MyBooks.club
Все категории

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Низами Гянджеви - Хосров и Ширин. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Хосров и Ширин
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Низами Гянджеви - Хосров и Ширин

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин краткое содержание

Низами Гянджеви - Хосров и Ширин - описание и краткое содержание, автор Низами Гянджеви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Содержание поэмы «Хосров и Ширин» (1181 год) — всепоглощающая любовь: «Все ложь, одна любовь указ беспрекословный, и в мире все игра, что вне игры любовной… Кто станет без любви, да внемлет укоризне: он мертв, хотя б стократ он был исполнен жизни». По сути это — суфийское произведение, аллегорически изображающее стремление души к Богу; но чувства изображены настолько живо, что неподготовленный читатель даже не замечает аллегории, воспринимая поэму как романтическое любовное произведение. Сюжет взят из древней легенды, описывающей множество приключений.

Хосров и Ширин читать онлайн бесплатно

Хосров и Ширин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Низами Гянджеви

Язык, потом — слова; глаза, а после — свет.

Поднимется лоза, вино приходит вслед.


Не в яростном жару у мудрых дело зреет,

«От жаркой беготни козел не разжиреет».


Не должно мне, о нет, в изгнании твоем

Быть прихотью твоей, с тобою быть вдвоем.


Могу ли дружбою связаться я нестрогой,

Быть другом, что ведет недоброю дорогой?


Пусть ты и власть твоя- вы будете друзья,

Тогда, о шахиншах, с тобой сдружусь и я.


Боюсь, что коль во мне одна твоя услада, —

Меж царством и тобой останется преграда.


Коль будешь возвращен к могуществу судьбой, —

То буду я, увы, утрачена тобой.


Наследьем древним был весь мир в роду Хосрова.

Ему ль наследьем стать наследника другого!


Ты хочешь мир схватить — не медли же, не стой!

Завоеватели владеют быстротой.


Чреда верховных дел идет путем размерным,

Но царство должно брать ударом быстрым, верным.


В любого шаха ты попристальней вглядись, —

Решеньем быстрым он в свою вознесся высь.


Ты юн, и мощен ты, ты создан для державы.

Ты родом царственен, прекрасный, величавый.


Стреножена страна: сбрось узы мятежа.

Очнись, и робкий враг покается, дрожа.


Индийца, что, напав, твои поклажи вырвал,

По-тюркски твой венец в мгновенной краже вырвал,


Ударь мечом — и прочь отпрянет голова!

Да канут все следы былого колдовства!


Рука царя, что все добудет в жизни нашей,

То быть должна с мечом, то с пиршественной чашей.


Ты должен меч поднять и кликнуть клич; ведь шесть

Пределов мира есть, и войска в них не счесть.


Удача, вымолвив: «С Хосровом рядом встану», —

Направит камень твой ко вражескому стану.


Иль руку приложу я к делу твоему,

Иль руки за тебя в молитве подниму».


Хосров покидает Ширин и направляется в Рум.

Венчание Хосрова с Мариам.

И царь был распален ее великим жаром.

И на Шебдиза он вскочил во гневе яром.


Он грозно выкрикнул: «Меня не скоро жди!

Коль море иль огонь увижу впереди,


Клянусь: я от огня не отвращу Шебдиза,

И что его прыжку морей кипучих риза!


Не думаешь ли ты, что буду спать и впредь?

Ручаюсь: дремлющим Хосрова не узреть.


На высоту слона теперь я земли взрою,

И боевых слонов для смотра я построю.


И стану я, как слон, — могучий, грозный слон.

Я на подушке спал. Я ныне пробужден.


Я, все забыв, осла завел на эту крышу.

Свести сумею вниз! Я зов рассудка слышу.


Кувшин, что сделал я, теперь не берегу.

Сумел его слепить — разбить его смогу.


Меня ли разжигать, в меня вперяя очи,

Иль обучать гореть во мраке долгой ночи,


Неисполнением желанья устрашать,

Иль мужеству меня надменно обучать?


Моя любовь к тебе меня миров лишила!

О страсть! Тьму-темь, людей она голов лишила!


Я знал бы, коль во мне ты не родила смут:

Опять края венца мне волосы сожмут.


Не голову ль мою поймала ты арканом?

Сняла его, но все ж я пленным был и пьяным.


Ты мне дала вина смертельнее огня,

И опьяненного связала ты меня.


И опьяненному твердишь ты: «Поднимайся,

На трезвого врага неистово бросайся».


Да, мы сразимся с ним! Я вражий сброшу гнет.

Но дай сперва уйти из тягостных тенет.


Душа, опомнившись, движенья захотела.

По следу двинусь я мне радостного дела.


Да, наставленье мне хорошее дано.

И совершится все, что ныне быть должно.


Ты мне сказала все о том, каков я ныне.

Ты мне поведала о зле, о благостыне.


В былом подвластен мне был необъятный дол.

Мой славен был венец, мой славен был престол.


В скитальца ты меня мгновенно обратила,

В того, кто в горестях бессменно, обратила.


Я был пришит к седлу любовною тоской.

Какой бы вихрь занес сюда меня? Какой?


Пока твоя приязнь сверкала мне украдкой,-

И речь твоя ко мне текла, как са.хар, сладкой.


Тобою от любви я ныне отрешен.

На мой отъезд приказ тобою мне вручен.


Я знал, что я уйду, лишь срок укажет небо,

Ведь злонамеренным я гостем вовсе не был.


Был потчеван тобой, — и медлил потому.

Уйду, коль хлеба ты мне сунула в суму».


Гилянского коня направив из ограды,

Путем гилянским он повел свои отряды.


Сердитый на Ширин, он мрачен был, угрюм.

Поход ускоривши, направился он в Рум.


Он знал: стрела врага лететь в него готова.

Венца не стало. Шлем — вот он, венец Хосрова!


Он, зная, что пути оберегал Бехрам,

Скакал без устали по долам и горам.


Четырехкрылый был под ним орел; дракона

Хранил у пояса Бехрам! Страшись урона!


И вот к монастырю примчался он; монах

Ютился там. То был «Всепостиженья шах»


Ему грядущее немало дел открыло,

И для Хосрова он истолковал светила.


Все стало явственней. Он мудрый дал совет.

Он изреченьями открыл Хосрову свет.


И к морю поспешил Хосров, и переходы

Он делал одвуконь. И вот сверкнули воды.


Он гнать вдоль берега гнедого не устал,

В Константинополе кайсару он предстал.


И призадумался тогда владыка Рума,

И важное чело избороздила дума.


Удачею он счел для дома своего

Приезд Хосрова в Рум; и обнял он его.


Узнав, что в числах звезд приязнь, а не коварство,

Прибывшему решил свое вручить он царство.


И дать — хоть воздвигал он христанства храм —

Парвизу в жены дочь — царевну Мариам.


И меж владыками в ночь свадьбы было много

Условий скреплено; все обсудили строго.


О Мариам, о нем, кто счастья встретил свет,

О том, какой он смог румийцам дать ответ,


Как с Ниатусом он хитро, хвостом павлина

Построил рать, о всех походах властелина


Не стану говорить; о том сказал иной —

Бреду, а он уснул, пройдя свой путь земной.


Коль захочу я сбить былым рассказам цену,

Сказитель будущий собьет мне разом цену.

Сражение Хосрова с Бехрамом и бегство Бехрама

Дни пиршества прошли, и начал собирать

Хосров Парвиз в поход обещанную рать.


Войска созвал кайсар; все, что сулил, — утроил.

Он, с золотым умом, все золотом устроил.


И собранных полков таков был грозный рой,

Что будто бы гора катилась за горой.


Железная гора, пыля, передвигалась,

Как будто, вся дрожа, земля передвигалась.


Шах оглядел бойцов, и тысяч пятьдесят

Он отобрал; о них предания гласят.


Он вышел в ночь, решив связать Бехрама туго.

И чашею стал шлем, одеждою — кольчуга.


Когд» Бехрам узнал, что поднят бранный клич,

Как сильный лев, решил добычу он достичь.


Но с лисьей хитростью судьба замыслит гибель, —

И сила льва — ничто. Какая в силе прибыль?


Лицом к лицу войска, мечи обнажены,

Средине и крылам приказы вручены.


Свист стрел и лязг мечей в своей звенящей силе

С ума свели бы львов, слонов бы умертвили!


Услышал бы мертвец литавров страшный вой.

От воя разум свой утрачивал живой.


Златоподкованных коней в рубинах брони.

То — кровь: она была на латах, на попоне.


И ржанье скакунов, чья полыхала грудь,

Вливало яростно в земное ухо ртуть.


И всадников мечи, как молнии, плескали.

Все львы воспрянули, внезапно зубы скаля.


Смерть бытию в тот час творила западню.

Сей гнев и Судному не мог бы сниться дню.


Смерть направляла в грудь и заостряла дротик

И закружила всех в своем водовороте.


Навис железный лес, мчит острия, грозя, —

И бегство поняло, что убегать нельзя.


В тех зарослях онагр от льва не знал спасенья,

А от клинков и лев не обретал спасенья.


Не ветер проникал под розы лепестки,

А под доспехи — стрел мгновенные броски.


Орлы кровавых стрел! У них, пробивших латы,

На крыльях коршуна написаны бераты.


Кольчугорезы, в медь вбирающие яд,

Кольчугоносцев сном погибельным поят.


И кровью — брызги ввысь до самых звезд несутся!


Низами Гянджеви читать все книги автора по порядку

Низами Гянджеви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Хосров и Ширин отзывы

Отзывы читателей о книге Хосров и Ширин, автор: Низами Гянджеви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.