтобы ты продержалась до апокалипсиса.
— Мне просто захотелось пройтись по магазинам. Это была сумасшедшая неделя.
— Расскажи мне. Тусоваться с ребятами было невероятно весело!
Ридли не смогла удержаться от улыбки, глядя на ее веселую ухмылку.
— Итак, тебе нужно что-нибудь конкретное? Что-то для свидания с Джексоном? — с намёком спросила Мара.
— Это не свидание, — Ридли снова покраснела и в смущении пожала плечами. — Ему просто нужно сопровождение для ужина, и я подходящая кандидатура. У меня уже есть наряд. Я просто хотела выбраться из дома.
— Угу… Возможно, если ты купишь это, вечером в доме не будет так скучно. — Мара взмахнула перед носом прозрачную ночную сорочку с вырезанными отверстиями для сосков.
— Мара! — Ридли шокировано огляделась вокруг, надеясь, что никто не смотрит в их сторону. — Верни ее на место!
— Шутишь? Если ты не купишь это, то это сделаю я. — Мара игриво подмигнула ей.
Стараясь побороть смущение, Ридли подхватила пару трусиков с соседнего стеллажа. От увиденного ценника она невольно присвистнула.
— Ох, да, понимаю. — Мара отвлеклась от разглядывания очередного провокационного комплекта белья. — Ненавижу эти дурацкие мальчишеские трусы, из которых выглядывает половина задницы.
Девушка, стоявшая рядом с ними, хихикнула:
— Рада, что я не одна такая.
— Вот видишь! Я просто говорю правду, — заявила Мара.
Ридли только покачала головой и молча наблюдала, как Мара выбирает белье, которое с каждым последующим вариантом становилось только откровеннее.
— Вообще-то я имела в виду цены. Не могу представить, кто заплатит так много за то, что ничего не прикрывает и ощущается, как шнурок в заднице. — Ридли внимательно пересмотрела вещи на стеллаже, затем подошла к столу, на котором были красиво разложены ажурные трусики. Приподняв первые, что так и просились в руки, Ридли увидела зияющую дыру в промежности. — Если ты хочешь купить ту дурацкую ночную рубашку, то можешь взять и это.
Ридли оглянулась, и поняла, что она совсем одна.
— Мара? Куда она делась… — резко обернувшись, она заметила какое-то движение в огромном зеркале перед собой. Мужчина, стоявший в двух рядах позади, смотрел прямо на нее.
Ридли резко развернулась. Теперь же этот мужчина стоял спиной к ней и рылся в вещах. Очередной бестолковый парень, покупающий подарок для своей девушки.
Хоть Ридли и понимала, что это нелепо, но ее сердце все еще заходилось от всколыхнувшейся на мгновение паники, когда Мара показалась из-за стеллажа с шелковыми платьями.
— Они такие милые, — восхищённо протянула та, показывая на платья. — Конечно оно не подходит моему декольте, но все же…
Вид побледневшей Ридли, стоящей посреди прохода и все еще прижимающей черные кружевные трусики к груди, заставил ее замереть на месте.
— Ты в порядке?
— Да, да… В порядке. Просто выбираю вещи, вот и все. — Ридли, стараясь глубоко дышать, аккуратно сложила белье обратно и последовала за Марой в другой конец магазина. Когда она снова оглянулась, тот мужчина все еще смотрел на тот же стеллаж с одеждой. Но вдруг он повернулся и посмотрел прямо на нее.
От его пристального взгляда Ридли забыла, как дышать.
— Думаю, мне нужно подышать свежим воздухом, — прошептала она. Мара тут же отложила ночную рубашку и последовала за ней к эскалаторам.
— Ридли, ты ведёшь себя очень странно. Что происходит? — Мара, пробормотав короткое извинение, протиснулась мимо молодой пары, держащейся за руки, чтобы не отстать от вдруг поспешившей на выход Ридли. — Ты выглядишь так, будто увидела привидение.
— Я не уверена в том, что видела. Этот парень пялился на меня, и у меня мурашки побежали по коже. Посмотри, идет ли за нами мужчина средних лет с тёмными волосами и в кожаной куртке? Я не хочу оглядываться.
Когда они зашли на эскалатор, чтобы спуститься на первый этаж, Мара развернулась и прислонилась к поручням, с наигранной небрежностью оглядываясь по сторонам. Секунду спустя она повернулась к Ридли.
— Да. Он стоял у прилавка с драгоценностями. — Мара еще раз посмотрела, затем резко обернулась. — Хм, сейчас он позади нас. И кажется, он заметил, что я на него смотрю. Кто это?
— Понятия не имею. — Ридли сжала руки до боли. — Я не знаю, что делать. Как нам поступить?
— Давай пройдём через прокат костюмов, там будет легче спрятаться за их стеллажами. А потом мы сможем вернуться на парковку и убраться отсюда к чертовой матери.
* * *
Вечером Джексон стоял возле лестницы, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
В десятый раз он посмотрел на часы и в очередной раз удивился про себя, почему Ридли не выходит так долго. Многие женщины одевались часами, но он не думал, что Ридли понадобится столько времени. Казалось, что ей все равно на причёску или макияж, и это Джексону нравилось больше всего.
Он надеялся, что она не передумала.