MyBooks.club
Все категории

Unknown - i c625ff9a7b83c04f

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Unknown - i c625ff9a7b83c04f. Жанр: Прочее издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
i c625ff9a7b83c04f
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
4 октябрь 2019
Количество просмотров:
203
Читать онлайн
Unknown - i c625ff9a7b83c04f

Unknown - i c625ff9a7b83c04f краткое содержание

Unknown - i c625ff9a7b83c04f - описание и краткое содержание, автор Unknown, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

i c625ff9a7b83c04f читать онлайн бесплатно

i c625ff9a7b83c04f - читать книгу онлайн бесплатно, автор Unknown

- Чего встал! Дайте пройти!

- Кто последний к вистору Турлону?! А к Джиперсу?

Если бы меня спросили, что мне напоминали здешние коридоры, я бы сходу

ответил – термитник. А немного подумав, добавил: охваченный огнем тер-

митник, где каждый бежит в неизвестном направление, пытаясь утащить с

собой как можно больше полезного скарба. Только здесь, в адмиралтействе,

роль тружеников-муравьев выполняли мрачные служащие. Облаченные в

одинаковые серо-синие камзолы, они с мрачными вытянутыми лицами, по-

хожими на кончик пера переносили из кабинета в кабинет кипы исписанной

вдоль и поперек бумаги. Причем делали они это с таким преисполненными

достоинством, что буквально не замечали никого вокруг.

Один дверной хлопок, сменялся другим – и очередная серая тень выскаль-

зывала из своей норки, торопясь вновь скрыться в другой.

Не успев увернуться от такого вот муравья переростка, я буквально лоб в

лоб столкнулся с ним у самой лестницы, ведущей на второй этаж. Ровная

стопка бумаг в одну секунду разлетелась веером, а служащий, издав глухое

«ооохоохо», опустился на колени и обреченно стал собирать этот сложный

бумажный механизм воедино. Пристроившись рядом, я попытался оказать

ему помощь, быстро сгреб бумаги в кучу, но его недовольная физиономия за-

ставила меня остановиться.

- Я случайно… Тут так много народу, - попытался оправдаться я.

- И этот факт разрешает вам сбивать порядочных людей с ног?

- Я же сказал вам – это произошло случайно! Я просто искал вистора Ля-

Парна…

Мимо нас мелькало множество серых брючин, лакированных штиблет и

широких юбок.

- Если ищите вистера Ля-Парна, так и шли бы в сектор «С», а не отирались

здесь, мешая рабочему процессу, - недовольно фыркнул служащий.

Я тяжело вздохнул:

- Легче сказать, чем найти.

Подняв взгляд, я наткнулся на мраморное, неподвижное лицо.

- Если бы вы были внимательнее, вы наверняка заметили бы меня, и навер-

няка бы не пропустили мимо единственного в нашем ведомстве леприхуна,

который минутой раньше прошмыгнул в соседнее крыло. По коридору до

конца и направо…

Бело-зеленые гольфы замаячили среди однообразных костюмов и вновь

скрылись, но на этот раз за массивной дубовой дверью с табличкой « Вистер

третьего звена Ля-Парн». Решив не тратить время на выяснения: кто послед-

ний в очереди, и можно ли узнать, как долго ожидать вызова, - я без стука

проследовал за леприхуном.

- Опять с прошением? – встретил меня грозный голос.

Однако ответить я так и не успел. Хозяин кабинета обрушился на меня с но-

выми претензиями.

- Какого Икара и его сыновей так долго?! Давайте, что там у вас…

Я протянул купчею и ретировался обратно к двери.

Вистер Ля-Парн при своем незначительном росте выглядел весьма воинст-

венно – скуластое лицо было украшено паутиной морщин, а острый подбо-

родок и широкий лоб в целом, напоминали перевернутое яйцо. Одет же ле-

прихун был привычно: бриджи, белоснежная рубашка, гольфы и только

мрачный пиджак выбивался из общей картины. Но видимо на такие жертвы

он пошел в угоду установленным в адмиралтействе правилам.

Нахмурив брови, Ля-Парн всего секунду изучал документ. Затем макнул пе-

ро в чернильницу, поднес к бумаге. И замер. Жирная капля, немного повисе-

ла на самом кончике и смачно брякнулась на купчую, превратившись в про-

тивную жирную кляксу.

- Чей? - видимо осознав, что не знает какой именно документ, он собирается

подписывать, поинтересовался леприхун.

- Мой капитан, Райдер ди Нелии продает свой корабль, именуемый "Купе-

ром". Предназначение: перевозки. На борту имеется один хвататель пара, не-

обходимые для хранения камеры.

- Зачем вы пудрите мне мозги, юноша? Где капитан?

- В настоящее время, Райдер ди Нелии не может присутствовать в адмирал-

тействе. Вот бумага, подтверждающая факт доверия мне дел по продажи ко-

рабля.

- Корабля? - брови леприхуна сдвинулись еще ближе, отчего он стал напо-

минать литийскую черепаху.

- Совершенно верно, - отрапортовал я, как надоумил меня общаться к слу-

жащим Луцлаф.

Перо, вновь зависнув над бумагой, так и не совершило заветного росчерка, а

было опущено обратно в чернильницу.

- Оценщик осматривал вашу посудину?

Вопросы, вопросы, одни вопросы.

Меня предупреждали, что эти крючкотворцы хуже пиявок и готовы высо-

сать из тебя последнюю каплю крови лишь бы наполнить свое тщедушное

тельце чужими страданиями, но к подобным нападкам я оказался явно не го-

тов. Замешкавшись, я едва не развел руками, расписавшись в отсутствии вер-

ного ответа.

- И вы хотите, чтобы я поверил вам, юный обманщик?

- Я хочу, чтобы вы пописали вышеупомянутый документ, - невозмутимо на-

стоял я, решив поиграть предложенную служащим игру.

Леприхуны испокон века славились своей несговорчивостью, наглостью, но

главным их достоинством было, есть и остается - хитрость. Пытаться что-то

внятно объяснить этому напыщенному созданию, означает нарваться на кучу

разных неудобных вопросов. Именно по этой причине, мои ответы стали еще

более размытыми и витиеватыми, как любил выражаться виртуоз Босвел.

- Не нравится мне вот эта печать и подпись уж больно не похожа на нотара

Робуза. Уж я то его прекрасно знаю, юный лгун.

Посмотрев на меня исподлобья и ожидая испуга или какой-то подобной ре-

акции, леприхун замолчал.

Я изобразил на лице искреннее удивление.

- Нисколько в этом не сомневаюсь, вистер. Безусловно, вы лично и доста-

точно хорошо знакомы с нотаром Робузом. Но поверьте, эта бумага подписа-

на его рукой и ничьей другой. - В конце речи, я приложил правую руку к

сердцу и провозгласил клятву Икару, Эверике, Искре и всем восьми великим

механикусам, точно также как это делал мой старый учитель Босвел, когда

пытался выбить в Цехе разрешение на очередное исследование.

- Допустим, - не спеша соглашаться, кивнул леприхун. - Тогда объяснить

мне вот какой момент, юный врун. Что же именно вынудило вашего капита-

на не найти времени поприсутствовать на такой важной для него сделке?

- Один необычный недуг, - ляпнул я первое, что пришло мне в голову.

Услышав о неведомой болезни, Ля-Парн едва не отскочил от меня как от

прокаженного.

- Какая болезнь?! - надрывным голосов взвизгнул он.

- Нет, вовсе не болезнь, - попытался я успокоить служащего.

- Тогда что? Не юлите, юный балабол! Я отчетливо слышал, вы изволили

выразиться: необычный недуг.

Ничего не поделаешь - сказал. Поэтому пришлось выкручиваться:

- Простите, вистер. Я имел в виду болезнь душевного характера. Мой капи-

тан отчаянно и бесповоротно влюбился, словно первокурсник демии механи-

кусов.

- Влюбился? - краска стала спадать с лица леприхуна.

- Именно, - радостно улыбнулся я. - Она конечно красавица, но высасывает

деньги из моего любимого капитана, будто истинный виталлинг.

- Фу, не говори мне про этих клыкастых тварей. Ненавижу их! - леприхун

брезгливо поморщился.

- Так вот я и говорю, - выдержав паузу, продолжил я. - Из-за такой вот ис-

тории мой господин сейчас на свидании со своей прекрасной Вилианой. А я

здесь, оказываю содействие в продаже его единственной в прошлом отрады -

корабля "Купер", - закончив фразу, я тяжело вздохнул, потупил взор и замер,

ожидая решения Ля-Парна.

Леприхун долго молчал, иногда вздыхая и шепча себе под нос всякую

ерунду. Видимо вспоминал свои любовные победы и поражения. Наконец, он

пискнул и подозвал меня к столу.

- Много потратил?

- Простите, - не понял я вопроса.

- Ну, много уже потратил твой капитан, на эту приблудную кралю?

Я растерянно пожал плечами:

- Не знаю, сто может быть двести...

- Сто! - леприхун подпрыгнул на стуле и выпучил глаза. - Сто полноценных

золотых на одну юбку! О, это не сказанная глупость. Твой капитан сущий

дурак, маленький врун! Я сам люблю подобные утехи, но что бы сто. Нет, ты

только вдумайся. Сто! Не девяносто, не восемьдесят, а целых сто! Невероят-

но!

- Наверное так оно и есть, - согласился я.

Леприхун совершенно позабыв о своих каверзных вопросах, озаботился вы-

думанными проблемами моего капитана, и это, безусловно, было мне только

на руку.

Перо в третий раз покинуло чернильницу и оставило на купчей необходи-

мый мне извилистый узор росписи: печать трилистника и две буквы ЛП.

- А теперь убирайся к своему глупому капитану.

Я раскланялся и уже собирался покинуть кабинет, когда внутрь, вместе с

потоками сквозняка ворвался запыхавшийся юноша в таком же сером, как и


Unknown читать все книги автора по порядку

Unknown - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


i c625ff9a7b83c04f отзывы

Отзывы читателей о книге i c625ff9a7b83c04f, автор: Unknown. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.