MyBooks.club
Все категории

Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2

Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 краткое содержание

Патрик Ротфус - Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - описание и краткое содержание, автор Патрик Ротфус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 читать онлайн бесплатно

Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патрик Ротфус

— открадването на луната. — Тя наклони глава към мен с объркано изражение. — нали

каза, че знаеш за него.

— Казах, че съм чувал такава история — поправих я аз. — Но тя беше глупава измислица,

а не истинска история. Беше история за ф… Беше от историите, които се разказват на

децата.

— можеш да ги наричаш истории за фае — усмихна се тя. — знам за тях. те са

измислени. ние разказваме на нашите деца истории за малките хора.

— Но луната наистина ли е била открадната? — попитах аз. — Това не е ли измислица?

Фелуриан се намръщи.

— нали точно това ти показвах! — каза тя и ядосано изплиска вода с ръката си.

Усетих се, че правя адемския жест за извинение под повърхността на водата, преди да

осъзная, че това е безсмислено.

— Съжалявам — казах аз, — но съм объркан, защото не знам каква е истината за тази

история. Моля те, разкажи ми я.

— това е стара и тъжна история. — Тя ме изгледа продължително. — какво ще ми

предложиш в замяна?

— „Успокоения елен“ — казах аз.

— предлагаш дар, който аз съм ти подарила — лукаво отбеляза тя. — какво друго?

— Освен това ще направя и „хиляда ръце“ — рекох аз и видях как изражението ѝ се

смекчи. — И ще ти покажа нещо ново, което сам измислих. Наричам го „люлеене срещу

вятъра“.

Тя скръсти ръце и извърна поглед, демонстрирайки безразличието си.

— за теб може и да е ново, но аз без съмнение го знам под различно име.

— Може би — съгласих се аз, — но ако не се съгласиш на сделката, няма как да разбереш

дали е така.

— много добре — с въздишка прие Фелуриан, — но само защото си доста добър в

„хиляда ръце“. — Тя вдигна поглед за момент към тънкия сърп на луната и след това

продължи: — много преди да се появят градовете на хората, преди хората и фае, било

времето на онези, които вървели с отворени очи. те знаели имената на всички неща. — Тя

направи пауза и ме погледна. — знаеш ли какво означава това?

— Когато знаеш името на дадено нещо, имаш власт над него — отвърнах аз.

— не — каза тя и острият укор в гласа ѝ ме стресна. — не получавали власт. имали

дълбоки познания за нещата, а не власт над тях. да плуваш не е власт над водата, да ядеш

ябълка не е власт над ябълката. — Фелуриан ми хвърли пронизващ поглед. — разбираш ли?

Не разбирах, но въпреки това кимнах, защото не исках да я ядосам, нито да я отклоня от

разказа на историята.

— тези древни знаещи на имената се движели плавно през света. те познавали лисицата,

познавали и заека и разликата между тях. — Пое си дълбоко дъх и го изпусна като въздишка.

— после дойдоха онези, които виждаха нещата и искаха да ги променят. те търсеха власт

над нещата. бяха оформящите — горди мечтатели. — Тя махна примирително с ръка. — и в

началото не всичко беше лошо. имаше чудеса. — Лицето ѝ се озари от спомен и тя

развълнувано ме хвана за ръката. — веднъж, докато седях на стените на муриела, ядях плод

от сребърно дърво. той светеше и в тъмното се виждаха устата и очите на онези, които бяха

яли от него!

— Муриелът във Фае ли беше?

— не — намръщи се Фелуриан. — вече ти казах. това беше преди. тогава имаше само

едно небе, една луна, един свят и в него беше муриелът и онзи плод, а аз самата го ядях в

тъмното и очите ми блестяха в мрака.

— Колко отдавна е било това?

— отдавна — леко сви рамене тя.

Отдавна. По-отдавна от всяка историческа книга, която някога бях виждал или дори за

която бях чувал. В Архива имаше копия на калуптенианските истории, които стигаха до две

хилядолетия назад във времето и в никоя от тях не се споменаваше абсолютно нищо за

нещата, за които говореше Фелуриан.

— Прости ми за прекъсването — рекох аз възможно най-учтиво и се поклоних,

доколкото можех, без да потъна изцяло под водата.

Умилостивена, тя продължи:

— плодът беше само първото от чудесата — като несигурните крачки на прохождащо

дете. те станаха по-самоуверени, смели и необуздани. старите знаещи им казваха да спрат,

но оформящите отказаха. знаещите се караха с оформящите, бореха се с тях и им пречеха.

спореха, че не трябва да съществува такава власт. — Очите ѝ светнаха и тя въздъхна. — но, о,

какви неща направиха оформящите!

И това го казваше жена, която ми шиеше наметало от сенки. Не можех дори да

предположа какви са тези неща, които предизвикват възхищението ѝ.

— Какво направиха?

Фелуриан махна с ръка около нас.

— Дърветата? — попитах аз, изпълнен с благоговение.

Тя се засмя на тона ми.

— не. фаенското царство. — Разтвори широко ръце. — създадено според техните

желания. най-великият от тях го съши от цяло парче тъкан — място, където те можеха да

правят каквото пожелаят. и накрая всеки оформящ направи по една звезда, за да запълни

новото им и празно небе. — Фелуриан ми се усмихна. — тогава вече имаше два свята, две

небеса, две поредици от звезди и съзвездия — тя вдигна гладкия камък, — но луната беше

само една. тя беше кръгла и се бе настанила удобно в небето на смъртните. — Усмивката ѝ

угасна. — но един оформящ беше по-велик от останалите. за него създаването на звезда не

беше достатъчно. той простря волята си през света и издърпа луната от нейния дом.

Фелуриан вдигна гладкия камък към небето и внимателно затвори едното си око.

Наклони глава, сякаш се опитваше да нагоди извивката на камъка към празното

пространство между краищата на лунния сърп над главите ни.

— това беше последната капка. старите знаещи осъзнаха, че никакви думи не могат да

накарат оформящите да спрат. — Ръката ѝ отново се спусна във водата. — той открадна

луната и това сложи началото на войната.

— Кой е този „той“? — попитах аз.

Устните ѝ се извиха в лека усмивка. И тя отново избуха като бухал: „хау? хау?“

— От някой от фаенските дворове ли беше? — внимателно я подканих аз.

Фелуриан поклати глава, развеселена.

— не. както казах, това беше преди фае, а той беше първият и най-великият от

оформящите.

— Как се казваше?

— няма да изричам имена тук — поклати глава тя. — няма да говоря за него, макар да е

затворен зад каменни врати.

Преди да успея да задам още въпроси, Фелуриан хвана ръката ми и отново пъхна камъка

между дланите ни.

— този оформящ на мрака протегнал се към черното небе и луната издърпал със своите

ръце. но така и не успял да я накара да остане и сега тя се колебае между света на смъртните

и тоз на фае. — Тя ме погледна с тържествено изражение, каквото рядко се виждаше на

лицето ѝ. — е, сега имаш своята история, кой и как. но последната тайна трябва да чуеш пак.

и въпреки бухалския ти вид — тя сведе преплетените ни ръце до повърхността на водата —

това е частта, която трябва да имаш предвид. — Очите на Фелуриан изглеждаха черни на

слабата светлина. — нашите два свята дърпат си луната като дете, което не може родителя

си да избере. никой не я пуска. — Тя отстъпи назад и ние се отдалечихме един от друг,

доколкото бе възможно, като продължавахме да стискаме камъка между дланите си. — и тя

разкъсана е, наполовина в твоето небе. Така ти виждаш колко далеч са нашите светове. — Тя

протегна към мен свободната си ръка, сякаш напразно се опитваше да ме хване през водата.

— колкото и дълга да е нашата целувка, различията помежду ни не са узрели за милувка. —

Отново пристъпи напред и притисна камъка към гърдите ми. — и когато стане цяла твоята

луна, привличането ѝ усеща нашата страна. тя към теб така ни приближава, че всеки лесно

може да те посещава. като през врата да пристъпиш ти сега или от кораб да слезеш на брега.

— Усмихна ми се. — така ти, дете, докато бродеше в гората, Фелуриан откри самата.

Мисълта, че цял един свят на фае създания е привличан от пълната луна, ми се стори

обезпокоителна.

— И туй е вярно за всеки фае?

Тя сви рамене и кимна.

— ако желаят и пътя знаят. има хиляди открехнати врати между фае и света, където

живееш ти.

— Как не съм чувал нивга за това? Струва ми се чудно да пропусна как в нашия свят фае

на тревата танцуват пак и пак…

— но не се ли случи точно тъй? — засмя се тя. — времето е дълго и светът широк е, но

ти каза, че чул си първо мойта песен, преди да видиш лунна светлина в косата ми, унесен.

— И все пак струва ми се, че трябва да съм виждал още някой път онези, между световете

що сноват.

Фелуриан сви рамене.


Патрик Ротфус читать все книги автора по порядку

Патрик Ротфус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2, автор: Патрик Ротфус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.