Боб сделал вид, что не расслышал просьбы Гагена и продолжал сокрушаться.
– Адрес мистера Кингбурна, – уже настойчивее повторил Гаген.
– Я вас провожу к нему завтра утром, сэр. Иностранцу самому будет трудно найти его.
– На это есть экипажи и проводники, – возразил Гаген.
– Придется плыть в лодке. Приходите завтра, я вас провожу. В четыре там садятся за стол, – сказал негр задумчиво. – …Это неслыханно, – перебил он сам себя, – такое нападение!
– В четыре часа садятся за стол, – теряя терпение, напомнил Гаген.
– Ах, да. А в семь заканчивают обед. Приходите в семь часов ко мне на Блэквель, сто семнадцать.
– Блэквель, сто семнадцать, – повторил Гаген, глядя на Губерта, чтобы и тот запомнил адрес негра.
– Этот господин ваш знакомый? – поинтересовался Боб.
– Да, мой соотечественник. Он путешествует по стране.
– Так, так… – пробормотал Боб. – Ну, в общем, приходите завтра в семь вечера, я буду вас ждать. Спокойной ночи. Боже мой, моя шляпа! И кровь – я никуда не могу показаться…
Охая и жалуясь, он удалился.
– Губерт, – сказал тогда Гаген, – завтра вы пойдете со мной в Блэквель.
Среди ночи по замку вдруг разнесся сильный стук.
Что случилось?
Слуги спали. Разбуженный стуком, лакей Макс подошел к окну, стараясь разглядеть, кто стучит.
– Кто тут? – сердито крикнул он.
– Это я, ночной сторож.
– Что вам надо? Чего вы стучитесь так поздно?
– Отворите, Макс, я должен сообщить вам кое-что важное.
От звука их голосов начала просыпаться и остальная прислуга. Женщины одевались, отворяли двери и тоже начинали переговариваться со сторожем.
– …Как – в склепе? – почти в голос удивились они.
– Человек это или дух, – отвечал сторож, – но я видел его, и он показался мне нашим новым лесничим, хоть и страшно изменился.
– В склепе? – в свою очередь поразился Макс. – Вы, наверное, видели привидение. Как мог лесничий попасть ночью в склеп?
– В склепе есть человек, и я должен сказать об этом, – настаивал сторож.
Женщины невольно почувствовали страх.
– Есть ли у вас ключ от склепа? – спросил Макс у служанок.
– Нет. Он есть только у графини. Но сейчас она почивает, и ее нельзя беспокоить.
– Но мы должны обязательно попасть в склеп, – не отступал от своего сторож. – Я не могу оставить дело так. Ключ надо достать во что бы то ни стало.
– Сторож прав. Пойдемте наверх и доложим о происшедшем, – поддержал Макс.
Служанки все еще колебались. Наконец одна из них решилась разбудить графиню. Она тихонечко постучала в дверь спальни. Графиня, вероятно, еще не спала.
– Кто там? – откликнулась она недовольно.
– Простите, ваше сиятельство, но я пришла просить у вас ключ от склепа.
– О каком ключе ты говоришь? – Графиня вышла из спальни в белом пеньюаре.
– Я прошу прощения, я не хотела вас беспокоить, но пришел ночной сторож и говорит, что ему срочно нужен ключ от склепа – там он видел свет и человека.
– Какие глупости! – рассердилась графиня. – Как мог живой человек попасть в склеп?
– Не знаю. Может быть, это какой-нибудь вор, ваше сиятельство. Правда, сторож говорит, что он узнал в человеке нового лесничего.
– Нового лесничего? В склепе? – изумилась графиня. – Да, случай… необычайный, – после некоторого раздумья сказала графиня. – Надо, и в самом деле, осмотреть склеп и привести в замок того, кто там обнаружится. Но я не верю, чтобы это была правда. – С этими словами графиня подала служанке ключ. – И сразу же доложи мне, если кого-нибудь там найдут, – приказала она.
Пока служанка ходила за ключом, Макс успел разбудить садовника и его помощника, которые присоединились к остальным, и процессия направилась к склепу.
Когда сторож открыл дверь и первым вошел в склеп, он в ужасе отшатнулся при виде представившегося ему зрелища. Да, он не ошибся. На полу лежал подсвечник, а рядом с ним – лесничий. Возле двери валялись обгорелые головешки.
Макс и садовник подошли к лежащему и осветили его лицо. Действительно, это был лесничий Милош. Но в каком ужасном виде! Мужчины молча обменялись взглядами.
В эту минуту Милош пришел в себя и широко открыл глаза.
– Воды! – вскричал он. – Дайте мне напиться.
– Мы отнесем его в замок, – сказал садовник. – Как давно вы здесь?
– Я сам не знаю. Дайте воды! Я умираю от жажды.
– Как вы попали сюда? – спросил Макс.
– Воды! Сжальтесь, воды! Хоть один глоток.
– Пошли, унесем его в замок! – скомандовал Макс.
Четверо мужчин подхватили Милоша, который был так слаб, что не мог сам передвигаться. Когда они подошли к замку, женщины выбежали навстречу – посмотреть на чудо. Это, в самом деле, был Милош. Его внесли в людскую и прежде всего напоили. А горничная отправилась к графине доложить.
На следующий день, когда Милош оправился настолько, что мог стоять, его позвали к графине.
– Что вам нужно было в склепе? – строго спросила она. – Вы знаете, что я могу отдать вас под суд? – Графиня выдержала паузу, но Милош молчал. – Однако я не хочу губить вашей молодости и довольствуюсь тем, что увольняю вас. Вы сегодня же должны оставить замок.
Милошу нечего было возразить, да и был он слишком горд, чтобы униженно просить о снисхождении. Он молча вышел от графини. А во дворе уже стояла телега, чтобы отвезти его в город.
В ту минуту, когда Милош выезжал со двора, туда въезжал почтовый экипаж, в котором сидел человек, казалось, узнавший Милоша. Это был мужчина с неприятным, неподвижным лицом, с большими беспокойными глазами, острый взгляд которых будто пронизывал человека насквозь.
Выйдя из экипажа, он спросил, дома ли графиня, и велел доложить о себе.
– Передайте графине мою карточку, – протянул он лакею визитку, на которой тот прочитал: «Филибер, капеллан».
– Будьте так добры, поднимитесь, – пригласил лакей, – а я пойду доложу о вас.
Медленными шагами поднялся приезжий по лестнице и вошел в приемную, внимательно осматривая старинное, но богатое убранство. Лакей вскоре вернулся и сказал, что графиня сейчас выйдет.
Когда графиня появилась в приемной, на губах ее играла легкая презрительная усмешка.
– Вы здесь, Филибер, – вместо приветствия сказала она. – Я ничего не знала о вашем приезде. В последнем письме вы не говорили о вашем намерении оставить Париж.
Приезжий поклонился и поднес к губам руку графини.
– О графиня, разве найдется такой человек, кто, хоть однажды узнав вас, в состоянии перенести долгую разлуку с вами.
– Оставьте! – перебила его графиня. – Довольно. Я все это прекрасно знаю. Скажите лучше, что привело вас сюда, Филибер?