Песня создана 16 сентября 1943 г. в день освобождения Новороссийска. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка Генриха Рисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 66–68).
В песне упоминаются имена мужественных советских патриотов — командующего 18-й армией Героя Советского Союза генерал-лейтенанта К. Н. Леселидзе, погибшего в бою командира 1339-го полка 318-й стрелковой дивизии Героя Советского Союза подполковника С. Н. Каданчика, а также ботылевские роты — по имени командира 393-го отдельного батальона морской пехоты Героя Советского Союза капитан-лейтенанта В. А. Ботылева.
Полуночная мгла
Над столицей легла,
В небе зоркие шарят лучи.
Город спит, но не спят Сотни смелых ребят —
Москвичи! Москвичи! Москвичи!
Припев:
Соседи дружные,
Ребята нужные,
Они сумеют отстоять свой дом —
Простой кирпичный дом,
Совсем обычный дом,
Но был всегда для них тот дом
Родным гнездом!
Стал в Москве каждый дом
Неприступным гнездом,
Бастионом стал каждый кирпич.
И москвич говорит:
— Если дом мой сгорит,
Так какой же я, к черту, москвич!
Над ночною Москвой
Разгорается бой,
Вражий коршун зенитками сбит.
И москвич говорит:
— Ты сгорел, «мессершмитт»,
А Москва никогда не сгорит!
В каждом доме — посты.
Словно фронт, крепок тыл —
На врага поднялась вся страна!
И недаром бойцам,
Москвичам-молодцам,
Боевые дают ордена!
Автор текста — поэт И. Финк. Музыка композитора Матвея Блантера. Текст и ноты опубликованы в сборнике «Красноармейский песенник» (М. — Л., Воениздат — Музгиз, 1942, с. 246–249).
Муаровая лента,
Чеканная медаль…
И вот летит легенда
И нас уносит вдаль —
К руинам Сталинграда,
К изрытым берегам,
Где встали мы преградой
Наперекор врагам.
Там встали мы преградой
Наперекор врагам.
Багряная полоска
На ленточке легла…
Не так ли степью плоской
И наша кровь текла?
Пускай от боли иней
Ложился на висок,
Но стала степь твердыней,
И камнем стал песок.
Да, стала степь твердыней,
И камнем стал песок.
На бронзовой медали —
Бойцов железный ряд.
Такими нас видали
В боях за Сталинград.
Под грохот канонады
Дорогой фронтовой
Бессмертье Сталинграда
Мы унесли с собой.
Да, славу Сталинграда
Мы унесли с собой.
Медаль сверкает яро,
Вся в отсветах огня,
И полымя пожаров,
И Волги блеск храня.
Вперед сквозь ночь и беды!
Тверды сердца, как сталь.
Гори, звезда победы —
Чеканная медаль!
Сверкай, звезда победы —
Чеканная медаль!
Песня создана по случаю учреждения новой медали «За оборону Сталинграда». Авторы текста — поэты-фронтовики Зельман Кац и Матвей Талалаевский. Газета Южного фронта «Сталинское знамя» от 9 июня 1943 г. Текст опубликован на второй странице под лозунгом «Отчизна награждает героев Сталинграда. Пусть память о Сталинградской битве зовет нас к новым подвигам во имя счастья и свободы нашей советской Родины!». Здесь же — подборка материалов фронтовиков.
Как далеко теперь семья —
Седая мать, жена…
О нас заботится, друзья,
Товарищ старшина.
Затих на время бой сейчас,
В окопах тишина.
И учит нас,
И жучит нас
Суровый старшина.
Зажжем в землянке мы огонь
В вечерние часы —
И старшина возьмет гармонь
И тронет за басы.
Лихую песню заведет —
Она кругом слышна —
Про славу рот,
Про свой народ
Веселый старшина.
Но если снова грянет бой —
Поднимет он бойцов.
За край любимый и родной
Пойдет он на врагов.
Когда расколет небосвод
Снарядная волна —
Всегда вперед
На бой пойдет
Отважный старшина.
Войдешь ты в роту, как в семью,
Услышишь вмиг рассказ:
В строй и в песне, и в бою
Он первый среди нас.
Тут мало у солдат утех,
Забота нам нужна.
Заметит всех,
Приветит всех
Душевный старшина.
Он не пропустит ничего —
Похвалит и ругнет,
И даже капитан его
По отчеству зовет.
Ты за такого жизнь отдашь —
Так учит нас война.
Порядка страж,
Любимец наш —
Товарищ старшина.
Солдатская боевая песня, созданная в период обороны на реке Миус, под городом Таганрогом. Автор текста — фронтовой журналист Иосиф Оратовский. Газета Южного фронта-«Сталинское знамя» от 27 июля 1943 г.
Гром стоит над колесницей,
Ветер жалит, как пчела,
Пыль летучая клубится,
Кони пенят удила.
И летит, помех не зная,
В жарких схватках и боях
Удалая, боевая
Кухня — спутница моя.
Как бы ни был бой кровавый,
Как бы враг ни нажимал,
На ходу наш повар бравый
Завтрак свежий выдавал.
Пожирнее да погуще
Наливал он черпаком —
Чтобы злее, чтобы пуще
Мы сражалися с врагом.
И ребята шли, как знамя
Гнев и мщение неся,
С возбужденными глазами
Пулей извергов кося.
И в горячих переплетах,
Если смерть была близка,
Повар наш из пулемета
Фрицам завтрак отпускал.
И опять неслась со славой
Наша кухня схватке вслед.
Как обычно, поспевали
Ужин, завтрак и обед.
Песня создана в ритме и на мелодию известной довоенной песни композитора Константина Листова и поэта Михаила Рудермана «Тачанка». Автор текста — красноармеец Николай Власов. Газета 51-й армии Южного фронта «Сын Отечества» от 15 июля 1943 г. Текст опубликован вместе с подборкой военкоровских писем под общим заголовком «Суворовская забота о бойце».
Опустело полюшко — ни травы, ни колоса.
Дождик над землянкою. Каплет с потолка.
Собрались товарищи и поют вполголоса,
Собрались товарищи возле котелка.
Мы стеною поднялись за родную сторону,
Мы с друзьями видели смерть невдалеке.
Радости и горести мы делили поровну,
Даже щи солдатские — в общем котелке.
Скошенный-подкошенный очередью длинною,
Упадет под сосенкой раненый стрелок.
Если буду ранен я вражескою миною —
Передай товарищу старый котелок.
Отгремят сражения. Мы придем с победою.
Соберем товарищей, сядем в уголок.
Вспомним мы за тихою, дружеской беседою
Фронтовую песенку, старый котелок.
Автор текста — поэт Михаил Матусовский. Текст с подзаголовком «Фронтовая песенка» опубликован в газете Северо-Западного фронта «За Родину» от 29 октября 1942 г. Песня могла свободно исполняться на мелодию довоенной лирической песни композитора Матвея Блантера и поэта Сергея Острового «В путь-дорожку дальнюю».
Фотография женщины русской
С портсигара глядит на меня.
Сделан был он рукою искусной
На исходе солдатского дня.
Это вражеский дюралюминий —
Ослепительно белый металл,
Доведенный до выпуклых линий,
Фронтовым портсигаром мне стал.
И на крышке зеркально-блестящей,
Под чудесным округлым стеклом,
Облик женщины, душу щемящий,
Той, что властвует в сердце моем.
За рекою Великой со мною
Фотография эта была —
На земле, опаленной войною,
И в селеньях, сожженных дотла.
От Невы, полыхавшей в зарницах,
По болотам, в снегах и в пыли,
По осенней литовской границе
Мы до Балтики с нею прошли.
Я кручу самокрутку неспешно,
Под распятьем присев у огня.
Все, чем жив я, — любовь и надежда
С портсигара глядят на меня.
А когда мне становится грустно,
Я тихонько беседую с ней —
С фотографией женщины русской,
Той, что нету на свете милей.
Солдатская лирическая песня, созданная в первые дни Победы. Свободно ложится на мелодию русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — гвардии старший лейтенант Борис Шмидт. Текст опубликован под рубрикой «Литературная страница» в газете 2-й гвардейской армии Третьего Белорусского фронта «В атаку» от 20 мая 1945 г.