MyBooks.club
Все категории

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу. Жанр: Современные любовные романы издательство Центрполиграф,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Возвращение на Цветочную улицу
Издательство:
Центрполиграф
ISBN:
978-5-227-03146-4
Год:
2011
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
346
Читать онлайн
Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу краткое содержание

Дебби Макомбер - Возвращение на Цветочную улицу - описание и краткое содержание, автор Дебби Макомбер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие. Лидия счастлива, именно таким она мечтала видеть свой магазин.

И, разумеется, Дебби Макомбер предлагает подробное описание двух вариантов шали, над которой трудятся героини ее романа, простой теплой и более сложной, кружевной.

Возвращение на Цветочную улицу читать онлайн бесплатно

Возвращение на Цветочную улицу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дебби Макомбер

Я никогда не забуду ее мрачное предсказание (которое конечно же не сбылось). А еще я очень ярко помню день, когда я поняла, как сильно сестра меня любит. Через несколько дней после открытия магазина я испугалась, что у меня снова появилась опухоль. «Испугалась» — слишком мягкое слово, чтобы описать мои чувства. Я была в панике.

Я лежала в больнице. Маргарет ненавидит больницы, но она пришла и притащила с собой Брэда. В своей беспомощности и отчаянии я порвала с Брэдом, но Маргарет не поверила, что я и в самом деле больше не хочу его видеть. Поэтому она взяла инициативу в свои руки. Я никогда не забуду ее чистое проявление любви.

Если говорить о переломном моменте в наших отношениях, то тогда-то он и настал. Когда я узнала, что излечилась от рака, Маргарет рыдала вместе со мной. В какой-то степени она испытала большее облегчение, нежели я. Видите ли, я уже приняла решение. В случае третьей раковой опухоли я бы отказалась от лечения.

Теперь это все кажется такой мелодрамой. К счастью, лечение мне и не потребовалось. На самом деле я не была уверена, что смогу его пройти. Однако отказ означал верную гибель. Что бы я ни говорила, часть меня, даже в самые тяжелые периоды химиотерапии, всегда хотела жить. И если рак настигнет меня снова, то насчет решения я сомневаться не стану.

Во вторник я приехала в магазин рано, чтобы оплатить счета и разобраться с документацией.

За последнее время случилось многое. Во-первых, свадьба Джордана и Аликс. Аликс была такой красивой и счастливой. Но прямо перед церемонией пастор Тернер, отец Джордана, объявил, что утром умерла его мать. Он сказал, здесь вокруг нее собралась вся семья, и пожилая женщина была готова к смерти. Молитвы пастора Тернера трогали сердце, и трагедия превратилась в праздник. Аликс и Джордан обменялись клятвами, отдав дань уважения женщине, которую так любили.

Колетта после свадьбы таинственным образом исчезла, но я видела в газетах статьи о возвращении Кристиана Демпси и подозревала, что они вместе. Я видела фотографию, сделанную во время короткого общения с репортерами в аэропорту. Колетта стояла рядом с Кристианом и не сводила с него глаз. Похоже, нам предстоит еще одна свадьба.

Мама прекрасно устроилась в новой лечебнице. Я не могла нарадоваться ее переменам. Спустя две недели после того, как маме предоставили индивидуальный уход, ее состояние заметно улучшилось. Она стала участвовать в проводимых лечебницей мероприятиях и есть вместе с другими пациентами.

В десять часов открылась дверь, и в магазин вошла Маргарет. Она подошла к столу, где я просматривала бумаги за чашкой чая, и хлопнула передо мной газетой.

— Ты это видела? — спросила она.

— Ох… — Я мельком глянула на заголовки. — Я просматривала первую полосу. А что?

— Посмотри внимательно. — Маргарет протянула мне газету и стала ждать, скрестив руки на груди.

Обычные местные новости. Взломы, несчастные случаи, деятельность полиции. Я не понимала, что привлекло внимание Маргарет, и пожала плечами.

Она закатила глаза и показала на маленькую статейку внизу страницы.

Через две строки я увидела имя Дэнни Честерфилда.

— Его поймали, — произнесла я.

— Похоже на то. — Маргарет даже не пыталась скрыть свое ликование. — Он снова пытался угнать машину, но на этот раз мимо проезжал полицейский патруль. Наш Дэнни вытолкнул водителя из машины и бросился наутек. Полицейские его преследовали.

— Он пытался сбежать? — спросила я.

— И подверг риску нескольких случайных прохожих, — ответила Маргарет. — Но к счастью, никто, включая водителя, не пострадал.

— А Дэнни? Он ведь не смог уйти?

— Нет, — Маргарет не могла сдерживать свою радость, — и пострадавшим оказался не кто иной, как сам мистер Дэнни Честерфилд.

Я вернулась к статье. Честерфилд пытался избежать лобового столкновения с другой полицейской машиной, но потерял контроль над управлением и дважды перевернулся.

— Теперь-то улик против него точно хватит, — провозгласила Маргарет. — И алиби у него нет.

Я кивнула и продолжила чтение.

— А еще тут сказано, что он находится в госпитале.

— Хорошо. Надеюсь, он мучается от боли.

— Маргарет!

— Ты хочешь, чтобы я лгала?

— Нет, но капелька сострадания не помешает.

— Сострадания? — переспросила Маргарет. — Он получит от меня столько же сострадания, сколько моя дочь получила от него.

Я сложила газету и протянула ее сестре. Мне хотелось верить, что Маргарет слушала Джулию, но, очевидно, это не так.

— Не смотри так на меня, — пробормотала Маргарет.

— Как?

— Словно ты во мне разочарована.

— О, Маргарет, — вздохнула я, чувствуя усталость от этого разговора. — Ты меня не разочаровала. Я тоже, знаешь ли, не питаю любви к Дэнни Честерфилду. Он причинил боль Джулии, его действия отразились на всей нашей семье. Даже мама чувствовала, что что-то не так.

— В статье говорится, что у него серьезные травмы, но он находится в стабильном состоянии.

Я прочла об этом.

— Дэнни выживет, — пробормотала я.

— Лучше пусть выживет, тюрьма по нему плачет.

С этим мне пришлось согласиться. Новость о скором аресте Дэнни нисколько меня не волновала.

— А знаешь, что ответила Джулия, когда я ей обо всем рассказала? — спросила Маргарет и тут же продолжила: — Она сказала, что не мы должны были совершить расправу над Дэнни Честерфилдом. Он заплатит за свои преступления. В нашем суде или высшем…

И снова я почувствовала, что Маргарет могла бы многому поучиться у своей дочери.

За весь день мы больше ни разу не подняли тему о Дэнни Честерфилде. Маргарет отперла дверь, включила весь свет и погладила Уискерса, который занял свое привычное место в витрине.

Вскоре пришла первая покупательница. Я не успела закончить работу с бумагами, и за прилавок встала Маргарет.

Даже в хорошем настроении сестра не любит много говорить, но в тот день она вела себя как-то особенно тихо. У нее на душе было тяжело после нашего утреннего разговора. Да и у меня тоже, честно говоря.

Джон Ф. Кеннеди сказал: мы можем простить своих врагов, но мы должны помнить их имена. Я не скоро забуду Дэнни Честерфилда, но простила его до самого конца. Не хочу, чтобы это выглядело слишком пафосно. К тому же мне гораздо легче было его простить, чем моей сестре. Джулия мне племянница, а не дочь. Причинив боль Джулии, Дэнни заставил Маргарет и Мэтта пройти через ад.

Ближе к вечеру Маргарет пришла ко мне. Я сидела в кабинете и заполняла заказы.

— Ты можешь после работы пойти со мной? — спросила она.

Я решила, что она имеет в виду навестить маму.


Дебби Макомбер читать все книги автора по порядку

Дебби Макомбер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Возвращение на Цветочную улицу отзывы

Отзывы читателей о книге Возвращение на Цветочную улицу, автор: Дебби Макомбер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.