MyBooks.club
Все категории

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии. Жанр: Драматургия издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Антология современной словацкой драматургии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
18 сентябрь 2019
Количество просмотров:
84
Читать онлайн
Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии краткое содержание

Иван Буковчан - Антология современной словацкой драматургии - описание и краткое содержание, автор Иван Буковчан, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
В антологии представлены драматургические произведения, выдержавшие испытание сценой. За исключением двух пьес (О. Заградника и И. Буковчана), которые уже стали национальной и мировой классикой, и двух драматизаций известных авторов (Л. Баллека и В. Шикулы), осуществленных О. Шулаем, это пьесы современные. Они различны по стилю: одни написаны в русле библейских традиций, другие могут служить примером авангардных экспериментов, третьи — вполне традиционны. Время их создания — конец 1990-х—2000-е годы. Все пьесы (кроме О. Заградника) переведены на русский язык впервые. Состав книги дает представление о современном состоянии словацкой драматургии и театра, о жизни Словакии наших дней, где после распада в 1993 году Чехословакии произошли изменения не только в политической, экономической, культурной сферах, но и в образе жизни, отношениях между людьми.

Антология современной словацкой драматургии читать онлайн бесплатно

Антология современной словацкой драматургии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Буковчан

Конец.

Ондрей Шулай

Фила ловит иволгу

(По мотивам повести Винцента Шикулы «Иволга»)

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:


ФИЛА.

ЯНО.

ЙОЖО, позднее — ГАРДИСТ, потом — ПРЕДСЕДАТЕЛЬ.

БОРА, позднее — ТОВАРИЩ.

ГЕНЕРАЛ.


Действие происходит в период с конца Первой мировой войны до начала 1960-х годов.

________________ Перевод Л. Широковой Ondrej Šulaj. Fila chytá vlhu (Vol’ne podl’a prózy Vlha od Vincenta Šikulu) © Ondrej Šulaj / LITA, 2014

Пьеса в 20 картинах

Картина 1

На винограднике.


ЯНО. Фьюлио! Фьюлио! Фьюлиолио!

ФИЛА. Кто это здесь так поет?

ЯНО. Фьюлиолио!

ФИЛА. Что этому свистуну нужно? Что это, интересно, за птичка такая?

ЯНО. Фьюлио! Фьюлиолио!

ФИЛА. Неужели она и вправду для меня поет? Со мной разговаривает? Почему в другое место не летит?

ЯНО. Фьюлио, фьюлио, фьюлиолио!

ФИЛА. Это, наверно, иволга. Иволге бояться нечего, иволга женского рода. И точно, со мной она говорит. Фьюлиа, фьюлиа, фьюлиалиа! Я та самая Фила. Что тебе от меня надо? Иволга, где ты?

ЯНО. Тут я. Фьюлиолио. Меня Яно зовут.

ФИЛА. Ну и что, что ты Яно? Это еще не причина, чтобы тут насвистывать.

ЯНО. А ты что делаешь на винограднике, Филка?

ФИЛА. Как что? Пасынки выщипываю, а если надо, то кое-что и подвязываю. Зачем ты тут у меня по-птичьи свистишь?

ЯНО. Чтобы тебя повеселить, раз ты тут одна эти пасынки выщипываешь.

ФИЛА. Выщипываю, а если надо, то кое-что и подвяжу.

ЯНО. А отец тебе не помогает?

ФИЛА. Нет. Умер он. Вышел из «Пекла»…

ЯНО. Твой отец — черт?

ФИЛА. Не перебивай, слушай! В Раче[46] у дороги стоит такая корчма, «Пекло» называется. Отец подкрепился там винцом и домой отправился. А ночью ударили морозцы, и снежок стал падать, и метелица закрутила. Ну, и нашли отца между Рачей и Юром, лежал он там этим снежком запорошенный.

ЯНО. Не надо было ему пить, лучше бы купил себе рогалик.

ФИЛА. Зачем рогалик? Да ведь он, наверно, рогалик тоже купил.

ЯНО. Надо было два купить. Для «Пекла» больше два рогалика подходят. Так ты, значит, Филомена.

ФИЛА. Филка. И ступай себе своей дорогой! Маменька мне все время твердила: «Филка, мужчины все плохие! Лучше с ними не связывайся!» Все она мне про это твердила. Поскольку… обо мне все думают, что я… что я не очень умная.

ЯНО. Не бойся. Ты достаточно умная. Я даже вот так, издали, это вижу. И мамы у тебя тоже нет?

ФИЛА. Нет. И старший брат, Густо, тоже умер. Выучился в Вене ремеслу, а потом война пришла. Пан император про него вспомнил. И послали его в Черногорию, а потом в Италию. Густо нам оттуда карточку прислал, а потом уже ничего. Наверно, товарищи ему где-то там могилку выкопали. Знаешь эту песенку про Италию, про это зеленое дерево?

ЯНО. Спой мне ее, Филка. Фьюлио, фьюлио.

ФИЛА. «Ветром наклонено, ветром наклонено, ветром наклонено на нашу сторону…» А дальше я не знаю. И петь не умею.

ЯНО. Нет, ты хорошо поешь. А что твой младший брат?

ФИЛА. А ты откуда знаешь, что у меня и младший есть?

ЯНО. Так, знаю. Если был старший, должен быть и младший.

ФИЛА. Больно уж ты умный. Йожо — младший. Он со мной не живет. Женился. А его жена, Бора, меня не любит.

ЯНО. Значит, ты одна живешь. Слушай, Филка, а ты и вправду мужчин боишься?

ФИЛА. Боюсь. Иной раз лежу вечером в постели и как подумаю, что вот если бы сейчас вошел ко мне какой-нибудь мужчина, так прямо вся от страха и дрожу. Бывало, от этого и кровать трясется. Только никому не говори.

ЯНО. Да кому я скажу? Я ведь тоже один как перст. А что это там у тебя?

ФИЛА. Где?

ЯНО. Да тут. Что это тут за поясом привязано? Что у тебя под животиком висит?

ФИЛА. Ах это… это пучок соломы. Соломенная мочалка. Я ее в ручье намочила и босыми ногами как следует потоптала и размяла. Потрогай, какая она влажная, гибкая и мягкая. Ну, потрогай, не стесняйся, это соломенная мочалка.

ЯНО. Действительно… влажная и мягкая. И теплая внутри, кто бы мог подумать…

ФИЛА. Что это у тебя с глазами? Так в них заискрилось, будто ты угли раздувал.

ЯНО. Это, верно, от этой соломенной мочалки. Знаешь, Филка, я сейчас в лес сбегаю.

ФИЛА. А зачем?

ЯНО. Посмотрю, может, какая-нибудь перепелка в силки попалась или даже зайчик. А когда я в следующий раз тебя тут увижу, снова подойду. Можно?

ФИЛА. Подходи, если хочешь. Может, я тут буду пасынки выщипывать и, если надо, что-нибудь подвязывать.

Картина 2

На винограднике.


ЯНО. Фьюлио! Фьюлио! Фьюлиолио!

ФИЛА. Так иволга не поет. Яно, где ты? Покажись…

ЯНО (хватает Филу в объятия). Ей-богу, сегодня мне подфартило! Какую милую перепелочку я поймал.

ФИЛА. Отстань от меня! Чего хватаешь?

ЯНО. Куда ты побежала? Иволга уже отсюда улетела. Вернись, я тебе ничего плохого не сделаю. Просто я шел мимо, и захотелось выпить глоток воды. Не знаешь, где бы мне напиться?

ФИЛА. Там внизу ручей. И родник. Два родника.

ЯНО. Два, говоришь? Пить хочу, как собака. Ну, пойду

ФИЛА. Погоди… У меня и в бутылке есть. Правда, она уже, наверно, теплая.

ЯНО. Мне и теплая подойдет. Если есть бутылка, предпочитаю из бутылки пить.

ФИЛА. Так напейся. Там она лежит. А я не могу задерживаться, у меня работа.

ЯНО. Пасынки выщипываешь?

ФИЛА. Откуда ты знаешь?

ЯНО. Вижу. А если надо, то кое-что и подвязываешь.

ФИЛА. Больно уж ты умный.

ЯНО. Сердишься на меня?

ФИЛА. За что? Ты и так сейчас пойдешь своей дорогой.

ЯНО. Это тебе, видно, воды жалко стало… И вправду теплая. Я-то думал, у тебя там вино.

ФИЛА. Я только воду пью. Но дома у меня еще осталась пара литров винца. Ну… только в маленьком бочонке. Может, какой-нибудь покупатель приедет. До той поры не хочу откупоривать.

ЯНО. Жаль. Но, с другой стороны, правильно. А нельзя ли это вино в бочонок поменьше размером перелить? Или, скажем, в бутылку. Я бы тебе за него грибов дал.

ФИЛА. А где бы ты грибы набрал?

ЯНО. Как — где? В лесу. Вот они.

ФИЛА. И правда, грибы.

ЯНО. Одни белые.

ФИЛА. Это разве белые?.. Ну да, белые.

ЯНО. Послушай, и что, ты так одна и работаешь?

ФИЛА. Одна. Я ведь только пасынки выщипываю. Да кое-где подвязываю. Вот, погляди, у меня для этого соломенная мочалка. Потрогай, какая она влажная, гибкая и мягкая. Ну, потрогай. Не стесняйся.

ЯНО. Действительно влажная. Фьюлио! Фьюлио! Фьюлиолио!

ФИЛА. Куда тебе до иволги! Это, наверно, в городе иволга так фальшиво поет.

ЯНО. Фьюлиолио! Фьюлиолио!

ФИЛА. Оставь меня в покое! Не хватай! Что ты меня все хватаешь? Все хватаешь да дергаешь. Я этих глупостей не люблю.

ЯНО. Прости, Фила. Это я тебя случайно коснулся, когда мочалку трогал. Ну, прости. Знаешь что, Филка. Я тут немного вздремну.

ФИЛА. Почему именно тут?

ЯНО. Ты себе спокойно работай. А я подремлю и дальше пойду. Филка, а перекусить у тебя не найдется?

ФИЛА. Чего ты, собственно, хочешь? Сроду я такого привязчивого мужика не встречала. Правду мне матушка говорила: мужчины все плохие. Ступай себе!.. Погоди! Если хочешь, у меня есть тут немного еды. Иди поешь. Я тоже уже голодная. Ну, что снова, осел ты этакий. Теперь ломаться будешь. Иди.

ЯНО. Фьюлио! Фьюлио! Фьюлиолио!

ФИЛА. И что ты меня все время хватаешь! Что ты меня дергаешь!

ЯНО. Прости, Филка. Это я случайно. О чем это мы говорили?

ФИЛА. Молчи и ешь!

ЯНО. Фьюлиолио! Фьюлиолио!

ФИЛА. И что ты меня тут все дергаешь?!

ЯНО. Ну, прости, прости. Говоришь, ты не замужем?

ФИЛА. Не замужем. И что ты все расспрашиваешь?

ЯНО. Я тоже свободу люблю. И у тебя вправду никого нет? А что родители? Замуж тебя не гонят?

ФИЛА. Да я же одна, осел ты дурной. Я ведь тебе говорила. Только брат у меня. Йожо. Но он со мной не живет. Женился он. А его жена Бора меня не любит.


Иван Буковчан читать все книги автора по порядку

Иван Буковчан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Антология современной словацкой драматургии отзывы

Отзывы читателей о книге Антология современной словацкой драматургии, автор: Иван Буковчан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.