Книги с Позерном отправляются на днях. Я прибавил кое-что к полученным от Грефа3 (для Котла, басни Крылова и проч<ее>). А вы, мои почтеннейшие, все думаете, что я несостоятелен и неблагонадежен при исполнении ваших поручений. Журнал Надеждина ты получаешь — "Молва"4 глупа до крайности. Журнала Волкова5 здесь не видно.
Письма Карамзина я давно уже просил тебя прислать, получаешь ли ты все мои письма? Между прочими приятностями, теперь Москву утешающими, есть и та, что Свербеев6 свидетельствует тебе отсюда свой поклон. Он сам и все его находились во время бедствия России и теперь находятся в вожделенном здравии. Он перевел несколько лекций Кузеня7 и адресуется с ними к Полевому, коего, как заметно, очень возлюбляет, уважает и холит.
По причине недуга, меня постигшего, я не мог переехать на особую квартиру, хотя уже и сделал некоторые предварительные по сей части распоряжения, — к масленице надеюсь.
Что ты будешь поделывать в стороне Закамской?8 Неужели только хозяйничать, в смысле самом простом и бездейственном?
Благодарю за известие о Петерсоне,9 но оно, брат, не полно: надобно, дескать, знать, какие именно средства употреблял он? Если не употреблял наружных, а только свои капельки, то его успех невероятен?
"Годунов" раскупается слабо. Пушкин точно издал его слишком и слишком поздно, добро бы хоть он в эти пять лет поправил его, а то все прошлое — и все вообще не то, чего ожидать следовало.10
Прощай покуда.
Весь твой Н. Языков.
Петра и все его семейство обнимаю и целую. Чухломской, слава богу, здоров и всем кланяется и, вероятно, стал бы отвечать на письмо твое к нему, если <бы> оно было ему доставлено!!
Отрывок из письма приведен Д. Садовниковым (Исторический вестник, 1883, № 12, с. 531).
1 Речь идет об Иване Чухломском.
2 "Борис Годунов" Пушкина, написанный еще в 1825 г., вышел в конце 1830 г. (с датой 1831). В издании были искажены либо выпущены некоторые сцены (см. комментарий Г. О. Винокура в кн.: Пушкин A. С. Полн. собр. соч., т. VII. Драматические произведения. Л., 1935, с. 427–436).
3 Грефф В. - петербургский книгопродавец.
4 "Молва" — приложение к основанному в 1831 г. Н. И. Надеждиным журналу "Телескоп".
5 Волков Платон — поэт, журналист, в 1830–1831 гг. издавал журнал "Эхо" (вышли 5 номеров). 8 апреля 1831 г. Н. М. Языков писал В. Д. Комовскому: "Что журнал Волкова? У меня есть братнино поручение послать в него стихов, да здесь говорят, что он еще не показывался" (Литературное наследство, т. 19–21, с. 41).
6 Свербеев Дмитрий Николаевич (1799–1874) — дипломат, родственник Языковых, автор известных "Записок" (М., 1899), в которых он так пишет о своей встрече с Н. М. Языковым в этот период: "Когда я, возвратясь из-за границы <…> нашел в этой московской среде Языкова, я, к сожалению, убедился в том, что его уже слишком ублажали. Все его странности, все его недостатки не только извиняли, но находили особенно привлекательными" (Свербеев Д. Н. Записки, т. 2, с. 96).
7 Кузен Виктор (1792–1867) — французский философ-эклектик, политический деятель эпохи июльской монархии. Оказал большое влияние на Н. А. Полевого.
8 Речь идет об Уфимском уезде, куда намеревался выехать А. М. Языков.
9 В письме от 28 января 1831 г. Н. М. Языков спрашивал у брата о гомеопатических средствах, которые А. П. Петерсон применял для лечения холеры.
10 Трагедия, с которой Языков познакомился, видимо, летом 1826 г., в период личных контактов с Пушкиным, получила его положительную оценку в письме к П. М. Языкову от 29 декабря 1826 г.: ""Борис Годунов" <…> лучше всего, что он сочинил доселе, удивительно верно изображает нравы тогдашнего времени — и вообще подвиг знаменитый" (Архив, с. 290). В публикуемом письме отзыв о трагедии Пушкина выражает явное разочарование. В этом отношении любопытна более подробная характеристика "Бориса Годунова" в письме А. М. Языкова к В. Д. Комовскому от 23 февраля 1831 г.: ""Год<унов>" сделал на меня то же впечатление, как и на вас: он в целом как-то слаб, эпоха, век, характеры выражены неполно; самые отдельные части представляют только слабые очерки картин, которые потому не имеют сильного, общего, целого действия на воображение. Но, впрочем, это первый шаг и большой! Язык готов, может быть, Пуш<кин> обдумает еще что-нибудь подробнее, живее и проникнет глубже, что совершенно необходимо для картины столь разнообразной, обширной и трудной, как историческая драма; не худо ему почитать и почитать, да и подумать побольше" (ф. 348, № 104). Отметим, что суждения А. М. Языкова по вопросам литературы очень часто перекликаются с суждениями Н. М. Языкова.
17
1831. Февраля 25. Москва
Благодарю тебя за деньги: это такой предмет жизни человеческой вообще — и жизни человека, жить не умеющего, в особенности, — что присыпание их всегда должно быть ответствуемо благодарностию искреннею. "Ориктография Москвы", соч<инение> Фишера,1 еще не вышла, говорят, скоро выйдет, хоть его и нет еще здесь: он, кажется, в Париже. Решета возьмут во вторник на первой неделе поста, не вините меня в том, что они являются поздно: великое бедствие, постигавшее почти все Россию, должно было иметь пагубное влияние и на все роды промышленности.
18 числа сего месяца совершилось бракосочетание Пушкина.2 Говорят, что его супруга совершенство красоты. Когда увижу ее, опишу ее тебе с ног до головы: думаю, что и то и другое дела важные в быту супружеском. Накануне сего высокоторжественного дня у Пушкина был девишник, так сказать, или, лучше сказать, пьянство прощальное с холостою жизнию. Тут я познакомился с Денисом Давыдовым3 — и нашел в нем человека чрезвычайно достойного любопытства во всех отношениях — несмотря на то, что в то же время он во мне мог найти только пьяного стихотворца. Такова судьба нашей братьи людей: все слабы!
У меня есть большая просьба до тебя и брата Ал<ександра>, к которому пишу в Уфу; вот в чем дело: Иван Чухломской, по общему свойству сердец человеческих, влюбился здесь в девственницу — дочь отца, не состоящего в рабстве, — требуется, чтоб и он не принадлежал господам; ты уже догадываешься, что я ему обещал по сей части, в чем состоит моя просьба. Как сделать это, во всех смыслах, доброе дело? Да благословит бог сердца любящих! Это можно сказать и со стороны, даже нашему брату, покуда не имевшему случая чувствовать таковое благословение.
Я, слава богу, здоровьем поправился, но еще никуда не езжу, как видно из вышеписанного! Здесь теперь все шумит и гуляет — театры, балы, концерты, катанья и прочие масленичные наслаждения. Свербеев сидит здесь — жена его4 в Калуге — он мастерски перевел из Вильмена5 о литературе 4-го века.
Прощай покуда. Целую тебя и все твое семейство.
Весь твой Н. Языков.
Отрывок из письма приведен в подборке Д. Садовникова (Исторический вестник, 1883, № 12, с. 531).
1 "Ориктография Московской губернии" ("Oryctographie du gouvernement de Moscou") (M., 1830–1837) — сочинение Григория Ивановича Фишера фон Вальдгайма (1771–1853), выдающегося энтомолога, профессора естественной истории Московского университета.
2 Бракосочетание Пушкина состоялось в Москве, в церкви Большого Вознесенья на Никитской. На "девичнике" у него присутствовали П. А. Вяземский, Е. А. Баратынский, Д. В. Давыдов, И. В. Киреевский, Н. М. Языков и др.
3 Давыдов Денис Васильевич (1784–1839) — герой войны 1812 г., известный поэт. Его имение находилось по соседству с имением мужа сестры Языкова — П. А. Бестужева (в Сызранском уезде Симбирской губернии). Давыдов исключительно высоко ценил Языкова-поэта. 23 апреля 1833 г. он писал ему: "Никто более вас, любезнейший по уму и почтеннейший по возвышенным чувствам Николай Михайлович, не имеет дара волновать мою душу и владычествовать над нею своевольно деспотически. Вы мой единственный Тиртей или, по-солдатски, вы мой нравственный отец и командир <…>. В обеих последних войнах стихи ваши (песнь короля Регнера, подаренная мне в Персии Н. Киселевым) возились мною за пазухой, как волшебная ладонка, имеющая свойство возвышать душу и умножать бодрость духа и жажду к битвам и славе. Я, пьяный на девичнике Пушкина, говорил вам, но вы были так пьяны, что вряд ли это помните, а это сущая правда, и трезвый я трезвому повторяю то же" (Сочинения Дениса Васильевича Давыдова, т. 3. СПб., 1893, с. 182–183).
4 Жена Свербеева — Екатерина Александровна, урожд. княжна Щербатова.
5 Вильмен Абель-Франсуа (1790–1870) — французский историк, литературный критик, участник революции 1830 г., видный политический деятель июльской монархии.
18
1831. Февраля 25. Москва
Благодарю за деньги. Вильмена1 пришлю тебе в Уфу. Как же прочие твои книги? Уж коли переезжать в глушь — так со всем домом, а иначе не стоит и беспокоиться: на поверку выходит все равно терять время, что в жизни семейной, что в лесу. Я теперь, слава богу, здоров, хоть еще не выезжаю, пользуясь недавно болевшею головою. Пушкин женился благополучно. Опишу тебе жену его в свое время. Я купил для подарения тебе вещь важную, знаменитую, запрещенную: именно историю революции франц<узской> Тьерса2 — прими ее как знак моего желания видеть в твоей библиотеке хорошие книги и как знак моей благодарности к твоей особе.