студиозы, никто из персонала так и не попытался остановить меня, предоста-
вив возможность свободно миновать второй пролет.
Выбор наверх или вниз оказался мгновенным. Почти слетев по лестнице, я
очутился в подсобном помещении. Возникшая на моем пути преграда – доро-
гая деревянная дверь покрытая лаком податливо скрипнула и отварилась. За-
хлопнув ее за собой, я прислонился спиной и замер, стараясь восстановить
прерывистое дыхание.
Снаружи послышались быстрые шаги и неразборчивые крики охраны.
Меня уже искали.
Осторожно повернув замок, я только сейчас осознал, что нахожусь в полной
темноте. Нашарив на стене несколько светочей, я стал искать включатель, но
не нашел даже намека на тумблер, которым обычно зажигались газовые фо-
нари.
За дверью вновь стало шумно. Короткие выкрики сменились отдаленными
шагами. Вроде бы все улеглось. Но только на время. Я знал точно, что смогу
выиграть еще пять, от силы десять минут, а потом клыкастые орки отыщут
меня, даже если я спрячусь в моторном отделении, где стойкий запах масла и
отработанного пара перебивает все на свете.
Опять голоса.
Я инстинктивно сделал шаг, и рука сама нащупала крохотную квадратную
коробку. Огниво попалось мне как нельзя кстати. Щелкнув колесиком, я без
труда заставил подсобку наполниться ленивым желтым светом. Глаза быстро
привыкли к полумраку и в дальней части укрытия обнаружились узкие шка-
фы с униформой.
Осторожно выглянув в коридор, я закрыл за собой дверь своего временного
убежища, отряхнул неудобный длинный пиджак, напоминающий строгое
одеяние блюстителей и не спеша двинулся в направление лестницы.
Остановившись возле перил, я заглянул наверх, прислушался. Никаких зву-
ков напоминающих волнение.
Неужели обо мне уже все позабыли?
Довольно ошибочное мнение тут же развеял внезапно возникший на ступе-
нях между ярусами, управляющий. В такой же строгой униформе как у меня,
с одной лишь разницей – правый рукав украшали три золотистые галки –
знак третий ступени.
- Куда ты подевался…Э-э-э, как тебя там?
- Дейв, сэр, – вытянувшись в струнку, отрапортовал я.
- Хорошо, Дейв, - кивнул управляющий и, нахмурив свои густые брови, за-
мер, видимо припоминая незнакомое имя.
- Вы что-то хотели сэр? – звонко гаркнув я попытался вывести его из ступо-
ра.
- Да, хотел…- задумчиво протянул он. – Как ты говоришь, тебя зовут?
- Дейв, - мой голос слегка дрогнул. Но управляющий не стал долго напря-
гать свою память и повел меня за собой.
Второй ярус после моего визита напоминал бочку с порохом, которая могла
в любую секунду взлететь на воздух, причем отдельно от дирижабля.
Не на шутку перепуганные пассажиры, вскочив со своих мест, бойко воз-
мущались, вереща на все лады, словно испорченный двигатель.
- Он пронесся, будто вихрь!
- Сбил меня с ног и даже не обернулся!
- Ужас! У него в руках сверкнул кинжал! Я едва осталась жива!
Больше всех верещала дама в огромном пышном платье. С легкостью пере-
крикивая своих оппонентов, она уже покрылась багровыми пятнами, но судя
по всему не собиралась останавливаться на достигнутом.
- Эй, помощник, - махнул мне управляющий. - Как там тебя? Ах, да, Дейв.
Иди сюда!
Я быстро переместился в начало прохода, через который не так давно и по-
пал на второй ярус.
- Значится так, - он указал мне на винтовую лестницу. – Все кто попытаются
побеспокоить наших уважаемых пассажиров, смело гони в шею. Понял?
Я незамедлительно кивнул.
- И еще, если кто-то попытается покинуть ярус, не выпускать ни под каким
предлогом. Понял?
Я вновь ответил согласием.
- Так, ну вроде бы все. - Он задумчиво почесал подбородок, и уже собираясь
уходить, а сам обернулся и, протянув мне свисток, прибавил: - И если явится
охрана, сразу сигнализируй. Я буду поблизости.
Оставив меня на воображаемом посту, он пулей пролетел по проходу, не
забывая на ходу успокаивать возмущавшуюся толпу.
Теперь у меня появилась возможность немного расслабиться и собраться с
мыслями.
И так, обстоятельства складывались весьма удачно: во-первых, мне удалось
избежать нежелательной встречи с воинственными преследователями, а во-
вторых, не попасться в лапы разъяренного персонала дирижабля. Череда
удачных обстоятельств привели меня к весьма приятному выводу: успоко-
иться и ждать, пока капитан не выгонит серокожих с борта и объявит отбы-
тие. И время на это - как мне виделось - должно было уйти не так много.
Развернувшись на месте, я уткнулся в высокого плечистого пассажира,
пожелавшего вопреки всем запретам пройти в привилегированный салон.
Облаченный в длинный потрепанный плащ, жилет и широкие кожаные шта-
ны гость занял практически весь проход, заставив меня растерянно отступить
назад и попытаться позвать на помощь. Я поднес к губам свисток. Но в по-
следний момент твердая рука перехватила мое запястье и хорошенько вздер-
нула, словно тряпичную куклу.
- Пошеллл... прочуссс... щеноккк!!!
Я затравленно поднял голову и встретился с безумным взглядом орка. Слава
спасительному Икару! - серокожий даже не посмотрел в мою сторону. Быст-
ро осмотрев салон, он недовольно рыкнул, обнажив обломанный клык и от-
толкнув меня в сторону, стал продвигаться к противоположному выходу.
Застыв между двух высоких кресел, я провожал взглядом могучего воина, у
которого из-под плаща выглядывали огромные ножны мечей, а рука твердо
сжимала рукоять четырехзарядного пистоля.
Свободный сыскарь проделал ровно половину своего пути, когда кто-то из
пассажиров решил выместить справедливый гнев на новом объекте. Полная
дама, словно вечно суетливая наседка, преградив ему пути, стала без оста-
новки молоть какую-то несусветную чушь, обвиняя орка во всех мыслимых и
не мыслимых грехах.
Словесное противостояние продолжалось недолго, всего шесть или семь
секунд. Схватив безумную дамочку за шею, серокожий взревел, будто разъя-
ренный лев и отшвырнул надоедливую пассажирку на сиденье.
В салоне воцарилась гробовая тишина. Больше никто не пытался заслонить
проход или высказать орку свои претензии.
Поборов оцепенение, я стал отступать к ближайшему выходу.
План был прост до безумия: улучить момент и вернуться обратно в салон
низшего класса, а оттуда, продолжая притворяться стюардом, покинуть ди-
рижабль.
Свободные сыскари это не шутки. Они не остановятся ни перед чем, пока
не перевернут эту летающую посудину вверх тормашками. И никакая хит-
рость не поможет мне укрыться от их хищного взора, когда всех пассажиров
лично выставят к стенке, чтобы отыскать одного настырного беглеца. Даже
если они не знают меня в лицо - то для подобных существ это не беда. По-
чувствуют по запаху. Для них он гораздо важнее внешних признаков: лица,
волос, одежды. Все это можно с легкостью изменить, запутав любого даже
самого изощренного в преследовании мастера. А вот запах. Он у каждого
уникальный...
Толи я слишком громко подумал, толи серолицый умел читать мысли, но
случилось, то что случилось. Не дойдя до противоположного выхода всего
дюжину шагов, орк остановился, обернулся и повел носом.
Не успев спрятаться за креслами, я оказался на прямой линии его хищного
взгляда.
- Ижжжжж...естттььь...беглец! - прорычал сыскарь.
Пистоль в его руке дернулся вверх. Я, пытаясь сдержать страх сковавший
мои ноги, рванул вниз по винтовой лестнице. Великий Икар! Пролет был
свободным. Всего за пару прыжков я достиг нижнего уровня.
Пассажиров практически не было. Лишь несколько напуганных мастеровых
насторожено озирались по сторонам, пытаясь угадать: отменят полет или все
загвоздки уже урегулированы?
Надеясь на удачу, которая надо заметить покровительствовала мне послед-
ние дни, я на ходу ловко свалил парочку тяжелых чемоданов, преградивших
и без того узкий проход и сиганул в полумрак коридорной кишки. До выхода
оставалось всего несколько ярдов, когда меня окутала темнота.
Я не почувствовал ни боли, ни оцепенения - просто потерял сознание.
***
Похожая на проплешину выжженная трава, прижавшись к земле, проплыва-
ла у меня перед глазами мутными пятнами. Запрокинув голову, я уткнулся в
небесный океан, где еще маячил исчезающий в облаках дирижабль.
С большим трудом я попытался повертеть головой: с начало налево, потом
направо. Что тут говорить, моя удача в очередной раз упорхнула, оставив по-
сле себя неприятный привкус разочарования. Сплюнув кровь, я не ожидая,