кроме этого юноши. Агнисикха соглашается отдать дочь свою за Срингабхуджу, если он исполнить все его поручения. Срингабхуджа с радостью соглашается на это условие. Первая задача та, что он должен распознать свою невесту между ста её сёстрами: они все совершенно одинаковы и по лицу, и по платью, и по убору, и у всех надето на шее одинаковое жемчужное ожерелье. Срингабхуджа не знает, как быть, но невеста ему помогает, сказав, что он её узнает по жемчужной нитке, которую она вместо шеи повяжет на голову. "Отец-то этого не заметит, — прибавляет она, — он из демонской породы, а у них нет острого ума". Срингабхуджа верно узнает свою невесту, но Агнисикха всё-таки ещё не отпускает к нему своей дочери, а вместо того задаёт новую трудную задачу: "На вот тебе запряжку волов, — говорит он, — поди за город; там стоит куча зёрен в сто мер: сегодня же вспаши землю и посей все сто мер зёрен". Невеста и тут помогает Срингабхудже и своею волшебною силой вспахивает землю и посевает все сто мер зёрен. Тогда Агнисикха велит ему пойти и собрать все посеянные зёрна. Рунасикха исполняет это, за своего возлюбленного, послав своею волшебною силою несметные тьмы муравьёв на иоле: они в короткое время сносят вместе все зёрна. Но Агнисикха всё продолжает задавать царевичу задачи: он посылает Срингабхуджу к своему брату Дхумасикхе, обитающему в пустом храме Сивы, звать его, со всей его свитой, к другому дню на свадьбу Рунасикхи. Этот храм стоит далеко от замка Агнисикхи, но Срингабхуджа в тот же день ещё должен воротиться назад, не то не получит руки своей возлюбленной. Чтобы помочь Срингабхудже, Рунасикха даёт ему своего собственного превосходного коня, немного земли, воды, терновника и огня и говорит ему, что он должен делать, чтоб выполнить поручение и воротиться целым и безвредным. Срингабхуджа едет на новом коне своём к указанному месту и находит храм Сивы. Произнеся тут перед входом громким голосом приглашение Агнисикхи, он тотчас же во всю прыть скачет назад. За ним устремляется в погоню Дхумасикха, и тогда он бросает позади себя данный ему невестой ком земли: тотчас же на этом месте поднимается огромная гора. С трудом карабкается на неё Дхумасикха и спешит потом за ускользающим у него из рук неприятелем. Тогда Срингабхуджа выливает воду — в одно мгновение тут вдруг разливается река и своими клокочущими волнами преграждает путь демону. Но едва он с величайшим трудом перебирается через реку и начинает нагонять Срингабхуджу, тот бросает терновник, который в одни миг разрастается непроходимым лесом. Дхумасикха почти уже продрался и через этот лес, тогда царевич бросает позади себя огонь, и лес тотчас же весь стоит в пламени. Увидав это, Дхумасикха пугается и, измученный, возвращается домой. Спасённый таким образом Срингабхуджа возвращается к отцу своей возлюбленной и объявляет ему, что выполнил и это его поручение. Тогда Агнисикха начинает думать, что этот юноша — бог и, значит, достойный муж его дочери. Поэтому на другое же утро торжественно совершается их бракосочетание, но когда скоро потом Срингабхуджа хочет воротиться с молодой женой на свою родину, Рунасикха говорит ему, что добром им не выбраться из отцовского замка, Агнисикха их не выпустит, а должны они уйти тайком, и хотя отец её и будет их преследовать, но её волшебная сила защитит их от великой опасности. На другое же утро Рунасикха берёт ящичек, наполненный неоценёнными сокровищами, и золотую стрелу Срингабхуджи, вскакивает с мужем на своего волшебного коня, и они скачут к городу Вардхаманапуре. Проехав уже довольно много, вдруг они слышат ужасный гром в воздухе — это стремительно летит за ними яростный Агнисикха. Рунасикха говорит мужу: "Ничего не бойся! Смотри только, как я его проведу!" И тогда она делает Срингабхуджу с конём невидимыми, а сама превращается в мужчину, берёт у случившегося тут дровосека топор и принимается рубить лес. Увидев дровосека, Агнисикха, не узнавая в нём своей дочери, сходит с облака и спрашивает: не проскакали ли тут верхом мужчина с женщиной? Превращённая Рунасикха отвечает: "Мы никого не видали, да к тому же наши глаза ничего не видят от слёз: сегодня умер царь ракшазов, Агнисикха. Мы и в лес-то пришли, чтоб нарубить лесу для его костра". При этих словах Агнисикха думает: "Ах, какая беда, значит, я умер! Что мне за дело теперь до дочери! Пойду я домой да расспрошу своих людей, как и что было". Таким образом, Агнисикха возвращается к себе в замок, а супруги, смеясь, едут своей дорогой далее. Но только что Агнисикха узнаёт от своих служителей, насилу держащихся от смеха, что он совершенно жив, как тотчас же бросается в погоню за убежавшими. Рунасикха слышит, что он близко, снова делает невидимыми мужа своего с конём, сама превращается в мужчину и выхватывает письмо из рук бегущего тут мимо вестника. В это время прилетает Агнисикха и снова спрашивает переодетую Рунасикху, видала ли она, как тут проскакали верхом мужчина с женщиной? "Нет, — отвечает Рунасикха, — я никого не видел и только думаю о том, как бы скорее посидеть: меня послал с письмом к своему брату Дхумасикхе царь ракшазов Агнисикха: его нынче смертельно ранили в бою с неприятелем, теперь у него жизнь на волоске, и он зовёт брата, чтоб передать ему своё царство". Эти слова сильно поражают Агнисикху. "Значит, меня извели неприятели", — подумал он и поворотил назад. Дома служители удостоверяют его, что он действительно ещё жив, но, чтоб опять не подвергнуться посмеянию, он более уже не преследует дочь. Срингабхуджа благополучно приезжает с женой на родину свою, и там радостно встречает их обоих отец его. Срингабхуджа рассказывает свои похождения и в присутствии братьев отдаёт золотую стрелу. Тогда-то царь узнаёт все сплетение хитрости и обмана, посредством которых хотели разлучить его с любимой женой и любимым сыном. Он велит тотчас же привести из заключения оклеветанную жену свою и хочет послать туда в наказание остальных своих жён, но Гунавара упрашивает его простить их, и он выполняет её просьбу. Всех дурных сыновей он также хочет наказать и отдаёт приказ выслать их из царства, но добродушный Срингабхуджа вступается за них и вымаливает им прощение, и с тех пор они становятся преданными братьями и начинают любить его. На другой день царь посвящает Срингабхуджу в наследники престола.
Родство нашей сказки, а равно и всех остальных европейских сказок о Жар-Птице со сказкою Сомадевы очевидно. Везде тут мы имеем все одни и