Тогда, если Кембриджский документ содержит сведения, которые или нельзя проверить по другим источникам, или они противоречат данным из других источников, можно ли ему доверять? Дубнов130 и также Ландау131 явно оказались под впечатлением изложенных в документе исторических фактов об отношениях хазар с другими народами незадолго до переписки. Но насколько им можно доверять? Большинство информации никак нельзя проверить. К примеру, документ повествует о войне с греками при Вениамине, внуке Иосифа. Опять-таки при Аароне, отце Иосифа, греческий император натравил алан на хазар. При самом Иосифе император Роман натравил на хазар русов, и те «пошли к городу С-м-к-раю» (Таматархе)132. В качестве ответной меры хазары напали на греческую территорию, взяли несколько городов и якобы напали на важный центр – Херсон133. Все это несколько не согласуется с рассказом о Хазарии греческих послов из письма Хасдая. Дубнов говорит об объективности документа, в котором, по его утверждению, нет элемента сверхъестественности в рассказе об обращении. Но было бы крайне желательно проверить объективность другой информацией. Константин Порфирогенет, писавший в 947–950 годах, наглядно представил условия, в которых аланы могли быть использованы против хазар134. Но нам хотелось бы знать, что в то время в конкретном случае они действительно были использованы. Короче говоря, мы нигде не читаем о войнах между хазарами и Византией, кроме Кембриджского документа.
Возражения против документа выдвинул Коковцев. Его главный аргумент – зависимость по стилю и содержанию от сочинения «Сефер Иосейфон» («Иосиппон»). Если так, утверждает он, Кембриджский документ – компиляция, а не аутентичное письмо135. Вряд ли можно утверждать, что стилистическая зависимость, о которой говорит Коковцов, уверенно установлена136. Что же касается фактического содержания, на которое, по мнению Коковцова, тоже оказал влияние Иосиппон, два приведенных им примера, в общем, ничего не доказывают. 1. Автор Кембриджского документа, безусловно, знает название Хазария (он пишет Казария), но хочет сказать своему адресату, что старое имя государства – Арканус. Это, предположительно, восходит к греческому Urkanous. Откуда автор документа узнал это – большой вопрос. Но совершенно не очевидно, что источником стал Иосиппон. Бар-Эбрей в заметке от 1026 года идентифицирует Гирканию с «землей хазар»137. Если это и не является доказательством правильности утверждения в документе, то, по крайней мере, открывает больше возможностей для гипотез, помимо той, что автор позаимствовал ремарку из Иосиппона. 2. Другой пример якобы существующей фактической зависимости от Иосиппона – утверждение в документе, что название царского города – Казар [Хазар], которое, по мнению Коковцова, было позаимствовано из некой утраченной версии документа. Несомненно, ссылка идет на Хазаран – западную часть хазарской столицы, где жил царь138. Кембриджский документ, таким образом, сообщает аутентичную информацию.
Коковцов считает идентификацию Кембриджского документа со вторым письмом рабби Иегуды из Барселоны распространенной, но недоказанной. Некоторые из его доводов представляются не бесспорными. Естественно, он ссылается на то, что сказано в документе о хаканате, и называет это фантастикой139.
Можно отметить, что использование конверсивной конструкции с Waw и имперфектом для обозначения прошедшего времени встречается в Кембриджском документе чаще, чем в письме Хасдая, и в этом отношении оно является полярной противоположностью длинной версии ответа. В табличной форме:
Этот результат подтверждает, что Кембриджский документ и ответ Иосифа написаны разными авторами.
Давайте рассмотрим, содержит ли Кембриджский документ достоверный исторический материал. В нем несколько раз упоминаются аланы. Известный проход и фортификационные сооружения Дар-и-Алан (Дарьял) на Кавказе постоянно фигурируют в войнах хазар и арабов ранее. И хотя нам не ясно из арабских источников, что аланы были в этот период независимыми и ими правил собственный царь140, или что некоторые из них были иудеями, оба этих факта в документа вполне возможны. Судя по тому, что сказано в документе и в ответе Иосифа, их независимость была ограниченной и, возможно, спорной141. О ситуации в X веке мы располагаем отрывком из «De Administrando Imperio» Константина Порифирогенета142:
«10. О Хазарии, как нужно и чьими силами воевать с нею. Гузы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому, как и правитель Алании. Девять климатов Хазарии прилегают к Алании, и может алан, если хочет, грабить их отселе и причинять великий ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии.
11. О крепости Херсон и крепости Боспор. Правитель Алании не живет в мире с хазарами143, но более предпочтительной считает дружбу греческого императора, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир, он может сильно вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу, к климатам и к Херсону. Если этот правитель постарается препятствовать хазарам, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуждены хранить мир».
Если опираться на этот отрывок, представляется весьма вероятным утверждение в Кембриджском документе, что однажды император натравил аланов на хазар. Но мы нигде не читаем, что они действительно на них напали.
Насколько мне известно, долина Тизул, где, согласно документу, была пещера с книгами, не идентифицирована. Можно предположить, что это название – греческое Tzour, арабское Ṣūl – Дербентского прохода. Подтверждение можно найти в других вариантах рассказа об обращении хазар. Согласно «Кузари», сценой обращения, по крайней мере частично, была пещера в горах Варсана, где находились евреи. Должно быть, это на востоке Кавказа.
Как уже говорилось, у нас нет прямой информации в других источниках о войнах между хазарами и греками в X веке. Так называемые «заметки готского топарха»144, документ, написанный на греческом языке около X века, вроде бы относится к хазарам, хотя и не называет их. В нем упоминаются враги к северу от Крыма, с которыми топарх сражается. Бруцкус предположил, что есть тесная связь между заметками, Кембриджским документом и пиутом в начале письма Хасдая145. Вполне возможно. Поэма Менахема бен-Сарука написана в честь победы хазар в войне. Предположительно, новости о ней достигли Испании в Кембриджском документе. Если хазару Иосифу из пиута было ясно, что Хасдею уже известно о его победе, не исключено, хотя, по мнению Коковцева146, тот не счел необходимым упомянуть о своем успехе в ответе. Можно пойти еще дальше. Согласно Кембриджскому документу, после атаки русов на С-м-к-рай (Таматарху) по наущению Романа хазар Песах напал на греческую территорию. Это совпадает с бегом Хазарии (или Peh, или даже Pesah – Pesad – Peshad – Be-shad – Ebe-shad). Еврейские слова Bu(o)lsh-tsi hu’Pesah Hmygr сложны. Ясно только, что последнее слово – это Pual – причастие, написанное с искажением, и должно читаться ha-meyuqqar. Нет сомнений в том, что это переводится «Булш-ци, которые есть почтенный бек (бег)». Функции бека, как верховного командующего, обозначены контекстом. В документе сказано: «И он взял три города, не считая большого множества пригородов. И оттуда он пошел на город Шуршун и воевал против него». Шуршун – это, видимо, Херсон147. Если, как представляется вероятным, далее в документе сказано, что Херсон был захвачен хазарами, можно предположить, что об этом городе говорится в пиуте в начале письма Хасдая.
Можно и иначе подтвердить, что Кембриджский документ содержит исторический материал. Мы уже говорили, что в нем приведен другой рассказ об обращении хазар и событиях, приведших к нему, не повторяющих ответ Иосифа, с которым в целом согласуется повествование в «Кузари». Но и Кембриджский документ не одинок. В письме Хасдая содержатся традиции, существовавшие в Испании, вероятно, чтобы выяснить, знает ли о них хазарский царь. Хасдай просит адресата сообщить ему «корень дела и основу всего случившегося… как произошло появление израильтян в той местности [то есть в Хазарии]. Наши предки рассказывали нам, что сначала, когда они жили там, их148 поселение называлось горой Сеир. Но господин мой знает, что гора Сеир находится далеко от того места, где он живет. Старцы же наши говорят, что оно действительно называлось прежде горой Сеир, но произошли гонения, и они уходили от одного пастыря к другому, пока не задержались в той стране, где они живут теперь. Еще сказали нам старцы прежнего поколения, заслуживающие доверия, что из-за их неверия произошло гонение и преследование, что в гневе и ярости поднялось на них полчище халдеев. Тогда они скрыли в одной пещере книги Закона и другие священные книги; и молились в пещере. Они учили своих детей молиться в пещере вечером и утром. По истечении долгого времени и многих дней они позабыли все случившееся, так что не знали относительно пещеры, почему они взяли в обычай молиться в ней. Но они продолжали держаться обычая своих предков, не зная, почему так делали. После некоторого времени нашелся один иудей, который пожелал узнать настоящую причину этому. Он вошел в эту пещеру, нашел ее полной книг и вынес их оттуда. С того самого времени и впредь они стали заботиться об изучении Закона. Так рассказывали нам наши предки, как это слышали прежние люди один из уст другого. И это старые вещи». Последние слова исключают возможность того, что Хасдай просто пересказывает Иосифу содержание Кембриджского документа.