же останавливается, но больше не смотрит на меня.
– Не делай глупостей и… береги себя, Гектор. Если тебе что-то понадобится, ты всегда можешь попросить меня об услуге.
Повисает неловкая пауза.
– Прощай, Джиа, – нарушает ее безэмоциональный голос Гектора.
Его слова обдают меня таким холодом, что сердце сжимается от окруживших его ледяных игл. Я слышу глухие удаляющиеся шаги, вот только по-прежнему стою как вкопанная, не осмеливаясь обернуться.
– Прощай, – колючий шепот болезненно прорывается сквозь сдавленное слезами горло.
Странная штука – жизнь. Порой она играет с нами в жестокую игру, но мы все у нее в добровольном плену. Единственное, что нам остается делать – это жить. Ведь рано или поздно все заканчивается. Поэтому нужно просто жить и наслаждаться каждой отведенной нам минутой. Несмотря ни на что. Сквозь слезы или улыбку. Каждым моментом. Плохим или хорошим, неважно. Надеюсь, Гектор найдет в себе силы насладиться жизнью без меня. Как и я без него. Потому что я знаю, что сегодня мы в последний раз были…
Неприятная темнота все же заставляет меня проглотить слезы и сдвинуться с места. Правда, в таком настроении возвращаться к Рафаэлю нет никакого желания. К тому же нужно решить еще одну проблему. Я должна покончить со всем. И мне не приходится долго искать палату, в которой лежит Моргана.
Глава 58
ДЖИА
– Синьора. – Балдо поднимается на ноги, явно не ожидая меня здесь увидеть.
– Балдо, там какие-то проблемы на улице, нужно переставить машину, – нагло вру ему в глаза, и продолжаю, наперед зная его ответ: – Я подменю тебя.
– Но синьор Росси…
– Синьор Росси по состоянию здоровья временно отсутствует, а я его жена. Или есть какие-то проблемы?
– Нет, простите синьора. Конечно, я сейчас же переставлю машину.
– Спасибо. И если не сложно, купи, пожалуйста, мне еще кофе.
Коротко кивнув, Балдо направляется на выход. А я, не теряя времени, прохожу в палату, где царит тишина, прерываемая лишь монотонным пиканьем датчиков. Делаю шаг вперед, и получается рассмотреть тело на больничной койке. Господи… это именно тело, потому что кожа обуглена, а от белоснежных волос практически ничего не осталось. Моргана сейчас сильно напоминает мумию. И тут вдруг среди многочисленных слоев пропитанных темной субстанцией бинтов распахиваются веки, и я вижу яркие белки глаз. По крайней мере, они выглядят такими. Жуткая картина. Сглатываю, когда позвоночник пробирает ледяным ознобом.
– Я знал, что найду тебя здесь, – раздается позади меня мрачный голос, и от неожиданности я вздрагиваю, резко оборачиваясь назад.
Эзио. Я надеялась, что он придет.
– Джаро. Рада, что ты принял мое приглашение.
– Ты знаешь, что это? – спрашивает он, подходя ближе, и показывает зажатую между пальцев ампулу. Не дожидаясь ответа, мужчина продолжает: – Это редкий змеиный яд. Медленно проникая в кровь, он будет погружать человека в самый настоящий ад. Ее вены будет разрывать от боли, буквально ломающей кости, а сердце будет биться так часто, что превратится в кусок мяса прежде, чем прекратит свою работу. И только после наступит паралич дыхательной системы. Но все это время она будет в сознании, не в силах пошевелить даже кончиком языка. Она будет чувствовать боль так же, как когда-то моя жена.
От его слов каждый волос на моем теле встает дыбом. Джаро говорит обыденным тоном, и в то же время его глубокий низкий голос заставляет испытать целый спектр ужасающих эмоций. Ему не нужно оружие, чтобы напугать. Он умеет это делать, даже не прикасаясь к человеку.
– Хочешь ввести его сама?
Эзио на раскрытой ладони протягивает мне шприц с уже набранным содержимым. Я поднимаю руку, чтобы взять его, но останавливаюсь. Свое возмездие я уже совершила. И теперь считаю правильным дать ему возможность совершить собственное, чтобы сбросить с плеч груз прошлых ошибок, отпустить разъедающее чувство вины перед покойной женой. Может быть, тогда Торричели сможет начать все сначала? Сможет полюбить вновь. Ведь Филиция заслуживает этого. Так что я принимаю такое решение не только ради Джаро, а ради них обоих. Ради их будущего.
– Не нужно, Эзио. – Накрываю его ладонь своей и заставляю ее сжаться вокруг шприца. – Это твое право. И это меньшее, что я могу сделать за твою помощь. Можешь находиться здесь столько, сколько потребуется. Тебя никто не потревожит. Даю слово.
– Коза Ностра обрела достойного правителя, – ухмыляется Эзио и медленно кивает в такт своим словам. – Анджело я возьму на себя. Можешь быть спокойна на этот счет.
Произнесенное имя тревогой отзывается у меня в груди, и я невольно попадаю в коварный плен памяти, который провоцирует мой язык задать вопрос, что терзает меня уже очень давно.
– Скажи… если бы я продолжила играть на твоей стороне, ты бы причинил мне боль? Позволил бы перейти в руки Баскиано?
Его красивые губы дергаются в однобокой улыбке, и Эзио переводит взгляд на окно.
– Я нехороший человек, Джиа, и уже предупреждал тебя об этом. Не стоит убеждать себя в обратном, только разочаруешься. Скажу одно: ты достойный игрок. Надеюсь, в будущем мы не станем противниками на одной шахматной доске.
– Я никогда не научусь понимать тебя, – грустная усмешка касается моего лица. – А что стало с Майклом?
– От Майкла слишком много хлопот. Он получил по заслугам, как и все в этой партии. Анджело упек его обратно в санаторий для «одаренных».
Ужасно. Я не испытываю ни капли теплых чувств к этому персонажу, но мне искренне жаль Майкла. То, во что он превратился, не его вина, а теперь парня просто бросают на произвол судьбы. Анджело собственными руками создал ему ад на земле. Надеюсь, когда Майкл из него выползет, мы с ним не встретимся…
– Джиа?
– Прости, – трясу головой, выбрасывая ненужные мысли. Меня это больше не касается. – Мне пора, скоро врачебный обход. Не хочу отнимать у тебя время.
– Позволь мне дать тебе один совет. – Джаро останавливает меня, аккуратно дотронувшись до плеча. – Никогда не делай то, чего хотят от тебя другие. Сама выбирай свой путь и всегда придерживайся его. И будь