Наверное, она все еще не отошла от того, что он чуть не прибил своего брата. Сегодня вечером он планировал ухаживать за ней. Показать ей, что он может дать ей больше, чем просто секс. Вместо этого он вел себя как пещерный человек и назвал ее лгуньей.
В дверях кухни появился Ник:
— Ты серьезно стоишь здесь и ждешь ее? Имей немного гордости, чувак.
— Заткнись, Ник.
— Эй, бесплатные советы прилагаются к бесплатной няне.
— Спасибо, — кивнул Джексон, соглашаясь. — Я бы ничего не сказал, если бы ты отказался.
— Я сделал это не для тебя. Я просто не хотел, чтобы мама увидела твои костяшки, а потом прочитала нам лекцию. — Ник, прощальным жестом взмахнув рукой, повернулся и пошел на кухню.
Джексон сжал кулак, но болезненная пульсация сбитых костяшек руки, заставила его поморщится.
Ты должен был догадаться, что с ним что-то не так.
Они никогда раньше не интересовались жизнью друг друга. Если Джексон проявлял хоть малейший интерес к женщине, Ник уважал его выбор. Он поступал так же.
Но ни одна из этих девушек не была похожей на Ридли.
Он не понаслышке знал, что из-за нее мужчина мог потерять рассудок. Это та особенность, которую она разделила со своей близняшкой.
Джексон до сих пор не верил в то, что его брат завел интрижку с Рейной после того, как он познакомил их. По просьбе Джексона, она сопровождала его брата на благотворительный вечер. И Джексон понятия не имел, что у них было какое-то продолжение после того вечера. Его брату нравилось одиночество, и он всегда считал, что остепениться следует тогда, когда уже не сможешь ничем заняться.
Стук высоких каблуков по деревянному полу привлёк его внимание к лестнице, и от увиденного у Джексона перехватило дыхание.
Ридли спускалась по лестнице с высоко поднятой головой, с грацией и достоинством, словно особа королевских кровей, несмотря на застенчивый взгляд. Ее длинные волосы были искусно заплетены в причёску, достойную королевы. Она подвела глаза, от чего они казались одновременно глубже и ярче. Шелковое бронзовое платье облегало ее фигуру, словно вторая кожа, подчёркивая каждый плавный изгиб. Золотая бахрома по краю подола при каждом шаге играючи ласкала и одновременно подчёркивала ее длинные ноги и тонкие лодыжки. Даже ее ступни, обутые в изящные босоножки на каблуке с крошечными ремешками, казались Джексону безумно сексуальными.
Ридли остановилась прямо перед ним и нервным жестом провела руками по платью.
— Тебе нравится? Было трудно найти что-то не слишком откровенное. Рейна смелее меня в этом плане.
Вместо ответа Джексон притянул ее к себе и медленно, не давая шанса отказаться, поцеловал. Его губы нежно пробовали каждый дюйм ее рта, передавая свое желание. Она с восторгом отвечала ему, пока он не отстранился, чтобы перевести дыхание.
— Это будет долгая ночь.
Джексон распахнул дверь и жестом пригласил ее выйти из дома.
Ридли понимающе улыбнулась и выскользнула в ночной воздух:
— Я боялась, что после всего, что случилось, ты не захочешь, чтобы я пошла с тобой сегодня вечером.
Его БМВ с откидным верхом уже стоял на подъездной дорожке. Джексон открыл перед ней дверцу и подождал, пока она удобно устроится в кожаном кресле прежде, чем закрыть дверцу и самому сесть за руль.
— Не стану отрицать, что я был шокирован. Но я понимаю, почему ты так поступила. Теперь же мы можем начать с чистого листа. Для меня большая честь, что ты согласилась пойти со мной. Я боялся, что ты не захочешь пойти с неандертальцем, который побил собственного брата.
— Я все еще чувствую себя ужасно. Как Ник?
— С ним все в порядке. Он никогда не признает, что ему больно, — весело усмехнулся Джексон.
— Верно, — Ридли прикрыла ладонью лёгкую улыбку, мелькнувшую от слов Джексона. — Конечно. Потому что это означало бы признать, что его младший брат избил его, верно?
Когда он пожал плечами, она вздохнула:
— Ну, как прошел рабочий день?
— Все было здорово, но я не хочу говорить о работе. Сегодня вечером мы просто два человека, которые идут на свидание. — Он подмигнул ей и включил музыку погромче.
— Ладно, в таком случае, о чем мы должны поговорить?
— О том, как прекрасно ты выглядишь. Я знал, что ты будешь хорошо выглядеть, но ты просто сногсшибательна. Тебе лучше находится рядом со мной в течении всего вечера. Обычно я не ревную, но думаю, ты уже видела, что я теряю рассудок, когда другие мужчины приближаются к тебе. Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не развернуться и не потащить тебя наверх.
Ридли слегка наклонилась и погладила внутреннюю сторону бедра Джексона ладонью, от чего руки Джексона крепче сжали руль, и он слегка вильнул автомобилем, неверно оценив поворот дороги.
— После вечеринки, — прошептала она.
* * *
После этого они уже молча ехали в ресторан. Каждый был погружен в свои мысли.
Ридли была невероятно рада провести вечер вне дома и надеялась, что отвлечётся от мыслей о тяжёлой поездке в торговый центр.
Когда они с Марой покинули торговый центр, и Ридли немного успокоилась, то поняла, как глупо вела себя. Наверное, это все-таки была какая-то посттравматическая реакция. Она сбежала из Флориды, полагая, что кто-то преследует ее. Несмотря на то, что теперь Ридли знала, что Морено не имеет никакого отношения к ее делу, она все еще была на взводе, воображая всякие ужасы.
Парень в торговом центре, вероятно, просто наблюдал за ними, пытаясь набраться храбрости, чтобы пригласить одну из них на свидание. А она отреагировала так, словно он был серийным убийцей или маньяком.
Страшно представить, что теперь Мара думает о ней.
— Мы приехали. — Джексон плавно остановил машину перед оживлённым рестораном.
Когда Ридли, вытянув голову, увидела нескольких фотографов, ожидавших их у входа, она действительно была потрясена. Никогда в жизни ей не приходилось оказываться на виду у прессы.
Джексон передал ключи от авто парковщику и практически подбежал к дверце автомобиля с ее стороны. Открыл перед ней дверь и протянул руку, которую Ридли с благодарностью приняла. Как только она ступила на асфальт, улица озарилась фотовспышками, которые на мгновение практически ослепили Ридли, от чего она была вынуждена прикрыть глаза рукой.
Вспышки продолжали сверкать, пока они с Джексоном двигались в сторону ресторана. Фотографов было всего несколько, но они раздражали не меньше толпы.
Несколько мужчин в темных костюмах стояли у входа в ресторан, держа в руках планшеты.
Джексон подойдя к одному из них назвал свое имя.
После того, как его имя нашлось в списках приглашённых гостей, охранник посторонился, пропуская их в помещение ресторана.
— Очень мило. Спасибо, что пригласил меня.
— Ты что, шутишь? Это ты делаешь мне огромное одолжение. Обычно я в одиночку посещаю их, и, в конечном итоге, всю ночь слушаю какого-то фрика в костюме от какого-то лейбла.
— Даже не пытайся говорить мне, что у тебя не бывает свиданий, потому что я тебе не поверю.
— Дело не в том, что я не могу ходить на свидания. Я просто не хочу иметь дело с тем, что приходит вместе с ними, а именно то, что некоторые просто хотят попользоваться мной для своей выгоды, например, чтобы я представил их другим полезным людям.
— Оу… Ну, со мной тебе определенно не нужно беспокоиться об этом.
— А вот и наш стол. — Джексон остановился у круглого стола и галантным жестом выдвинул для Ридли стул, на который она с благодарностью присела. На столе напротив их мест были установлены небольшие карточки с именем Джексона. Ридли с любопытством оглядела стол, но никого из сидящих за ним не узнала. С противоположной стороны от Ридли сидела женщина с зачёсанными наверх в стиле восьмидесятых годов рыжими волосами. Только она показалась Ридли смутно знакомой, остальные же сидящие за столом были намного старше Ридли и Джексона.
— Привет, Джексон! Молодец, что пришел. — Мужчина слева от Джексона приветствовал его тёплым рукопожатием.