MyBooks.club
Все категории

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Низами Гянджеви - Хосров и Ширин. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хосров и Ширин
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин краткое содержание

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин - описание и краткое содержание, автор Низами Гянджеви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Содержание поэмы «Хосров и Ширин» (1181 год) — всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как романтическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, описывающей множество приключений.

Хосров и Ширин читать онлайн бесплатно

Хосров и Ширин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Низами Гянджеви

Ответ Хосрова Ширин

Глядит Хосров: Луна не хочет нипочем

Для страждущего стать внимательным врачом.


Дерзнул он вымолвить: «О нежащая души!

Свои укоры брось. Утихни и послушай.


И ты пила вино, и мне давала пить,

К чему ж мне пьяным быть, тебе же трезвой быть?


Трезва ли ты? О нет, ты в сладостном дурмане.

Ты ведь подобна мне; не думай об обмане.


Где пташка сердца? Где? Признайся, ведь она

Уж соколом любви в копях унесена.


Коль гайну утаить ты в сердце мнишь, — терпенье

Зови: ведь с сердцем ты должна вступить в боренье-


Иль свертывай шатры, — и, протрубив отбой,

Беги с равнин войны к Капелле голубой.


От торга, что мечом ведется заостренным,

Спасаться и бежать дозволено влюбленным.


Ты знаешь: наземь тот повергнется в бою,

Кто не сумел сдержать заносчивость свою.


Ты сердцу своему, что жестко и упорно,

Дай приказание быть нежным, хоть притворно:


Коль скажет мне: «Я друг», — за друга и приму.

Мне — будет радостно, не горестно ему.


Шутя предсказанный, благой удел сбывался

Нередко. В добрый час ряд нежных дел сбывался.


Сказал один мудрец в далекие года:

«Себе отрадное предсказывай всегда.


Коль устрашишься бед — прийти поможешь бедам,

Предскажешь доброе — оно возникнет следом».


Пусть твой рубин мне даст один лишь поцелуй.

Коль он запретен Мне, его мне не даруй.


Но и молить о нем, губительна и яра,

Ты запрещаешь мне! Я в пламени пожара.


Мне страшно: раздирать свой завтра будешь лик,

Сразив влюбленного, что в горести поник.


И кровь моя хватать тебя за полы станет:

Кровь страстных не умрет и в просьбах не устанет.


Скажи мне: если ты быть нежной не склонна,

И в поцелуев счет игра тебе странна,


И целовать твой рот я не дерзаю строгий,-

Так что ж мне целовать, рукав твой иль пороги?


Мне поцелуй на срок — ведь я не нищий — дай.

О рте не говорю: для пробы пищи дай!


Дав поцелуй один, взамен получишь десять.

Торговля добрая! Всей прибыли не взвесить!


Харвары сахара припрятала к чему?

Открыла б лучше дверь стремленью моему!


Все разрешишь — на все получишь разрешенье,

Всего лишишь — сама изведаешь лишенья.


Пусть из ключа воды взял много водонос,-

Ключ, вечно льющийся, ущерба не понес.


Я — туча, влага — ты; не слит ли я с тобою?

И со своей душой готовиться ль мне к бою?


Индиец дерзостный твой локон: в свете дня

Нагрянув, начисто ограбил он меня.


Коль не управлюсь я с твоим индийцем черным,

Сам, как индиец-вор, я стану непокорным.


Хоть будет с топором к тебе ломиться вор, —

Лишь крикнешь на него — уронит он топор.


Но руку молодцу ведь не отрубят? Гладко

Все у него идет: есть воровская хватка.


Ты локона аркан на шею мне набрось,

Хоть дичью тощею разжиться довелось.


Будь покупателем — тебе продам я душу.

Будь кравчим — и вовек я пира не нарушу.


Тебя узрев, сдержать пыланье не могу.

Светильник дружбы я горящим берегу.


Кольцо твоих кудрей пусть на ухо мне ляжет!

Я — раб. Пускай твой рот купить меня прикажет.


Вести лобзаньям счет — вот сладостный удел!

Лобзанья дай! Считать их так бы я хотел!


Приди, чтоб вместе мы вступили в двери счастья.

Мы станем счастливы! Судьба полна участья.


Так сладостно дышать в сегодняшнюю ночь!

День завтрашний — в пути, его не превозмочь.


Платить наличными нам эта полночь рада.

Ждать одолжения грядущего не надо.


Брось локоном играть! Со мною поиграй.

Мне руку помощи сегодня ночью дай.


Я сердцем изнемог, меня здоровым сделай.

В свой райский сад принять меня достойным сделай.


Ты сладостней души, ты — радости поток!

Тебя в объятьях сжать мне предназначил рок.


Что сладостнее — уст иль ног твоих касаться?

Все может в сладости и в прелести равняться.


Все тело сладостно, и все влечет уста!

Да! Названа «Ширин» была ты неспроста!


Так сладость расточай, ликуя, не с оглядкой!

Не Сладостная ты, коль быть страшишься сладкой!»


Хосров умоляет Ширин

И видит шах: Ширин, его слова проран,

Не кротко говорит, забыв свой кроткий нрав.


Он молвит: «О Луна, горящая, высоко!

Упрек друзей — не зло; страшусь ли я упрека?


Но как хвалить людей, в которых сердца нет,

Которые молчат молениям в ответ?


Я лишь к тебе стремлюсь, о Сладостной мечтая:

Любого поборю, тебя приобретая.


Я вижу: локон твой меня опутал. Ты —

Победу празднуешь, я — рухнул с высоты.


Ты клятвы не нарушь. Об этом ли толкуем?

Ты отрезви меня одним лишь поцелуем.


Хоть молви, что ко мне придет счастливый век:

«Хоть мертвым да пойдет на волю Мубарек».


Свиданий розами наполни мне кошницу.

Разлука стелет мне на ложе власяницу.


Пусть розы наших встреч мне свой шербет сулят!

О ты, цветник! Даруй ты мне хоть аромат!


В руке — твой локон; ты, опьянена, — причина

Того, что горькая умчалась прочь кручина.


С тобою пью вино — как радости не быть?

Ты здесь — ну как с тобой и сладости не быть?


Ты здесь — и золотым становится мой пояс,

И счастье светит мне, на радость не скупое,


Со мной расстанешься, что камень со змеей, —

Без розы буду я, ты- без колючки злой.


Коль сеть мою поправ, помчишься по раздолью, —

Расстанусь с головой, ты — с головною болью.


Вот сердце! На, бери! Коль хочешь, можешь съесть!

Я думал: друга нет, теперь я вижу — есть!


Когда твой светлый лик мне сердце жечь не будет,

Я сердце сохраню, но свет оно забудет.


Коль требовать мой глаз взаимности начнет,

Пускай мучительный почувствует он гнет.


Но если от тебя моя душа в истоме

Уйдет — невеста к ней придет лишь только в дреме.


Коль ты теперь пошлешь мне хоть один укор, —

Один твой волосок пресечь сумеет спор».


Уснул он, прошептав любовных слов немало,

И локон Сладостной рука его сжимала.


…Лишь кубок небеса пустили круговой,

Напиток пурпурный расплескивая свой,


Проснулся государь и кубок поднял снова.

Еще вчерашний хмель бродил в уме Хосрова.


И ухватила вновь его за полы страсть,

И пламени опять его зажала пасть.


Забушевал огонь вскипающей отравы,

Как будто бы напал на высохшие травы.


Ширин он сжал, сказав: «Я медлить не хочу».

Он будто на тахту натягивал парчу.


Спасен онагра бок от жадной львиной пасти:

Находчивой не быть у сильного во власти.


И, распалившимся увидевши царя,

«Не надо, — молвила, — безумствовать, горя.


Что распалять себя? Ведь жребий незавидный

Мне сделаться, о шах, в твоих глазах бесстыдной.


Нехорошо, что ты таким огнем объят:

Ведь с разогретых роз чуть веет аромат.


Коль господин с рабом в своих речах не сдержан,

Соблазнам дерзостным его слуга подвержен.


Зачем пытаешься с рабами рассуждать,

Коль надо промолчать иль наказанье дать?


Царь, ежели под ним царевый конь хромает,

Как нужного достичь, смутись, не понимает.


Когда минует срок твоей невзгоде, — верь,

Тобой любимое к тебе ворвется в дверь.


И пьяный для очей разумных не находка,

Коль с чашей он сидит, а на ногах — колодка.


Ты к царству устремись, а я невдалеке,

Ты в руку власть возьми, а я в твоей руке.


Венчанный! Без твоей быть не хочу я чести.

И честь твоя, и я — мы быть желаем вместе.


Честолюбива я, и под ноги тебе

Повергну душу. Я — верна твоей судьбе.


Возрадуйся, ведь ты откроешь двери власти.

Ликуй, твой светел рок, минуют все напасти.


От царственных удач к любви пойдет стезя.

В тревоге отыскать сокровища нельзя,


С терпеньем ты найдешь все, что тебя чарует,

В покое обретешь ту, что покой дарует.


Язык, потом — слова; глаза, а после — свет.


Низами Гянджеви читать все книги автора по порядку

Низами Гянджеви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хосров и Ширин отзывы

Отзывы читателей о книге Хосров и Ширин, автор: Низами Гянджеви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.