Сбит с толку, разума лишен,
Что верить стал клеветникам
И не внимал мудрейшим он?!
Преступником ли был Би Гань *,
Чье сердце вскрыли напоказ?
Как льстец Лэй Кай преуспевал,
К чинам и золоту стремясь?
Едина правда мудрецов, -
Творят различно мудрецы:
Мэй Бо * - тот брошен был в рассол.
Не ложно ль буйствовал Цзи-цзы? *
Не странно ль? Первенцу семьи
Владыка мира смерть судил!
Так как же Хоу Цзи * на льду
Укрыт был сенью птичьих крыл?
Он знаменитым стал стрелком,
Стал полководцем, был в чести,
Дрожал царь неба перед ним! -
Зачем же допустил расти?
Бо Чан * в одежде травяной
Кнутом - не скипетром владел! -
Как сверг династию пастух?
Где человечьих сил предел?
Весь иньский люд зачем бежал
За южный склон Цишаньских гор?
В Дэ Цзу * влюблен был Чжоу-ван,
Чем заслужил людской укор?
Бо Чан, мы знаем, принял "дар" *,
Что иньский Чжоу-ван прислал, -
Зачем всевышнего молил,
Дабы он иньцев не спасал?
Жил в Чаогэ мясник Люй Ван, -
Чем вдруг прославился простак?
И почему, о нем узнав,
Вэнь-ван обрадовался так?
Когда походом против Инь
Шел чжоуский У-ван опять, -
Зачем отца останки вез,
Врагов спешил атаковать?
Меж двух наложниц Чжоу-ван
Повесился... Но в чем же суть? -
Закрыл лицо полой, страшась
На Землю и на Твердь взглянуть?
Всю Поднебесную давно
Царь неба людям даровал, -
Как допускает, чтобы князь
Ее у князя вырывал?
Слугой Чэн Тана был И Инь,
Цзе-вану отдан был потом...
Что ж верность первому хранил,
Шел, как в родимый, в иньский дом? *
Был изгнан в юности Хо Люй *,
Ходил с запятнанным лицом...
Но почему же, возмужав, -
Стал знаменитым храбрецом?
Царь неба за фазаний суп
Хранил Пэн Цзу * за веком век...
Ужель обманутых надежд
Восьмисотлетний не избег?
Сонм царств - средь четырех морей...
Как терпит небо их раздор?
Ведь мелки пчелы, муравьи! -
Отколь их сила и напор?
Смеялась девушка зачем
В горах над сборщиками трав?
Их мать кормила молоком,
Шу Ци и с ним Бо И * признав!..
В чем радость встречи над рекой?
Чем сроден у обоих нрав?
Брат младший старшему давал
Сто колесниц за злого пса! -
Чем объяснялся их обмен
И почему не удался?
Час поздних сумерек, гроза...
Чего бояться?.. Путь - домой.
О чем молить? Пусть я не горд,
Что может дать владыка мой?
Зачем спасаться между скал?
Хо Люй нас разве победил? *
Развратница - Юнь-гуна дочь!
Цзы Вэнь ей разве сыном быт?
Ду Ао братоубийцей стал, -
Как мог? Считался слабым он!
Сюнь Юнь Ду Ао погубил, -
Зачем за кровь превознесен?!
В произведении "Вопросы к небу" Цюй Юань высмеивает ученых-схоластов, которые спорили и добивались разрешения вопросов, которые, по мнению поэта, может "разрешить только небо", которое, по понятиям древних китайцев, считалось высшим божеством.
С. 177. "Был древний хаос", - говорят... - По китайской натурфилософии, первоначально в мире существовал хаос, потом светлые частицы поднялись кверху, и образовалось небо, а тяжелые частицы опустились вниз, и образовалась земля.
...как два начала "инь" и "ян" образовали вещество? - По натурфилософским воззрениям древних китайцев, изложенным в "Ицзине" ("Книга перемен"), вся жизнь и развитие в природе происходят на основе борьбы противоположных сил "инь" (мрак) и "ян" (свет).
С. 178. ..."стержень полюса небес"? - Древние китайцы делили небо вдоль (по меридианам) и поперек (по параллелям), которые будто бы образуют сетку, прикрывающую землю наподобие шатра. В центре неба стоит стойка, подпирающая небо, как шатер.
С. 178. ...пусть небо на "восьми столпах", Юг и Восток на чем? - По понятиям древних китайцев, небо подпирается восемью столпами, то есть восемью горными вершинами. На юге и востоке Китая гор нет, и поэт спрашивает, на чем же там держится небо?
...Тангу - по китайской мифологии, ущелье, из которого восходит солнце.
...Мынсы - река с крутыми скалистыми берегами, за которыми солнце прячется на ночь.
С. 179. ...Бо-цян - злой дух болезней в китайской мифологии.
...Хуэй-ци - добрый дух.
С. 181. ...Кан-хуэй - имя титана в китайской мифологии. Во время битвы с другим титаном Кан-хуэй упал и головой задел гору Бучжоу, служившую одной из опор неба. В результате этого земля накренилась к юго-западу, а небо осело на юго-востоке.
...Сяньпу - священная гора в хребте Куэньлунь.
С. 182. ...Си-хэ - возница солнца в китайской мифологии, олицетворяемая в образе девушки.
С. 183. ...Саньвэй - горы в провинции Ганьсу, через которые протекала сказочная река Хэйшуй. Эта река якобы изменила свое русло, и во времена Цюй Юаня уже не было известно, где она протекает.
...долголетия трава. - По преданию, трава долголетия росла на берегах сказочной реки Хэйшуй.
С. 183. ...Хоу И - легендарный стрелок из лука, живший при императоре Яо. Предание говорит, что в те времена на небе одновременно всходило десять солнц, а на земле появились баснословные чудовища и звери с головой дракона, огромные кабаны и змеи, причинявшие бедствия народу. По приказу императора Яо стрелок Хоу И застрелил девять солнц на небе и девять чудовищ на земле. С тех пор осталось только одно солнце.
...Тушань - название гор, через которые император Юй якобы прорыл канал. Здесь же он взял себе в жены девицу по имени Тушань.
...Тайсан - название местности, где родился Ци, сын и приемник Юйя.
Бо Я - сановник императора Шуня, затем - Юйя. Когда умер Юй, он поручил Бо И все государственные дела. Когда на престол вступил Ци, сын Юйя, Бо И был сослан в горы Цишань. Через два года он был возвращен из ссылки и принял государственные дела.
С. 184. Хэ-бо - дух реки Хуанхэ. Как говорит легенда, стрелок Хоу И выбил ему стрелами глаза и взял себе его жену, повелительницу реки Лошуй.
Фын-си - баснословное чудовище, изображаемое в виде огромного кабана.
Хэн Э - волшебница из дворца богини Сиван-му. Стрелок Хоу И просил у нее эликсир бессмертия. Хэн Э похитила эликсир и бежала из дворца Луны, а затем стала женой Хоу И. Впоследствии она никак не могла укрыться от лунного света.
С. 185. Лун-бо - название водяного духа.
Шен Кан - правитель династии Ся (XXII в. до н. э.). Его отец, предыдущий правитель Сян, был убит сыном Хань Чжо, по имени Го Цзяо.
С. 186. Чженьсюнь - название древнего княжества, находившегося на территории нынешней провинции Шаньдун. В 2120 г. до н. э. это княжество было уничтожено войсками династии Ся под командованием Го Цзяо, сына Хань Чжо.
Цзе-ван (1818-1784 гг. до н. э.) - последний правитель династии Ся.
Чэн Тан - основатель династии Инь (1783-1134 гг. до н. э.). Пытался удерживать Цзе-вана от бессмысленной жестокости, но тот не слушал его советов. Тогда Чэн Тан возглавил восстание и сверг Цзе-вана.
...верх башни в десять этажей, - Имеется в виду башня, сооруженная Чжоу-ваном, последним правителем династии Инь в XII в. до н. э. Чжоу-ван увлекался строительством, возводил башни и дворцы и украшал их яшмой и драгоценными камнями. Это истощало казну и ухудшало и без того тяжелое положение народа, что и послужило одной из причин народного восстания, в результате которого пала династия Инь.
Фу-си - имя сказочного императора древности, который якобы изобрел китайскую письменность.
Нюй-ва - сестра сказочного императора Фу-си. Легенда говорит, что у нее было тело змеи и человеческая голова и она за день совершала семьдесят превращений. Когда во время битвы титанов Кан-хуэй опрокинул гору Бучжоу и небо обвалилось на северо-западе, Нюй-ва поддержала и укрепила его. Ей же приписывается множество чудес, и в том числе создание человека из куска глины.
С. 186. ...почетом брата окружил. - Имеется в виду младший брат легендарного императора Шуня, по имени Сян, который все время мечтал убить Шуня. Шунь, наоборот, относился к брату с уважением и, как только вступил на престол, подарил Сяну во владение земли Юби (в нынешней провинции Хунань).
С. 187. ...Тай Бо с Чжу Юном - сыновья чжоуского правителя Тайвана, который был дедом Вэнь-вана, основателя династии Чжоу.
И Инь - один из мудрых сановников Чэн Тана, основателя династии Инь. Как гласит предание, когда после смерти Чэн Тана на престол вступил его сын Тай Цзя, известный своей глупостью и распутством, И Инь отстранил его от власти и заточил в Тунговом дворце. Через три года Тай Цзя раскаялся в своем поведении и был возвращен на престол.
Цзянь Ди - имя девицы, якобы жившей при легендарном императоре Ди-ку, который впоследствии на ней женился.
С. 188. Цзи - сын чжоуского Тай-вана, деда основателя династии Чжоу.
И - название древнего княжества.