затолкала.
— Ты что, к этому Стряпуну таки сходила?! — удивилась Сольвейг. — Хм, смотри-ка, Рэй, вы, кажется, подлинный геройский предмет нашли. Может, из вашего поколения и получатся настоящие герои.
Не успел Рэй высказаться относительно похвалы, вознесенной преступнице, как дверь светлицы распахнулась, и на пороге появился Амадей с двумя авоськами в руках.
— Всем доброе утро! — радостно приветствовал он. — Уже встали? Эх, хотел Мелиссу звоном посуды разбудить. Я вот прошелся по деревне, накупил продуктов. Рэй вчера сказал, что столоваться у Зосима слишком дорого, вот я и купил всякого на завтрак. Не поверите, нам такую скидку дали!
— А-а-а! — прорычал Рэй, закрывая лицо руками. — Да я с вами с ума сойду! Не герои, а шайка бандитов!
Он поднялся, начав собирать вещи.
— Никакого вам отпуска! Живо выдвигаемся на Белый Корень!
— Да всё ведь обошлось, — уже и позабыв стражный дом, беззаботно отозвалась Мелисса.
— А ты не помнишь, что одной из причин под решением губного старосты о том, чтобы не выдвигать обвинения, было как раз отсутствие похищенного? А если сторож дома упомянет о пропаже губарю или голове ополчения?
— Я говорю: ободок в шкатулке да под замком хранился. Этот бестолковый сторож и не подумает проверять имущество бывшего хозяина.
— Как ты замок-то открыла?
— Отмычкой. У меня целый набор, — похлопав по карману, честно ответила она. — Да, Рэй, чего ты? Там замочек-то детский был! Чик-чирик двумя крючками.
— Классно, — всплеснул он руками. — Убийцы, воры, взломщики, мошенники, конокрады и лжесвидетели ко всему прочему. Да мы отрядом скоро весь Разбойный приказ покроем!
— Беглых каторжников забыл, — злорадно вставила Сольвейг, а стрелок обжег ее ответным взглядом.
* * *
— Рэй, да не расстраивайся, — подступил Амадей, потрепав за плечо. — Пошутил я насчет скидки. Что у вас такое случилось?
— Я нашла в доме Стряпуна подлинную вещь Героев! А этот взъелся на меня, как дурак, — скрестив руки на груди, выдала Мелисса.
— Да тебя бы под суд отдали и на каторгу следом! В тебе же роста два вершка от горшка, что б ты стала делать на лесоповале? Хоть понимаешь, как ты рисковала?
Та опустила руки и опять скуксилась:
— Так ты что, об… обо мне так переживал?
— А о ком еще?!
— А я думала, ты всё из-за своей морали печешься…
— Да стал бы я тебя вытаскивать, если б ценил убеждения дороже друзей?!
Мелисса жалобно глянула на товарища, подобрала руки к груди и подошла ближе.
— Рэй, — выдавила она тихонько и обняла. — Ты прости, что пошла без разрешения. Вот, ты решай, что с ней делать, — протянула косынку.
Рэй принял предмет, осмотрел. Поднял взгляд:
— Чего уж. Прости, что ударил.
— Похоже, мир в нашем стане восстановлен! — хлопнул в ладоши Амадей, принявшись раскладывать продукты. — Кому свежего хлеба с маслом?
— А что это, вообще, такое? — поинтересовалась Настя, рассматривая тканый ободок.
Сольвейг пояснила:
— Ткань тут обычная, но узор, как я помню, вышит из волос с затылка тысы, водяного беса, который может становиться невидимым.
— Шапка-невидимка! — провозгласила Мелисса, выхватив ободок и повязав его на лбу.
Почему-то не исчезла.
— Он не так работает. Невидимым… то есть незаметным он делает только тело носителя, но не одежду.
— Голой носить придется?! — изумилась Мелисса, сдернув ободок с головы.
— Это один способ, но Эльмира таким не увлекалась, — с улыбкой ответила Сольвейг. — Нет, ободок вовсе не делает человека прозрачным. Скорее, он скрывает от остальных его присутствие.
— Значит, на глазах у изумленной публики не исчезнешь? — выдохнул Амадей. — Не очень-то могучий артефакт.
— Ободок очень силен! — серьезным тоном Сольвейг. — Я сама видела. Вот Эльмира стоит здесь. На секунду отвлекся — и никого. Эльмира была очень тихой девушкой — именно так и нужно себя вести, когда носишь ободок. Чем крупнее человек, чем больше и активнее он двигается и шумит, чем тяжелее его одежда, тем сильнее он становится заметен. Но покуда тот ведет себя тихо, люди вокруг буквально забывают о его присутствии. А уж если они с самого начала не знали о его присутствии, ну, разве только исключительной остроты глаз разглядит этакого невидимку.
Сольвейг поведала, что Эльмира вплетала волоски тысы еще и во всю свою одежду, чтобы эффект распространился и на нее.
— Можно поискать тысу на каком-нибудь старом озере, где ночью стоит туман. Но это очень хитрые существа, выследить и поймать такого вовсе не просто. Ну или носить голой.
— Всё барыш делите? Давайте собираться.
* * *
Герои снарядили сумки на обеих только что подкованных лошадей. Настя взяла легко снаряженного Ворона, Сольвейг растянулась поверх аккуратно сложенных котомок на пятнистой Чубе, которую взял под узду Рэй.
Зенитное солнце, сверкающее на лазурно-зеленом небе, освещало широкий западный гостинец, что тянулся до Срединного края, открывая следующую дорогу приключений.