внимание. Даже не восхищался его задницей, когда думал, что Гейдж не замечает. Гейдж
был недоволен.
Попытка заманить Ворчуна в бар Дэмпси в Уикед Парк, где у Гейджа, возможно, был
бы шанс сделать его более сговорчивым, закончилась провалом.
“Слишком занят,” —
ответил Брейди. Он работал каждый д
ень с
п
олудня до д
вух часов ночи, факт, от которого
Гейдж настолько опешил, что решил ночью даже прийти и понаблюдать за “Смит & Джонс”, думая, что может Брейди с кемто встречается. Но нет, шеф закрыл заведение и
прошел пол квартала к жилому зданию на углу, верхние этажи которого были заняты
производственными помещениями. Следующей ночью все повторилось. Гейдж проверил
и нашел имя Брейди на домофоне. Парень жил там и ни разу даже не намекнул, что они
могут ускользнуть и немного поразвлечься после обеда у Смита дома.
Гейдж превратился в сталкера, и сегодняшним утром он снова этим грешил.
Один из служащих “Смит & Джонс” поведал ему, что Брейди появляется на рынке по
средам и субботам г
дето в
восемь ч
асов, выбирая с
вежие продукты д
ля фирменных блюд.
И всятакаяобыденная случайная встреча могла бы добавить огня событиям, которые
пока вели в никуда. Один трах и Гейдж выбросил бы этого парня из своей жизни и
перешел к тем, кого легче соблазнить.
— Немного рановато для тебя, не так ли? — услышал он позади себя.
Боже, он любил голос этого мужчины. Поиск с помощью системы отслеживания Г
угла
подсказал ему, что Брейди был из Луизианы, а это ленивоекаксекс растягивание слов, которое иногда п
роскальзывало в р
ечи, д
елало Г
ейджа таким ч
ертовски т
вердым. Подавив
свою торжествующую усмешку, он повернулся и обнаружил Брейди, стоящего в своей
обычной позе: руки скрещены на груди, на лице скучающее выражение “Ну, что тебе
еще?”.
У Гейджа зашевелились волоски на затылке. Какого черта он делает здесь, преследуя
парня, который не заинтересован? Тем более когда у него похмелье!
— Мне нравится этот висконсинский чеддер, который они продают здесь, —
пробормотал Гейдж, кивая на продавца мичиганского сыра, стоящего неподалеку от
входа. Висконсинский чеддер на мичиганском сырном прилавке. Гениально.
Реакция Брейди была такой невероятной, что Гейдж даже повнимательнее
присмотрелся, чтобы удостовериться.
Парень улыбнулся.
Если бы он з
нал, ч
то Б
рейди больше заводит, к
огда Г
ейдж в
едет с
ебя как п
ридурок, ч
ем
когда он пытается быть соблазнителем, то уже недели назад разыграл бы свою
внутреннюю блондинку. Быстрее, чем двойной удар молнии, улыбка исчезла, оставляя
Гейджа в недоумении, не привиделось ли ему все это.
— Видел тебя в новостях, — проговорил Брейди, насмешливо фыркнув. — И на тех
билбордах.
— Знаю, полное безумие. Это все Кинси. Она работает на твоего приятеля мэра, —
проводит пиар кампанию по восстановлению репутации моего отделения. И ты никогда
не… — он почти начал рассказывать об интересе со стороны модельного агентства, но
замолк. Брейди не выглядел стоическим, скорее просто скучающим.
Лааааадно
.
— Итак, что сегодня в меню? — спросил вместо этого Гейдж.
— Посмотрим, — прозвучал непонятный ответ.
Гейдж шел в ногу с Брейди, следуя за мужчиной, как золотой ретривер, пока тот
совершал покупки. Гдето через пять минут Гейдж уже выполнял работу бесплатного
помощника, неся две наполненные до отказа сумки с продуктами. Прошло еще двадцать
минут, а Брейди так и не произнес ни слова. Твою ж мать, могло ли все стать еще более
мучительным?
Наконец, после еще одного брошенного со знанием дела на п
рилавок взгляда, большой
шеф потопал к главному входу.
— Нужно купить немного висконсинского сыра, — серьезно сказал Брейди. — Я
слышал эти торговцы мичиганским сыром используют о
собый рецепт, ч
тобы п
ридать ему
висконсинский аромат.
— Иисус, ты только что пошутил?
Рот Брейди снова сложился во чтото похожее на улыбку, но опять, как если бы это
причиняло ему боль, улыбка мгновенно погасла. Дерьмо, все так запуталось.
Поднимающаяся паника сделала шаги Гейджа более тяжелыми, пока он следовал за
Брейди по направлению к Кэннон Драйв, где тот припарковал свой джип. Не говоря ни
слова, мужчина взял сумки из рук Гейджа, поставил их в грузовик и закрыл дверь.
—
Япришелсюдаразыскиваятебя
, — выпалил Гейдж на одном дыхании, как будто
провел с кляпом во рту последние полчаса.
— Зачем?
— А как ты думаешь, зачем?
— Не знаю. Судя по твоим билбордам, похоже на то, что ты м
ожешь п
олучить любого,
кого захочешь.
— Могу, н
о я х
очу т
ебя, —
Не слишком л
и с
амодовольно, Симпсон? Что ж
, е
сли э
то все,
что у тебя есть, то с равным успехом можно сыграть на этом до конца. — Я тебя не
привлекаю? — Гейдж шагнул вперед, а Брейди неуверенно о
тступил назад. — Если т
ы н
е
заинтересован, то так и скажи.
В ответ Брейди скривился, и Гейджа поразил внезапный, неприятный и совершенно
неожиданный вывод.
Мужчина просто был не таким, как он.
— Прости, что зря п
отратил твое в
ремя, —
Г
ейдж отшатнулся, чувствуя холод, дрожь и
разочарование, которое упало в живот тяжелее, чем шар для боулинга.
Он повернулся, чтобы уйти, но не прошел и пары шагов, как его тело прижали к
багажнику джипа. Мозолистая ладонь Брейди обняла его за шею, притягивая все ближе, ближе, еще ближе, пока,
черт, да, его губы не нашли рот Гейджа и не захватили в свое
распоряжение. Брейди проникал с
воим и
щущим я
зыком все г
лубже, в
то время как Гейдж,
положив руки на бедра Брейди, притянул того, чтобы потереться членобчлен. Боже
правый, это ощущалось так правильно. Потребовалось совсем немного времени, чтобы
Гейдж, подобно человеку, который голодал несколько дней, был готов испытать все
возможные блюда, даже если потом это грозило ему болью в животе.
Этот мужчина целовался так, словно был специально создан для этого. Его губы
идеально подходили Гейджу, а язык вызывал ощущения, не сравнимые ни с кем другим.
Из горла Гейджа вырвался стон, на который, будто на брачный зов, Брейди ответил
немного повернув рот, находя еще лучший угол для проникновения.
Идеально. Так чертовски идеально.
Но все закончилось слишком быстро. Брейди, задыхаясь, отстранился, и уставился на
Гейджа. Затем медленно попятился назад, з
а пределы н
епосредственной д
осягаемости для
Гейджа.
— Не могу сделать этого, — прохрипел он.
— Не можешь сделать чего? — Гейдж осмотрелся по сторонам. Конечно, была пара
зрителей, но либеральнонастроенная публика Линкольн Парка могла с этим справиться.
— Мне нужно, чтобы ты привез меня к себе. Нужно, чтобы ты трахнул меня. Сейчас.
— Я... я не могу. Не могу сделать этого.
Гейдж схватил в кулак рубашку Брейди, впитывая в себя удары сердца мужчины.
— Не говори мне, что не хочешь меня, потому что твое тело говорит о
б о
братном. О
но
жаждет моего прикосновения, моего жадного рта. Я могу заставить тебя почувствовать
себя офигенно хорошо, Брейди. Лучше, чем когдалибо.
Брейди тяжело дышал, его широкая грудь поднималась и
опускалась. Судя по в
сему, о
н
потерял дар речи, поэтому Гейдж продолжил уговаривать. Призывая на помощь навыки, которые ему редко приходилось использовать.
— Если ты беспокоишься о том, что л
юди узнают, что ты —
г
ей… Я с
правлюсь с
э
тим,
— он бы презирал этот обман, но за шанс с этим мужчиной, даже на один раз, он бы
отбросил те небольшие угрызения совести, которыми обладал. — Брейди, я хочу тебя.
Любым способом, которым могу получить.
— Все н
е т
ак. Я не с
крываю т
о, к
ем я
вляюсь. Я
просто н
е м
огу сделать э
того, — Брейди
потер свой рот, стирая все следы их поцелуя. Все следы Гейджа. Он положил руку на
кулак Гейджа и ослабил его хватку, словно имел дело с капризным ребенком, которому
требовался строгий выговор. — Не могу сделать с тобой.
От шока Гейдж замер на месте, а его горло онемело, и черт побери, Брейди
воспользовался этим преимуществом его заторможенной реакции. В мгновение ока он, как ветер, сел в свой джип и пулей умчался прочь.