Конечно, самый богатый человек мира легко бы решил все проблемы родного вуза в одиночку. Но он не сумасшедший. Просто он умеет зарабатывать деньги, знает им цену и… умеет управлять людьми.
Мишенью воздействия здесь является тщеславие приглашаемых: провести вечер с самым богатым человеком планеты. Приманкой служит захват воображения: прикоснуться к миру сверхбогатых людей, сфотографироваться с самим Гейтсом, чтобы потом демонстрировать всем — от своих деловых партнеров до собственных внуков. Возобновить знакомство с миллиардером — авось пригодится. Вместе с благотворительной целью еще и «отчет» перед однокашниками — кто чего добился. Попал в число участников — преуспел в жизни, нет — значит нет. Тем более такая громкая акция наверняка вызовет интерес средств массовой информации — значит надобность этого шага обеспечена.
Как видим, расчет миллиардера довольно точен. Так что не стоит удивляться выдающимся успехам компьютерного гения в бизнесе — он ко всему прочему еще и прекрасный психолог. Впрочем, для преуспевающих бизнесменов последнее, по-видимому, является правилом, а не исключением;
Манипуляция "Оскорбленное достоинство"
Клиент приходит в фирму с претензией к качеству приобретенного у них товара. Служащая спокойно объясняет, что претензии не подпадают под обязательства фирмы. Клиент настаивает. Служащая показывает документ, подтверждающий ее правоту. Видя, что ничего у него не получается, клиент вдруг заявляет:
— А чему вы, собственно, ухмыляетесь?
— Я не ухмыляюсь, я вам улыбалась…
— Я что, не умею отличить улыбки от ухмылки?!
— Не ухмылялась я…
— Не держите меня за дурачка! Позовите вашего начальника.
— Его сейчас нет.
— Ага, известная сказочка! Позовите вышестоящего!
— Хорошо сейчас…
Дальше следует спор с начальником — "ухмылялась — не ухмылялась". Клиент пишет жалобу, грозит написать в газету и создать фирме антирекламу. Через день его приглашает вице-президент фирмы. В результате длительных разговоров клиент получил частичную компенсацию.
Мишенью воздействия для клиента-манипулятора стало желание фирмы не уронить свою репутацию. Приманкой — невозможность доказать надуманность обвинения.
Как пройти вахтера
Задача эта возникает довольно часто. Пропуск оформлять долго, да и не всегда эта эпопея заканчивается вожделенной бумажкой.
Многие проходят даже бдительных сторожей с помощью простых манипуляций, используя какие-нибудь "местные особенности".
Например, подходя к вахтеру с приветливой улыбкой:
— Добрый день! Что у вас с рукой?
— Да вот, порезался.
— Скорейшей вам поправки! (Проходит внутрь.)
— Спасибо.
Мишенью воздействия здесь явился стереотип: на проявление заботы принято и реагировать соответственно. Трансакция, заданная манипулятором, — «Шалун» (Д->Д: чувство сострадания). Ответная трансакция Д<-Д окончательно уводит вахтера с позиции Родитель, на которой он и должен был находиться по должности:
— Ваш пропуск? (Р->В).
— А что, нужен пропуск? (Р<-В).
— Да, без него мы не пропускаем. (Р->В).
Впрочем, лень как отличительная черта российских вахтеров позволяет проходить их, не теряя времени на оформление пропуска.
Достаточно поздороваться, как со старым знакомым. Еще лучше, если при этом и улыбнуться.
Трансактный анализ этой элементарной манипуляции показывает следующее. Поздоровавшись, человек задает явную трансакцию В->В, а улыбнувшись, еще и скрытую трансакцию Д<-Д. Обе они сбивают вахтера с позиции Р (требует пропуск), на которой он должен находиться.
Впрочем, некоторые решают эту задачу еще проще.
Начальник спрашивает охранника:
— Кто только что прошел мимо вас на охраняемый объект?
— Свой!
— А откуда вы это узнали?!
— Да он сам сказал — я свой!
Защита от обвинения
Посетитель миновал охранника без пропуска. В кабинете крупного руководителя, представившись, услышал:
— Как вы попали сюда?! Я никому не подписывал сегодня пропуска!
— Обязательно расскажу об этом… Наша фирма занимается отбором и подготовкой персонала на любые должности, в том числе и охранников. Мы знаем слабые места людей и учим, как устранить их. Можем помочь вам подбирать кадры, а можем провести обучение ваших кадровиков.
Руководитель задал отношение Р->В (требование объясниться). Первой фразой посетитель принял предложенное ему распределение позиций (В<-Д). А затем перевел в трансакцию (В<-В; передача информации).
Манипуляция "Нарушена инструкция"
Частный (коммерческий) автобус переполнен. Кондуктор подходит к пассажиру:
— Приобретайте билет.
— А у вас есть лицензия на право заниматься частным извозом?
— У руководства есть.
— Копия должна висеть в салоне.
— Это не мой вопрос. Оплатите проезд.
— Прежде чем брать с людей деньги, предъявите лицензию.
— Вопрос не ко мне. Платите за проезд.
— Платить не буду, пока не предъявите лицензию. А будете приставать, сейчас скажу всем, чтобы никто не платил. Вот увидите, никто вам не заплатит!!
Кондуктор предпочел отойти.
Он решил не терять время на упрямого пассажира и получить плату с других.
Мишенью воздействия является цейтнот (нехватки времени) у кондуктора. Автобус большой, пассажиров очень много. Если он «застрянет» около одного, то десятки других доедут до своей остановки без билета. Приманкой в данной манипуляции служит незащищенность кондуктора от противодействия ее требованиям.
Таксисты-манипуляторы
Профессиональная фраза таксистов: "Командир, куда едем?" — манипулятивна по своей сущности. Она отдает пассажиру позицию Родитель (покровительство), а покровителю не пристало быть скупым. Именно настроить на щедрость и призваны слова таксиста.
Официанты-манипуляторы
В ресторане посетитель обращается к официанту:
— Скажите, почему порция, которую я получил сегодня, в два раза меньше вчерашней, а цена та же самая?
— А где вы вчера сидели?
— У окна.
— Понимаете ли, сидящим у окна мы специально даем большую порцию в целях рекламы.
Трансактный анализ показывает, как нечистый на руку официант уходит от ответственности.
Обращение посетителя — трансакция Р->В. Встречный вопрос: В<-В. Ответ посетителя — В->В. Ответ официанта В<-В.
Таким образом, официант перевел разговор в область обмена деловой информацией (трансакции «Коллеги» В<->В), чем разрешил неприятную ситуацию.
Или такая ситуация.
— Официант! Видите, вот эту пуговицу? Я нашел ее в своей тарелке! — О, благодарю вас! А я ее повсюду ищу!
Клиент задал трансакцию Р->Д (требование признать вину, извиниться хотя бы). Нахальный, но находчивый официант вместо извинения (Р<-Д) предпочел перевести разговор в отношение «Коллеги» (обмен информацией).
Но не все манипуляции у официантов проходят. Вот пример.
Официант:
— У нас здесь все по последнему слову техники, все блюда готовятся при помощи электричества.
Клиент:
— В таком случае, нельзя ли дать этому куску мяса добавочный электрошок?
Обращение официанта представлено явной трансакцией В->В и скрытой трансакцией В->Д. Сообразительный клиент принял игру (В<-В), но провел контрудар (В<-Р) (рис. 29; требование исправить недоработку).
Рис. 29
Предупредительная хозяйка
Хозяйке квартиры рекомендовали новых возможных квартирантов, студентов-химиков, увлекающихся экспериментированием. Она показывает им комнату:
— Здесь раньше жил химик. Он много экспериментировал как раз в этой комнате.
— Вероятно, пятно на потолке — результат его экспериментов?
— Нет, это сам химик.
Цель скрытого управления новыми жильцами очевидна Мишень воздействия — страх. Явная трансакция В->В дополнена скрытой: В->Д (апелляция к чувству страха).