Брэдли. - Именно они. Ее дети.
- Вряд ли дело в Герде, - возразил Лиам.
- Как знать, - отец пожал плечами. - В любом случае, теперь вся моя надежда только на тебя. И сейчас ты должен выслушать меня, сынок. То, что я скажу, очень важно.
Лиам молча кивнул и придвинулся ближе к отцу.
Она изо всех сил старалась не плакать, хотя слезы предательски щипали глаза и грозили выйти из берегов и потечь по щекам... Отчаянно пытаясь сосредоточиться, она собирала большую дорожную сумку и туристический рюкзак, чтобы раз и навсегда уйти из этого дома.
Она чувствовала, что ее предали. Она чувствовала, что их с Карри предали, а от мысли, что она даже не может поделиться с ним этим прямо сейчас, ей становилось только хуже.
В сумку она затолкала свой гардероб - не весь, конечно, а только то, что могло понадобиться ей в ближайшее время... За остальным она планировала послать Лайнела. В рюкзак положила все предметы личного пользования, косметику, дневник с ручкой, ноутбук, документы, деньги, несколько любимых книг, поснимала с полок какие-то особенно дорогие сердцу вещи, игрушки и подарки... Комната сразу как будто бы опустела и стала нежилой, хотя постель была по-прежнему расправлена, на стене по-прежнему висели отрывной календарь, и расписание съемок, и несколько постеров... И даже хозяйка комнаты все еще стояла в самом центре - но ее сердце было уже не здесь.
Сев на кровать, она набрала номер Лайнела. Он ответил не сразу, но она терпеливо ждала, слушая длинные гудки.
- Да, солнышко? - когда на другом конце провода раздался наконец до боли родной и любимый голос, девушка с облегчением выдохнула.
- Привет... Лайнел, я ведь могу сегодня переночевать у тебя? - спросила она, изо всех сил стараясь говорить веселым голосом.
- Конечно, - ответил мужчина, не задумываясь ни на секунду. По его голосу Лэсси поняла, что он улыбается. - Соскучилась?
- Очень, - призналась девушка, и это было правдой: Лайнел был вторым после Карри человеком, в чьих объятиях она хотела бы прямо сейчас оказаться. - Лайнел... - она замялась, не зная, как продолжить.
- Что такое, малышка? - мужчина на том конце провода насторожился.
- Ты не будешь против, если я поживу у тебя какое-то время? - она тут же добавила: - Пока не найду квартиру, чтобы снимать, конечно...
- Что случилось? - испуганно выдохнул Лайнел.
Лэсси почувствовала, как силы покидают ее, и слезы все-таки начинают катиться по щекам...
- Отец выгнал меня из дома, - призналась она тихо.
- Что значит выгнал?! - ошалел Лайнел.
- Просто... я не знаю... Я поссорилась с Лиамом, обвинила его в том, что он хочет занять место Карри, и... - пролепетала девушка и, не в состоянии продолжать, принялась вытирать кулаками щеки. Мужчина на том конце провода тяжело вздохнул:
- Возьми такси и приезжай ко мне... Я скоро буду, ладно? И мы обо всем поговорим.
- Хорошо, хорошо, - Лэсси отчаянно закивала, словно собеседник мог видеть ее.
Прежде чем отключиться, Лайнел назвал ее по имени, и она вздрогнула.
- Я люблю тебя, Лэсси Джонсон, - сказал он.
Лэсси еще раз оглядела комнату. Она провела здесь десять лет своей жизни, и это место было ее домом. Клуб был ее домом. Теперь она отправлялась в плавание искать новое пристанище для своего сердца.
Она забросила на плечи рюкзак и поудобней перехватила дорожную сумку. Ноша оказалась довольно тяжелой, но она уже вызвала такси и надеялась, что сможет самостоятельно добраться до машины. В клубе почти никого не было и, хотя при желании она могла бы попросить кого-то помочь ей, она не хотела просить о помощи. Она хотела сделать все сама и уйти молча, даже ни с кем не прощаясь.
Единственное, что оставалось забрать, - любимую кружку: большую, расписанную тату-узорами, с черепами и розами. Эту кружку подарил Карри, и она была дорога Лэсси. Кружка была в столовой, и Лэсси собиралась, пересилив себя, зайти туда, ни на кого не глядя, взять ее и молча выйти. Но добравшись по коридору до столовой, она вдруг замерла, неожиданно поняв, что отец и Лиам говорят о чем-то важном. Голос отца звучал хрипло и надломлено. Она прислушалась.
- Все это случилось невовремя, - сказал отец. - «Гиены», «Банда», тюрьма, эта девчонка Кристен со своей беременностью, теперь Лэсси с этими нелепыми упреками... Или это я случился невовремя.
- О чем ты, отец? - прошептал в ответ Лиам.
- Я болен, сын.
Лэсси нахмурилась, еще сильнее напрягая слух.
- Что? Чем? - испуганно пробормотал Лиам.
- У меня синдром Паркинсона.
33 глава
- Ты сделал это, - сказал Лекс.
- Да, я это сделал, - Карри кивнул.
Они сидели в общей гостиной, убравшись от любопытных глаз за самый дальний столик. Были свободные часы, так что они могли спокойно поговорить и обсудить свое дальнейшее сотрудничество.
- Рокси тобой доволен, - сказал Лекс.
- Я это уже понял, - Карри усмехнулся.
С тех пор, как он вышел из изолятора, прошло всего несколько дней, но свита Рокси уже успела подогнать ему лучшие сигареты и даже подлить коньяка в вечерний чай. Карри не хотел принимать подачки от тюремного лидера, тем более что их негласная сделка уже была завершена: Рокси посоветовал ему Лекса, Карри в ответ избил Гамильтона. Больше они не были друг перед другом в долгу. Если Рокси посылал ему подарки - значит, он хотел продолжить сотрудничество. Но Карри не собирался ввязываться в криминал. Сигареты он молча вынес из своей камеры и оставил на столе в общей гостиной, понимая, что за ним все равно следят и об этом жесте расскажут Рокси, а чай с коньяком он как бы случайно пролил на пол, чтобы потом встать в обеденную очередь заново и получить еще одну