MyBooks.club
Все категории

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки. Жанр: Поэзия . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века
Дата добавления:
11 апрель 2023
Количество просмотров:
60
Читать онлайн
Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки краткое содержание

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - Нацумэ Сосэки - описание и краткое содержание, автор Нацумэ Сосэки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Японская поэзия – грациозная, немногословная, столь непохожая на творчество западных поэтов – явление уникальное. И многие специалисты полагают, что именно эпоха Серебряного века (конец XIX – первая половина XX века) представляет собой период наивысшего расцвета японского стиха. В настоящую антологию, подготовленную известным востоковедом и переводчиком японской поэзии Александром Долиным, вошли произведения крупнейших поэтов Серебряного века (среди которых встречаются такие прославленные имена, как Рюноскэ Акутагава и Нацумэ Сосэки). Книгу дополняют вводные статьи и примечания, воссоздающие панораму многочисленных поэтических школ и направлений Серебряного века.

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века читать онлайн бесплатно

Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нацумэ Сосэки
class="v">Эта снежная ночь!

Плывет аромат шоколада.

Жду тебя не дождусь,

а напротив нетерпеливо

самовар бурлит и клокочет…

«Как прекрасен и чист…»

Как прекрасен и чист

этот темно-зеленый прохладный

изумруд на руке!

Стоит только погладить тихонько –

и нахлынут волны печали…

«Сакура, сакура…»

Сакура, сакура!

Лепестки отцветающих вишен

словно белая пыль…

Снова сумерки опустились

на кварталы шумной столицы…

«Прошуршала в траве…»

Прошуршала в траве

крошка-ящерица, промелькнула

как зеленая тень.

На душе светло и печально.

Пригревают лучи заката…

«Сколько дней и ночей…»

Сколько дней и ночей

осталось ей в кронах резвиться,

уходящей весне?

Груши в сизой дымке цветенья –

ветерок лепестки колышет…

«За окном снегопад…»

За окном снегопад,

а я представляю багряный

георгин на снегу.

О любимая! Этот образ

мне тебя сегодня напомнил…

Исикава Такубоку

Из книг «Горсть песка», «Печальные игрушки»

«Была бы, думаю, только…»

Была бы, думаю, только

работка мне по душе –

закончу и помру…

«В Асакуса ночью…»

В Асакуса ночью

смешался с шумной толпой –

а ушел в печали…

«Дух захватило – будто лечу с высоты…»

Дух захватило – будто лечу с высоты.

Уж не пора ли

с жизнью покончить счеты?..

«Как ребенок, порой…»

Как ребенок, порой

шалю я – совсем не пристало

влюбленному мужчине…

«От души своей…»

От души своей

бежал я, как зверь недужный,

без оглядки бежал…

««В этот выходной…»

«В этот выходной

буду спать целый день», – мечтаю

уже три года…

«Скверный роман написал…»

Скверный роман написал

и радуется, бедняга.

Первый ветер осенний…

«Ностальгия моя…»

Ностальгия моя,

как золото, в сердце мерцает

печальным светом…

«Каждый раз, как встречаю…»

Каждый раз, как встречаю

давно позабытых друзей,

словно всплеск воды, тихая радость…

«Полузабытый, вспомнился вкус табака…»

Полузабытый, вспомнился вкус табака.

Мчится поезд по снежным равнинам,

вдали остаются горы…

«В винной лавке моей…»

В винной лавке моей

сквозят печалью бутыли

в отсветах заката…

«Вдруг сошелся опять…»

Вдруг сошелся опять

после глупой размолвки с другом.

Осенний вечер…

«Стоит вдохнуть…»

Стоит вдохнуть –

и в груди раздается печальный,

хриплый посвист бури…

«Есть у каждого дом…»

Есть у каждого дом.

Тоска: вернувшись с работы,

все спят, как в могилах…

«Когда-то жена моя…»

Когда-то жена моя

к музыке так тянулась –

теперь не поет…

«В Саппоро с собою…»

В Саппоро [32] с собою

привез я в ту осень печаль –

она со мной и поныне…

«Про осенний ветер…»

Про осенний ветер

в аллеях акаций и тополей –

все осталось в моем дневнике…

«Утирая ладонью…»

Утирая ладонью

мокрое от поземки лицо,

друг о коммунизме толкует…

«Белизною сверкает лед…»

Белизною сверкает лед,

кличут чайки, восходит над морем

луна в Кусиро…

«Лицо да голос – вот все, что осталось прежним…»

Лицо да голос – вот все, что осталось прежним

в старом друге, которого встретил

на краю земли…

«Выбросил все же»

Выбросил все же

старую шапку, что изо дня в день

носил целых шесть лет…

«В поезде еду…»

В поезде еду –

на полустанке в поле

щемящий дух летних трав…

«Дочке своей…»

Дочке своей

дал русское имя Соня

и радуюсь, окликая…

«Будто бы где-то…»

Будто бы где-то

цикада надрывно звенит –

так печально на сердце…

«Работай! Работай…»

Работай! Работай!

Что-то жить не становится лучше –

тоскливо разглядываю руки…

«Грусть таится в песке…»

Грусть таится в песке.

Сжимаю в горсти – и меж пальцев

он стекает шурша…

«В дом пустой заглянул…»

В дом пустой заглянул,

закурил папиросу –

одиночества захотелось…

«Из дому вышел, будто из забытья….»

Из дому вышел, будто из забытья, –

солнце пригревает.

Что ж, поглубже вдохну!..

«К окошку в палате сегодня меня поднесли…»

К окошку в палате сегодня меня поднесли –

в кои веки приятно увидеть

даже постового…

«Беспричинная грусть…»

Беспричинная грусть –

что ни вечер она приходит

ко мне на ложе…

Исихара Ацуси

Из книги «Собрание танка Исихара Ацуси»

«Я вечерней порой…»

Я вечерней порой

по улицам и переулкам

беззаботно брожу –

а меж тем туман наступает,

с гор на город дохнув прохладой…

«Ласточкино гнездо…»

Ласточкино гнездо


Нацумэ Сосэки читать все книги автора по порядку

Нацумэ Сосэки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века отзывы

Отзывы читателей о книге Клены в осенних горах. Японская поэзия Серебряного века, автор: Нацумэ Сосэки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.